I really like this concept!! If yall realize mafu really went all in baking this bread 🍞✨️ Le recipe: 1. Whole tone of jigsaw flour 2. 2 spoons of merry good sugar 3. A pinch of dystopian salt 4. 2 cups of deja vu 5. Finally a teaspoon of ikasama yeast *Add some purple moths and some touches for better visuals 🟣🦋 Now here i am waiting for the fork (translations) to actually taste it Just when i thought ikasama dance was gonna be the last one with the ending "being neutral" but mafu went hell nah were gonna make crossword-chan
@jissellen1963 Жыл бұрын
Dont forget to use Scissorknife (UrashimaSakataSen) to cut the bread ✨🍞
Thank you for singing, Mafumafu-san. You're truly strong, even if you say you're weak I couldn't help but disagree. Thank you. Thank you for continuing to make musics. I really hope the best for you onward and forever. ily (it hurts to understand the lyrics, even in the slightest)
*Crossword Puzzle, by Mafumafu* (English Translation) “Fill in the blanks with the appropriate words.” To make a mistake in one’s answer means that one shall be the target from tomorrow onwards. Squash, sop, slop. Teach me how to laugh as one should. 1. Subtract 1, add 1. Whose turn is it next? What does the world have in common with a puzzle? They both lack pieces / peace. [1] Answer me; I’m on number nine. Ratata, ratata, spelling out emotional suppression. Aside from “unpleasant”, “hatred”, and “I hate it”, none of the sentences are filled in. The crossword puzzle asks a question. Whom must I hate next in order for you to like me? Down and across, up and down, left and right - each one - my feelings still don’t fit into any of them. With a friendly smile, read the air. Now, the answer - now, the answer - copying the one to my right, I point with my finger. Forgive my weak self, crossword. “Fill in the blanks with the appropriate words.” The target for tomorrow and onwards is decided through writing. Squash, sop, slop. I don’t know who I am anymore. Squash, sop, slop. I have no say in this world. What does the right answer have in common with bullying? You do a good job with your exclusion. Even so, I’m on number nine. Ratata, ratata, spelling out emotional suppression. Irrelevant, unfeeling, distance of indifference; in other words, my hands are stained just the same. That day, that time - how I could sing if only I could extend these hands to help. Down and across, up and down, left and right - all of them. Instead of being crushed by regret, I’d rather tremble and take one more step. And then one more step. Now, the answer - now, the answer - I mumble so that you don’t hear me. Destroy my weak self completely, crossword. The cerebral system of love, [2] brainwashing, yearning, acquired disorders, enlightenment, and despair are the opposite of correct according to what’s black and white. A sickly block, realistic - I want to see for the first time an ashen sky of stacked squares. I don’t understand, I don’t understand, I don’t understand any of it, you know. I question the empty heart: is it really not allowed for me to just love you? Hey. Aside from “unpleasant”, “hatred”, and “I hate it”, none of the sentences are filled in. The crossword puzzle asks a question. Whom must I hate next in order for you to like me? Down and across, up and down, left and right - each one - my feelings still don’t fit into any of them. With a friendly smile, read the air. Now, the answer - now, the answer - copying the one to my right, I point with my finger. Forgive my weak self, crossword. ━━━━━━━━ ◦ ❖ ◦━━━━━━━━ 1: This line is written like a Nazokake riddle, a clue wherein one must find the homophone that relates to two otherwise unrelated statements. After stating the riddle, one says: 「その心は?」(literally: what is their heart?) in order to prompt the solver to find the commonality between the two things. However, in this line, Mafumafu use this phrase in the literal sense to refer to an actual “heart” that is lacking pieces, in addition to a world that is fundamentally without peace. 2:This shares its pronunciation with an “I know” system: an allusion to Jigsaw Puzzle. *Note: You can go to Mafumafu Wiki for these translations as well :)*