Feliz Domingo Monseñor José Munilla A. A Ud. y a Toda Su Comunidad. Eduardo
@johanaayau25114 жыл бұрын
Amén Gracias, gracias, gracias
@georginafuentes75138 ай бұрын
Amen.
@pacogaba4 жыл бұрын
Gracias!
@MariaJesusJerez4 жыл бұрын
Gracias 🌷
@maritzafigueroa19344 жыл бұрын
amen
@martintorres3943 Жыл бұрын
Muy bonito
@trasportelaguna51972 жыл бұрын
Este catolico la baraja mucho
@Maria-jr3bp4 жыл бұрын
🙏💝
@rolanando4878 Жыл бұрын
El término “unigénito” viene de la palabra griega, μονο νής (monogenés). Ésta es una palabra compuesta de dos palabras griegas. La primera palabra, μόνος (mónos), que quiere decir uno o el único, y la segunda palabra, ίνομαι (gínomai), que quiere decir familia o descendencia. Juntos quieren decir único nacido. En un esfuerzo por definir monogenés como único, se apela al texto griego de Juan 1:18. Antes de analizar el griego de Juan 1:18, deberíamos notar que hay dos conjuntos de textos griegos que se utilizan más a menudo para traducir el Nuevo Testamento. El primer conjunto de textos es conocido como el Textus Receptus o el texto admitido por la mayoría. El Textus Receptus era el griego del Nuevo Testamento que utilizaron los reformadores. Las copias diferentes (literalmente miles de escritos y porciones de los mismos) se comparan muy estrechamente unas con otras y el Textus Receptus fue tan bien aceptado que llegó a ser bien conocido como el Texto recibido. También llamado el Texto de la Mayoría porque estaba basado en la inmensa mayoría de textos todavía en existencia. El segundo conjunto está compuesto por dos escritos: El Vaticanus y el Sinaiticus. Referente al manuscrito del Vaticanus, El Dictionario de Easton de la Biblia, afirma: El CÓDICE VATICANUS, se dice - que extant vellum es el manuscrito más antiguo. Él y el Codex Sinaiticus son los dos manuscritos unciales más antiguos. Probablemente fueron escritos en el cuarto siglo. El Vaticanus fue colocado en la Biblioteca del Vaticano en Roma por el Papa Nicolás V en 1448, se desconoce su procedencia (del Artículo titulado ―Vaticanus Codex, referencia número 26766 en Easton‟s Bible Dictionary, soft copy of Online Bible). Se dice que el manuscrito Vaticanus fue escrito en el cuarto siglo, pero no se presenta ninguna prueba. ¡No se conoce su historia hasta que apareció en la Biblioteca del Vaticano en Roma en1448! El manuscrito Sinaiticus tiene una historia similar, fue encontrado por el Dr. Tischendorf en el convento de St. Catherine en 1859. Su historia previa también continúa siendo de autor desconocido. La porción del Nuevo Testamento de las Biblias como la Versión de King James y la Nueva Versión de King James ha sido traducida del Textus Receptus. Casi todas las traducciones modernas como son: NIV, NASB, y RSV han sido traducidas de textos basados en los manuscritos Vaticanus y Sinaiticus. El texto griego de Westcott-Hort se basa en estos manuscritos, así como también el Novum Testamentum Graece o el texto Nestle. El Textus Receptus era la Biblia del antiguo cristianismo oriental, así como también la Biblia de la iglesia Siria, de la iglesia de los valdenses del norte de Italia, la iglesia gálica del sur de Francia, y la iglesia céltica en Escocia e Irlanda. Algunas de las razones por las que los reformadores aceptaron el Textus Receptus como la base de sus traducciones fueron: 1) Sus copias numerosas estaban en armonía. 2) El Textus Receptus estaba de acuerdo con las primeras versiones de la Biblia Peshitta (150 a. D. 150) y la antigua Vulgata Latina (A.D.157) 3) El Textus Receptus estaba de acuerdo con la inmensa mayoría de más 86,000 citas de las Sagrada Escrituras por los primeros padres de la iglesia, y 4) El Textus Receptus no estaba mutilado con supresiones, adiciones y enmiendas como los textos minoritarios o criticos. A la vez que se afirma que los manuscritos Vaticanus y Sinaitcus son los manuscritos más antiguos todavía en existencia, hay prueba que las copias del Texto Admitido por La Mayoría estaban en existencia antes que supuestamente existieran los manuscritos Vaticanus o Sinaitcus. Benjamin Wilkinson en su libro Truth Triumphant [La verdad triunfante] escribe: ―De cualquier modo es muy poco conocido que el verdadero editor del Texto recibido fue Luciano (p. 45). Luciano vivió alrededor de 250-312 a. D. Los manuscritos Vaticanus y Sinaiticus difieren del Textus Receptus en miles de lugares. Un lugar notable en que difieren se encuentra en Juan 1:18. Los versos son básicamente los mismos excepto por una palabra. El Textus Receptus dice: μονογενής υιός; en tanto que, los manuscritos Vaticanus y Sinaiticus dicen: μονογενής θεός Juíos (σἱός) es el griego para la palabra hijo. Dseós (Θ ός) es el griego para la palabra Dios. De esa manera, el Textus Receptus dice hijo unigénito mientras que los manuscritos Vaticanus y Sinaiticus dicen dios unigénito. Los trinitarios usando los manuscritos católicos corruptos no creen que puede haber un “Dios engendrado”; Por consiguiente, declaran que, en lugar de eso, la palabra monogenés debe significar único o sólo uno. La Nueva Versión Internacional traduce Juan 1:18 de la siguiente manera: ―A Dios nadie lo ha visto nunca; el Hijo unigénito, que es Dios y que vive en unión íntima con el Padre, nos lo ha dado a conocer. Así y todo, ¿es dicha traducción, consistente con el resto de las Sagradas Escrituras? Observemos cómo se utiliza el término monogenés en la Biblia. ¿Quiere decir realmente único nacido o unigénito? En la Biblia este término se utiliza cinco veces en referencia a Jesús, y siempre lo utiliza Juan (Juan 1:14; 1:18; 3:16; 3:18; 1 Juan 4:9). Las otras únicas referencias se encuentran en tres pasajes del libro de Lucas y un pasaje en hebreos que examinaremos en breve. Una lectura honesta de los pasajes de Juan y Lucas, sin una noción preconcebida, llevarían al lector a aceptarlos literalmente. Siendo que estamos buscando el significado de una palabra para iluminarnos en los pasajes de Juan, examinemos las tres acepciones de Lucas. La primera concerniente al hijo de la viuda de Naín: ―Cuando llegó cerca de la puerta de la ciudad, he aquí que llevaban a enterrar a un difunto, hijo único (monogenés) [―unigénito, Rothrham, translation] de su madre, la cual era viuda; y había con ella mucha gente de la ciudad (Lucas 7:12). No hay ninguna indicación de que aquí monogenés signifique cualquier otra cosa que único hijo nacido. La segunda referencia se encuentra en Lucas 8:42 acerca de la hija de Jario: ―porque tenía una hija única (monogenés) [―unigénita-traducción de Rothrham], como de doce años, que se estaba muriendo. Y mientras iba, la multitud le oprimía. No hay ninguna indicación de que aquí monogenés signifique cualquier otra cosa que única hija nacida. La tercera referencia está en Lucas 9:38 donde el hijo de un hombre estaba endemoniado: ―Y he aquí, un hombre de la multitud clamó diciendo: Maestro, te ruego que veas a mi hijo, pues es el único hijo (monogenés) que tengo. No hay ninguna indicación de que aquí monogenés signifique cualquier otra cosa que único hijo nacido. En cada uno de estos casos monogenés hace referencia a un único hijo nacido.
@margaritacarreon49344 жыл бұрын
AT-Misión dada por Dios. NT-Identidad: “Tu eres el ÚNICO hijo del Dios vivo.” Jesús es hijo por NATURALEZA nosotros somos hijos del Padre por ADOPCION. 🙏🏻❤️
@GabrielDiaz-ku8yo Жыл бұрын
Saludos, quienes somos nosotros para después que Dios dice al pueblo de Israel que son sus hijos para ahora decir que nuestro Omnipotente creador tiene un solo hijo hecho que ocurre después de Jacob, acaso Dios cambia su palabra?
@mariaramonamoyanunez54084 жыл бұрын
El es qud es padre de todos
@alexquerobu72084 жыл бұрын
Recemos po el Sacerdote Francisco si quieres Let´s pray fo the Priest Francis Prions pou Prêtre François
@robinellobo9167 Жыл бұрын
sii los anjele an sido y permanese la palabra llama dos hijo de dios y espiritud que al a su espalda sulla
@sergioayala621810 ай бұрын
Osea que hace ese énfasis de que era Hijo desde antes de naser en su forma humana. Salio del Padre (a IMAGEN Y SEMEJANZA PERFECTO) antes de ser engendrado por Maria.
@ray-noi-zee-kyl-31953 ай бұрын
Jesús de Nazareth es el hijo unigenito genéticamente único de Dios que murió por nuestro pecado subió al cielo y está a la diestra del padre.
@G700513 жыл бұрын
No seria que Jesus es el hijo unigenito de Dios porque es el unico hijo que tuvo con una mujer?
@trasportelaguna51972 жыл бұрын
Jesús es unigenito de Dios primogénito de María porque María tubo más hijos
@apologeticusromanum Жыл бұрын
muestra cuales 😏
@sherboc Жыл бұрын
@@apologeticusromanum Hola, sus hermanos se mencionan en el siguiente versículo (Mateo 13 55): 55 ¿No es este el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos Jacobo, y José, y Simón y Judas? 56 ¿Y no están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, saca este todas estas cosas?
@luisfranciscomoyagomez9438 Жыл бұрын
Unico Engendrado ...No Creado...
@mercedescestafesintes214 жыл бұрын
Hijo Unigénito del Padrre,no es adpptado
@robinellobo9167 Жыл бұрын
si el lovo comsume droga y en tiende del evanjelio cual es el proposito su yo en el mismo evanjelio
@robinellobo9167 Жыл бұрын
y ute de merquicide y david y el pan de la proposicion que dise de cristo y mequisidé
@jesusarmandoolivasdomingue71093 жыл бұрын
La Biblia no dice La Palabra Trinidad. Yaveh mando a su hijo Cristo y esta sentado ala derecha de yaveh.
@luisfranciscomoyagomez9438 Жыл бұрын
Está en el Trono del Padre..Apocalipsis 22/ 1...5!!
@robinellobo9167 Жыл бұрын
sapa algo que comento el lovo a hora el esta en la casa de los solla el fracatanero