@不漏洞拉Bắt Đầu Từ Nây 人家說他寫的豔情小說浪子高達,非常露骨,可惜我在越南始終緣慳一面,沒機會拜讀,因為西貢舊街市租書社的海南大叔,每次都對我說,後生仔你遲來一步啦,其他人一早就把浪子高達租走了!
@bacaioldream2 жыл бұрын
@不漏洞拉Bắt Đầu Từ Nây 他是唯一敢於公開表態反對把香港轉移中共手裡。相對之下,金庸是世界仔,獲鄧小平摸過頭後就立刻轉舦,後來更大力支持基本法,猛批西方的新聞自由是假自由雲雲,倒是倪匡是真漢子,從頭到尾,反共立場始終如一。
@bacaioldream2 жыл бұрын
@不漏洞拉Bắt Đầu Từ Nây 我當時已經上大學,不過那些抽屜底的「禁書」一早已經被租書社的老闆級大客仔預訂了,我只是散客,海南大叔睇唔上眼。
@bacaioldream2 жыл бұрын
@不漏洞拉Bắt Đầu Từ Nây 我是西貢人,不識蘇州里附近的租書社。只知附近有澤街及牛皮街。
@bacaioldream2 жыл бұрын
@不漏洞拉Bắt Đầu Từ Nây 昔日番衣街以四邑人開洋服店而得名,我所知的四大洋服家族,的確有一家姓黃,在越南新聞處右鄰的Eden巷仔開洋服(巷尾是一家很細小的戲院,但此Eden戲院非娛樂巷的Eden大戲院)他們一家來了巴黎,無任何後人去澳洲,由於這戶黃姓人家沒開酒吧金舖,可能不是你要打聽的對象。四大洋服家族有兩家姓梁,姓黃姓陳則各一家。
@@rApollo9999 謝謝垂注。Quach是漢越字的「郭」拼寫法。我和父母都是越南土生土長,報生紙的姓名經漢越字化,就是你所見到的Quach Nai Hung(其實字體還有越人的平仄音符號,但被我略去)。漢越字的發音源自唐朝的長安音,歷史悠久,其切音法與康熙字典的切音法,大致上是一樣的。現時很多粵語發音都不正統,例如甄珍,廣府人常唸「因真」,但漢越字則秉持正統,唸「真真」。
Yes they helped to build the stuffs u I mention above, but how about if the former repubIic did not allow the ethnic Chinese free to do business, u think the ethnic Chinese could become weathy ?