can someone help me to translate this song title to English, please? 🥺
@าเะเเเร่10 ай бұрын
Title: น้ำซึมบ่อทราย / Num Seum Bor Sai (Water Seeping Into a Sand Well) Artist: Ake Surachet Album: ภาษาที่ 2 / Pahsah Tee Saung (Second Language) Year: ?? ตั้งแต่วันนั้นที่เธอและเขาเจอกัน ก็ดูใจเขานั้นเริ่มจะซึมเข้ามา Dtung dtae wun nun tee tur lae kao jur gun gor doo jai kao nun rerm ja seum kao mah Since the day you and he met, I could see his heart was starting to seep เหมือนน้ำซึมบ่อทราย ปรากฎชัดเจนขึ้นมาทุกที Meuan num seum bor sai bprahgot chut jen keun mah took tee Like water seeping into a sand well, it gets clearer every time เมื่อไหร่ไม่รู้ที่เธอจะทิ้งฉันไป แต่สิ่งที่รู้คือเธอต้องไปสักวัน Meua rai mai roo tee tur ja ting chun bpai dtae sing tee roo keu tur dtaung bpai suk wun I don’t know when you’ll leave me, but the one thing I know is that you’ll go some day เมื่อน้ำเต็มบ่อทราย เขาจะเข้ามาเข้าแทนที่ฉันอยู่ Meua num dtem bor sai kao ja kao mah kao taen tee chun yoo When water fills the well, he’ll come and replace me (*) เจ็บนี้มันหลอกมันหลอนใจ เหมือนถูกเชือดเฉือนใจ Jep nee mun lauk mun laun jai meuan took cheuat cheuan jai This pain deceives and haunts my heart like being cut to the center เมื่อเขาค่อยๆ ซึมเข้ามา แต่รู้ไม่อาจจะโทษใคร Meua kao koy koy seum kao mah dtae roo mai aht ja toht krai When he keeps seeping in, but I don’t know who to blame เพราะเธอเจ้าของใจ ต้องให้เธอเลือกทาง Pror tur jur kaung jai dtaung hai tur leuak tahng Because you own your heart, you must choose your path กับวันที่เหลือฉันเองจะขอทำดี อาจต่อชีวิตรักเราให้นานเนิ่นไป Gup wun tee leua chune ng ja kor tum dee aht dtor cheewit ruk rao hai nern bpai With the days I have left, I want to do good so that my love might last a longer time แม้เพียงแค่อีกวัน หรืออีกสักลมหายใจก็ยังดี Mae piang kae eek wun reu eek suk lom hai jai gor yung dee Even if it’s only for another day or another breath, that’s still good