Wah Kanchan aunty Your all the song are super which I have been hearing since my childhood My heariesr pranam to you aunty
@LuvDaDonks3 ай бұрын
I have been looking for this song since 1993 and I just found it today. I'm so happy🎉❤
@user-se9ud1qy2q2 ай бұрын
I'm so happy you found it too ✨️💯❤️
@RamanRana-ew3nmАй бұрын
0. (Refrain) Nā mānū, nā mānū, nā mānū (2); Dagābāz torī batiyā nā mānū. (2) (ṛ ā ū ī) I won’t listen, I won’t listen, I will not listen. I won’t listen to your talk, unfaithful one (deceiver). 1. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Chunarī mangāī kar be (ve), hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give a scarf,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk. 2. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Ghungarū mangāī kar be, hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give anklet bells,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk. 3. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Kanganā mangāī kar be, hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give bracelets/bangles,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk (again).
@dancerobotics9899 Жыл бұрын
Na manu na manu best 🤣
@INDIAINDIAINDIA26347 жыл бұрын
lovely voice...
@nidhithakre9456 жыл бұрын
Amit Madhukar 1h
@vaneram10723 жыл бұрын
💖💖
@arijitsingh11512 жыл бұрын
queen of chutney
@seemashiwprashad20622 жыл бұрын
Anybody knows where I can find this lyrics?
@RamanRana-ew3nmАй бұрын
0. (Refrain) Nā mānū, nā mānū, nā mānū (2); Dagābāz torī batiyā nā mānū. (2) (ṛ ā ū ī) I won’t listen, I won’t listen, I will not listen. I won’t listen to your talk, unfaithful one (deceiver). 1. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Chunarī mangāī kar be (ve), hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give a scarf,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk. 2. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Ghungarū mangāī kar be, hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give anklet bells,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk. 3. Rāt kahe balamā, rāt kahe balamā; (2) Kanganā mangāī kar be, hoto savere bisār chale nā. Dagābāz torī, dagābāz torī batiyā nā mānū. Dagābāz torī batiyā nā mānū. (Refrain) At night, my beloved says, “I will give bracelets/bangles,” but in the morning he forgets all about it. You deceiver, I will never listen to your talk (again).