NAJWIĘKSZE błędy graczy (trochę clickbait)

  Рет қаралды 12,871

CD-Action

CD-Action

Күн бұрын

Nasz nowy instagramek: / cdaction
Nie możecie mieć mi za złe stężenia nerdozy w tym materiale. To jest, do ciężkiej cholery, kanał o grach.
Koniecznie zobacz nas w innych miejscach:
Strona :: cdaction.pl/
Sklep :: sklep.cdaction...
Instagram :: / cdaction
Facebook :: CDAction/
Twitter :: / cdaction
Discord CD-Action :: / discord
Kontakt :: youtube@cdaction.pl
Prowadzenie i scenariusz: Dawid „spikain" Bojarski ( / spikain )
Montaż: Mateusz Pietrasiak

Пікірлер: 182
@Walcu92
@Walcu92 10 ай бұрын
Myślicie, że ktoś o tej porze będzie oglądał wasze materiały?! Otóż, nie mylicie się
@r.k.l.r.z9937
@r.k.l.r.z9937 10 ай бұрын
Taaaa
@irosso125
@irosso125 10 ай бұрын
Bez kitu
@jestemwojtek4175
@jestemwojtek4175 10 ай бұрын
O, jaki cwany. Rozumiem Twój cel 😄
@dariuszolejnik993
@dariuszolejnik993 9 ай бұрын
Otóż nie, nie oglądam o takich porach.
@Bialek609
@Bialek609 10 ай бұрын
Jeden z najciekawszych filmów. Serio Można prosić o więcej takich materiałów? :)
@Kamexino
@Kamexino 10 ай бұрын
Mieszkam w Kambodży na Śląsku i cieszę się, że mam wreszcie materiał o normalnej porze ❤
@michalPL88
@michalPL88 10 ай бұрын
Nigdy nie przypuszczałem, że ktokolwiek wpadnie na pomysł połączenia w jeden temat języka polskiego oraz gier wideo. I jedno i drugie znajdują się w kręgu moich zainteresowań, więc materiał obejrzałem z ciekawością. Naprawdę fajny film; oglądało się go z przyjemnością. 😙
@VitharPL
@VitharPL 10 ай бұрын
Bardzo przydatny materiał. Zawsze to jakaś garść cennych rad by poprawić swoje pióro i nie pisać jak "wszyscy".
@irosso125
@irosso125 10 ай бұрын
Też uwielbiam poprawiać tych przyjaciół, którzy mi jeszcze zostali
@basekettlebelldivision3035
@basekettlebelldivision3035 10 ай бұрын
Przesłucham to z 5 razy, mistrzostwo. Często jak słucham nawijaczy newsów na YT bolą mnie uszy. Także z frazeologizmami, jak łączą dwa w jeden.
@MMastersStudio
@MMastersStudio 10 ай бұрын
Ale to było dobre, ale mi się podobało! #drugaczesc. Wincyj i piona ✋
@Xaris192
@Xaris192 10 ай бұрын
Świetny materiał, oby więcej takich :D Jako dość świeżo upieczony korposzczur widzę natrętne próby, nazwijmy to, "uwspólniania" języka ze zagranicą cały czas, więc tym bardziej wideło jest relewantne
@Podcir
@Podcir 10 ай бұрын
Zajebisty materiał! Też lubię ludzi poprawiać i wywalone mam w ich reakcje🤣 No i od dzisiaj żadnej "franczyzy" oraz "roku fiskalnego"! Dzięki, serio!😁 "Metallicy"/"Metallici" mnie tak razi, że szok...🙄 No i jeszcze brak znajomości różnicy w znaczeniu słów "przynajmniej" i "bynajmniej"...😱
@inzynierkitku
@inzynierkitku 9 ай бұрын
włanczać/wyłanczać jeszcze
@DefekacjaOdbyta
@DefekacjaOdbyta 10 ай бұрын
Moją ulubioną kalką z angielskiego jest „przepustka” gdy mowa o battlepass. Przepustka, nie dość, że ma ma dosyć negatywne konotacje (kojarzy się np. z więzieniem) w języku polskim, to jeszcze nie oddaje zbyt dobrze sensu. A jest przecież bardzo dobre tłumaczenie „karnet”! Mamy przecież skipassy, czyli po polsku karnety narciarskie.
@skymar8817
@skymar8817 10 ай бұрын
W sumie nigdy się nad tym nie zastanawiałam ale mój mózg chyba uznał "przepustkę sezonową" za nazwę własną 😅 A taki karnet sezonowy nawet nie brzmi źle!
@DefekacjaOdbyta
@DefekacjaOdbyta 10 ай бұрын
@@skymar8817 Spotkałem się nawet z takim tłumaczeniem. Fortnite ma karnet bojowy w polskim tłumaczeniu. Szacun.
@Blackwarior1
@Blackwarior1 10 ай бұрын
Świetny materiał, a co do języka angielskiego warto pamiętać, że cechuję się on innymi zasadami niż język polski, dlatego, jak jest przymiotnik w języku Szekspira to musi być na pierwszy miejscu. Inne są też zasady pisania z wielkiej litery, a np. słowo zakon, czyli angielskie order oznacza coś innego niż u nas. U nas zakon kojarzy się z organizacją kościelną, u Anglików chodzi o jakąś organizację, stowarzyszenie.
@rashef
@rashef 10 ай бұрын
CDywizAction to moja ulubiona gamingowa gazeta ! :D
@paulinagabrys8874
@paulinagabrys8874 10 ай бұрын
Więcej takich nietypowych i ciekawych materiałów. Bardzo dobrze to się ogląda. Im jestem starsza tym bardziej irytuje mnie taki pół polski pół English. A święta nie jestem bo dużo makaronizuje jeśli chodzi o branżę filmową. Edit. Bojarski na naczelnego nauczyciela polskiego dla graczy Edit. Co do liości/liczby to ja cisnęłabym o to ludzi. Bo co do np. ludzi to ZAWSZE używamy LICZBY. Np. liczba wyborców partii X, liczba widzów CD Action, liczba fanów Crasha itp.
@jakubbelicki5755
@jakubbelicki5755 10 ай бұрын
Pracowałem w pewnej firmie IT, w której ludzie na rozdzielczość mówili "rezolucja".
@CDAction
@CDAction 10 ай бұрын
😧
@Rykoszet21
@Rykoszet21 10 ай бұрын
Super materiał, więcej takich. Po cichu liczyłem też na wbicie szpili osobom, które nie używają polskich znaków w internecie i jeszcze się wykłócają, że to poprawne. Pozdro Smuggler.
@marekpopioek7259
@marekpopioek7259 10 ай бұрын
Bardzo dobry ten złol, więcej takich filmów!
@mithrandir7423
@mithrandir7423 10 ай бұрын
mam 41 lat... dowiedziałem się jaka jest różnica między małym i długim myślnikiem :P i że można pisać znaki w notatniku przez alt + numer z numerycznej :P omg... dzięki. Edit, dzięki za tip (słownik podkreślił mi słowo "tip", chciałem je zastąpić i nie bardzo wiem jak. o, tictacs się zderzyły... mam:) ), tzn. za radę o modelach i teksturach… zrujnowałeś mi życie … :P a tak chyba za wyjaśnienie). cholera, 1 komentarz i tyle problemów. Idę się napić, już po 13stej ;)
@marcinb_8
@marcinb_8 10 ай бұрын
Mój drugi ulubiony kanał zaraz po kanale quaza. Brawo Panowie, robicie świetne materiały.
@KrulSucharuf
@KrulSucharuf 10 ай бұрын
No dobrze Panie Cwany Cwaniaku, to ja daję taki pomysł na wyzwanie: nagrajcie odcinek podcastu bez żadnego zapożyczenia z języków obcych 😎😎
@michawozniak4231
@michawozniak4231 10 ай бұрын
Cały materiał myślałem o "przenikaniu tekstur", "przenikających teksturach" itp. Dziękuję Bastian!!
@SloikOgorkow
@SloikOgorkow 10 ай бұрын
ciekawa godzina
@CDAction
@CDAction 10 ай бұрын
Celujemy tym materiałem w naszych widzów z Kambodży, którzy właśnie rozpoczynają sobotni poranek!
@actualawry
@actualawry 10 ай бұрын
​@@CDActiondziękuję że o nas pamiętacie
@SloikOgorkow
@SloikOgorkow 10 ай бұрын
to naprawdę miłe z waszej strony!
@kalibrowy
@kalibrowy 9 ай бұрын
Najlepszy materiał na Waszym kanale! Ten film dla osoby, która szanuje poprawną polszczyznę, jest po prostu czystą przyjemnością i gdyby chociaż co trzecia osoba wzięła sobie z niego cokolwiek do serca, to świat byłby piękniejszy. :) A komentarze z autentycznym oburzeniem i reakcją obronną niektórych opornych językowo buntowników, którym nikt nie będzie mówił o poprawnej polszczyźnie, są bezcenne. :)
@larrymielcar
@larrymielcar 10 ай бұрын
fajnie że się nie wstydzicie rozliczać z "trudną" przeszłością CD-ACTION, następny filmik o najbardziej krindżowych tekstach z game walkera (chociaż na trzeźwo to może będzie trudno ;-))
@MCDJSnajper
@MCDJSnajper 10 ай бұрын
Z takich śmiesznych zapożyczeń, to mnie rozbroił mój znajomy, który mi powiedział, że będzie rozwiązywał puzzle (miał na myśli łamigłówki).
@Arro_008
@Arro_008 10 ай бұрын
No zajebisty ten nasz „gaming’owy” Miodek; jutro oglądam jeszcze raz
@KAMCIO_
@KAMCIO_ 10 ай бұрын
Raczej taki Bralczyk😂
@Tarets
@Tarets 10 ай бұрын
*gamingowy :)
@RavBorko
@RavBorko 10 ай бұрын
Praktycznie każdy sie dziwi, gdy mówię „odnośnie DO” xD
@szymekxc9856
@szymekxc9856 10 ай бұрын
14:44 Spokojnie Krzysztofie, to nie stanowi.
@LuckaRavioli
@LuckaRavioli 10 ай бұрын
Jak zawsze props za Łonę, który niedawno był na wywiadzie w bluzie Basqiuata, za Basquiata też props ;) (props to tak Polsko brzmi)
@Tarets
@Tarets 10 ай бұрын
4:43 Wydaje mi się, że możesz nie mieć do końca racji z tą funkcjonalnością. To "błędne" znacznie tego terminu mogło zostać upowszechnione za sprawą środowisk programistycznych, które posiadają już inne, techniczne znaczenie funkcji jako części składowej programu. Z tego powodu by zachować precyzję przyjęło się to znaczenie funkcjonalności zapożyczone z angielskiego, określające jakieś cechy programu, które umożliwiają użytkownikowi wykonanie założonych czynności i osiągnięcie konkretnego celu. O ile więc w innym kontekście byłoby to błędem, w tej branży jest raczej efektem ewolucji języka, ponieważ gry komputerowe są i będą nieodzownie związane z ze słownictwem ich twórców. Tak czy inaczej - materiał oglądało mi się wyśmienicie :)
@Krampskie
@Krampskie 10 ай бұрын
Teraz to nie mogę doczekać się posiadania potomstwa, abym mógł je straszyć, że gdy będą niegrzeczne, to przyjdzie je zabrać Profesor Kutas!
@sultankosmitov6293
@sultankosmitov6293 10 ай бұрын
Poniekąd "wychowany" na Action Redaction, dziękuję za ten materiał. :D W każdym bądź razie, bynajmniej.
@pieniek7562
@pieniek7562 10 ай бұрын
Bardzo interesujący film!
@aghastinagharta
@aghastinagharta 10 ай бұрын
Znajduję ten film ciekawym. Dziękuję.
@FryderykDagome
@FryderykDagome 10 ай бұрын
Profesor Kutas 😂 taki polski Egmen 😄 Dawid śmiesznyś jak zawsze!
@janko32
@janko32 9 ай бұрын
Tak jest ! Więcej profesora Kutasa!
@Michu3187
@Michu3187 10 ай бұрын
Mądrego to aż miło posłuchać
@vapid9337
@vapid9337 10 ай бұрын
Bardzo fajen materiał ogółem, ale zabrało mi jednej rzeczy, którą nazwałem roboczo jako "domnażanie" liczby mnogiej. Tzn. chodzi o takie sytuacje kiedy angielskie słowo już jest liczbą mnogą, a przy polskiej wymowie jest liczbą mnogą jeszcze bardziej np. Avengersi zamiast Avengers albo Avengerzy i tego typu podobne. Jebla idzie dostać.
@PokemonkaDub
@PokemonkaDub 10 ай бұрын
TAK! Jestem tłumaczką pracującą w dubbingu i nie macie pojęcia jak mnie cieszy ten materiał. Nic tak mnie nie boli jak wtrącanie do zdania angielskich słówek (nawet nie anglicyzmów czy zapożyczeń, po prostu słówek) albo błędne używanie niektórych zwrotów, bo ktoś chce wyjść na "światowego" i "nowoczesnego".
@Tarets
@Tarets 10 ай бұрын
Wydaje mi się, że to jednak twoja projekcja. Ludzie nie używają zapożyczeń dlatego, że chcą wychodzić na światowych, tylko dlatego, że są niedbali i używają akurat tych słów, które wpadają im do głowy najszybciej.
@Bartosz_LoQ
@Bartosz_LoQ 10 ай бұрын
Kurde, chyba muszę obejrzeć jeszcze raz i zrobic notatki. A odnośnie do odmieniania nazw zagranicznych i użycia apostrofu to jako filolog (romanista) mam przyklad, ktory pozwala to zapamiętać: Charlesa Dance'a ALE Charles'a de Gaulla. Właśnie dlatego, że ostatania litera jest niema - [czarls] i [szarl] :)
@viperator188
@viperator188 10 ай бұрын
Już po słowach "W DUPIE MAM WASZE ŁAPKI W DÓL!" dałem łapkę w górę... za co? NIE MÓW MI CO MAM ROBIĆ! :D
@Szklana147
@Szklana147 10 ай бұрын
Ciekawy materiał. Chociaż przeładowanie informacjami przytłacza, to potrzebny w dzisiejszych czasach.
@DeBitcher
@DeBitcher 10 ай бұрын
Sprawa jest prosta - jeśli zapożyczony wyraz wnosi coś pozytywnego do języka, to jego pojawienie się jest czymś zupełnie naturalnym. Dla mnie takim przykładem jest słowo "epicki". W języku angielskim słowo "epic" oznacza coś podniosłego, wielkiego - najczęściej w odniesieniu do przygód. U nas nie ma tak zgrabnego słowa, więc "epicki" nadaje się jak znalazł. Innym przykładem jest chociażby wspomniany "trailer". Słowo "zwiastun" może być używane w wielu różnych kontekstach (zwiastunem może być zarówno jaskółka na niebie jak i strzelające kolano), za to "trailer" odnosi się jedynie do formy video. Niestety mamy też całą masę debilnych zapożyczeń/anglicyzmów takich jak "kondycja" zamiast "stan" czy "kołcz" zamiast "trener". Jeśli na określenie czegoś istnieje już w języku polskim doskonałe i proste do wymówienia słowo - a się go nie używa - to jest się wtórnym analfabetą.
@MonsterLegionista
@MonsterLegionista 10 ай бұрын
Ja bym dorzucił ,,lik" jeszcze w dodatku zapisywany w spolszczonej wersji. Coraz częściej to widzę i nadal nie rozumiem po co. To jest jakiś wyższy poziom abstrakcji.
@skymar8817
@skymar8817 10 ай бұрын
​@@MonsterLegionista tak z ciekawości, co to znaczy? 😅
@MonsterLegionista
@MonsterLegionista 10 ай бұрын
@@skymar8817 Ah faktycznie trochę źle to napisałem. Kilkukrotnie spotykałem się, że słowo ,,leak" jest zapisywane w spolszczonej wersji jako ,,lik". Gdzie można użyć po prostu słowa przeciek.
@michakregiel1935
@michakregiel1935 10 ай бұрын
Przykład "nowa gra od Ubisoftu" rozumiem tak, że to oni wydali grę. Jeśli mieliby ją również wyprodukować to bym powiedział: nowa gra Ubisoftu. Nie wiem czy to jest spójne gramatycznie - po prostu tak to rozumiem.
@hubabz
@hubabz 10 ай бұрын
Zgolić brodę, zostawić wąs, założyć okulary - wtedy prowadzący ten odcinek mógłby zrobić nie jeden a dwa epizody z serii ,,pro-edukacyjnej" na kanale YT CD-Action. A wracając do samego materiału odcinka, tak to już jest, gdy wszystko co i jak się pisze lub wymawia w języku polskim zdaje się być takie normalne. No ale... jak się siedzi w fachu dziennikarskim i że - jak to ujmę - ,,okołopodobnym", to nabiera się trochę innego stosunku do wielu takich rzeczy i zjawisk rzekomo normalnych. Odcinek sam w sobie nerdowski, luźny, inny, bo edukacyjny, także zabawny. Polskojęzyczna geekowska burza mózgów! I jeszcze jedno: chcemy więcej!
@przemysawtroszczynski8695
@przemysawtroszczynski8695 10 ай бұрын
Miałem oglądać Dzień Dobry Kambodżo do porannej kawki, ale skoro ludzie w Polsce jeszcze nie śpią, to obejrzę CD-Action.
@KonradKosowski
@KonradKosowski 10 ай бұрын
Jestem nieco skonfundowany. Materiał oceniam jako ciekawy, ale jednocześnie pozostawiający pewien niesmak. Nie chcę zabierać bezcennej przestrzeni internetowej, aby odnieść się do wszystkich przykładów. Wrzucę tylko kilka uwag: Słowo dedykowany jest tłumaczeniem słowa dedicated według słowników: Wielki słownik angielsko-polski PWN-Oxford i Słownik komputerów i Internetu. Jest więc nieprawdą, że oznacza ono coś innego. Bardzo ciekawy jest także wątek o roku fiskalnym/podatkowym. Nie jestem specjalistą w tej dziedzinie, ale następuje tu moim zdaniem pomylenie fiscal year z tax year. Rok podatkowy (tax year) jest okresem, wobec którego rozlicza się podatki, fiscal year jest okresem, wobec którego tworzy się sprawozdania finansowe. Oba te okresy często pokrywają się, ale nie są tym samym. Dla fiscal year prawdopodobnie bardziej precyzyjnym terminem jest okres (rok) obrachunkowy/obrotowy. A przy okazji, Słownik Języka Polskiego PWN podaje, że fiskalny jest synonimem słowa podatkowy... No i ostatecznie, wybaczcie, że ad personam, ale naprawdę ciężko jest przyjmować rady i słuchać (niejednokrotnie bardzo cennych!) uwag dotyczących unikania kalek językowych autora stwierdzenia "plejerem w tym gejmie jest wydawca".
@domi_dreams
@domi_dreams 10 ай бұрын
co to kur**, brodacz stał się miodkiem?!? zacny kontent mordo 👍
@igrivv
@igrivv 10 ай бұрын
Piękny jesteś Dawid
@cocietoja2162
@cocietoja2162 10 ай бұрын
Panie, czepiasz się Pan :P. A odcineczek jak zwykle super :)
@morgenszter5573
@morgenszter5573 10 ай бұрын
I cyk, komentarz dla zasięgów musi być 😂
@piol9060
@piol9060 10 ай бұрын
Odnośnie do materiału to zdaje się, że ostatecznie rozprawia się z kwestią poprawności językowej.
@laionik
@laionik 10 ай бұрын
Mega doceniam taki materiał! :D EJJJ.... ja zwracam uwagę na ilość i liczba 😅
@venflon
@venflon 10 ай бұрын
Spikain nie masz racji. Nie byłeś irytujący za dzieciaka, dalej jesteś irytujący ;D
@Rallyfan
@Rallyfan 10 ай бұрын
Super materiał, to wyłancza wszelkie dyskusje w tym okresie czasu. 😅
@wilcz2008
@wilcz2008 10 ай бұрын
Szanuje za godzinę wrzucenia materiału
@martinb2066
@martinb2066 10 ай бұрын
Nie widziałem, że potrzebuje materiału o języku polskim, piękne i irytujące :D
@DefekacjaOdbyta
@DefekacjaOdbyta 10 ай бұрын
Jeszcze nie obejrzałem ale stawiam, że odcinek będzie o mechanikach, samochodowych oczywiście.
@DupekCSS
@DupekCSS 10 ай бұрын
Mówicie tu o czymś tak zaawansowanym jak odmiany zapożyczeń, a większość ludzi nawet w interpunkcję nie potrafi. Nie mówię tu o czymś tak skomplikowanym jak wiedza gdzie ją stosować, a o tak trywialnym aspekcie jak poprawne używanie. Np. stawianie spacji przed. Na początku materiału pomyślałem co za... ale jednak fajny film. Więcej takich by się przydało.
@Tarets
@Tarets 10 ай бұрын
Prawdziwą zmorą Polaków jest odmiana liczebników. To jest niewiarygodne ilu ludzi potrafi zapisać "20-sty", "23ci" czy nawet "8-śmio bitowy". Nic jednak nie pobije geniuszy, piszących "12-ście".
@DupekCSS
@DupekCSS 10 ай бұрын
Też racja. Nie potrafią nawet odmienić lat 2000... I mówią w dwutysięcznym, którymś.
@michaelcaulfield2580
@michaelcaulfield2580 10 ай бұрын
Nie ma to jak wrzucić film o 1:20... 😂
@CDAction
@CDAction 10 ай бұрын
Wrzucić to jeszcze pół biedy, ale oglądać? Panie, kto to widział.
@magatamass
@magatamass 10 ай бұрын
Panie, Ty osobny kanał o języku otwórz!
@Draconager
@Draconager 9 ай бұрын
Mnie osobiście zastanawia wyrażenie podwójne pistolety w odniesieniu do dwóch pistoletów. Czy to wyrażenie jest prawidłowe czy to zwykła kalka z angielskiego dual pistols?
@TaMatruToa
@TaMatruToa 9 ай бұрын
Ja dostawałem ujemne punkty nie tylko za zaczynanie zdania od "A", ale nawet za powtórzenia! Co do wafla? Dosłownie miałem podpisane pod tym "Więc", "No więc", że powinieniem używać "także", "otóż" itp. Jakim cudem mogą stawiać oceny na podstawie czegoś co nie istnieje?! Edit: Przypomniałem sobie że chyba już w ogóle nie zapomniane było jak w podstawówce uczyli mnie pisać przezroczysty i dostawałem ujemne punkty za przeźroczysty, w gimnazjum znowuż na odwrót, a koniec końców w liceum babeczka mnie uświadomiła że obie formy są poprawne 🤬
@Grrruby
@Grrruby 10 ай бұрын
Nie no do*ebałeś dzisiaj równo 😂😂😂 I teraz jak gram w RPGa to mam pisać erpega? Nie, dziękuję.
@kalibrowy
@kalibrowy 9 ай бұрын
Nie będą Ci tu jacyś mądrzejsi ludzie mówić jak jest poprawnie, walcz!
@hincolo
@hincolo 10 ай бұрын
Heh, pamiętam, jak u Was w magazynie też przez wiele lat używaliście słowa "odnośnie". Aż nagle pojawiło się to magiczne "odnośnie DO". Pomyślałem sobie wtedy, że chyba zmieniliście osobę robiącą korektę.
@arczi6660
@arczi6660 10 ай бұрын
Skoro trochę clickbait, to kliknąłem teraz, ale obejrzę później
@RyM3ks
@RyM3ks 10 ай бұрын
Zaraz, zaraz. Co żeś tam na koniec powiedział? 14:27 "To by było *na* tyle"? Cofam suba. ( ͡° ͜ʖ ͡° )
@stachsniper
@stachsniper 10 ай бұрын
może by tak specjalny numer CDA jako podręcznik językowy dla graczy i ludzi z branży gier? :)
@Mordeusz2K
@Mordeusz2K 10 ай бұрын
A co do I wentarza, to już dyskutowałem o tym i patrząc na czwartą definicję, którą sami na ekranie umieściliście...
@virtualnyimperatorpolski1
@virtualnyimperatorpolski1 10 ай бұрын
Super materiał! Naprawdę powino się dbać o język
@sebastianpopawski2466
@sebastianpopawski2466 10 ай бұрын
No w końcu mamy nowego Profesora Miodka 😂
@Ezeriasz
@Ezeriasz 10 ай бұрын
Spoko, ale "literalny", według słownika pwn oznacza właśnie "dosłowny". Nawet pamiętam, jak spotkałem to słowo po raz pierwszy, czytając "Lalkę" w liceum.
@TheSabaton1
@TheSabaton1 10 ай бұрын
slowo "mechanika" chyba się już przyjęło bo używałem go "błędnie" w pracy licencjackiej "symulacyjna mechanika pogody w żeglarskiej grze planszowej"
@hackleberrym
@hackleberrym 10 ай бұрын
klikam na cdaction a tu brodata paulina mikuła :D
@ellendil86
@ellendil86 9 ай бұрын
Dawidzie, dziękuję za polecenie serii Blackwell, faktycznie dobre gierki z fajną historią! Proszę teraz o polecanie już czegoś innego ;) Pozdro
@CDAction
@CDAction 9 ай бұрын
Teraz lecisz z Unavowed w takim razie!
@ellendil86
@ellendil86 9 ай бұрын
@CDAction dzięki serdeczne, obczaję!
@Treaper333
@Treaper333 10 ай бұрын
Widać że spikain naoglądał sie walaszka "Profesor kutas" XD
@Falborg37
@Falborg37 10 ай бұрын
Mam taki problem z językami ogólnie, że od kilku lat próbuje ogarnąć przecinki xD a Ty mi jeszcze jakis dywiz prowadzasz...
@naprawa-kominow
@naprawa-kominow 10 ай бұрын
A jak już tak mówimy o wymowie to nie powinno się czytać sajberpank zamiast cyberpunk ?
@blaze_wrr
@blaze_wrr 10 ай бұрын
Nie spodziewałem się że CD-action połączy dziś moje zainteresowanie grami i studia polonistyczne, ale tak się stało! Jest nawet cameo Mirosława Bańki!
@Pusianka
@Pusianka 10 ай бұрын
A gdzie "solucja" używana jako rozwiązanie??? :D
@Pshemek
@Pshemek 10 ай бұрын
To jakieś colabo z Kacprem Pitalą, że odcinek o takiej porze? XD
@yasu3000
@yasu3000 10 ай бұрын
Sztos materiał🎉
@nightfire2698
@nightfire2698 10 ай бұрын
Fajny materiał proszę o kontynuację
@ranei89
@ranei89 10 ай бұрын
A więc - i wtedy na ustnej maturze dostaję takiego prostego od nauczyciela z komisji, że mój mózg zakończył poprawne działanie. Wynik 6/20..
@monsieurszo
@monsieurszo 10 ай бұрын
I tak sobie siedzę i słucham, a z tyłu głowy mam to co Arcymagos ognia i Władca jamników mówi o poprawności językowej i poprawianiu innych 😅❤ złoto 😅
@HaN1138
@HaN1138 10 ай бұрын
A tak poza tym to bardzo fajny materiał.
@marcinsmyk
@marcinsmyk 10 ай бұрын
Z tą poprawną wymową obcych wyrażeń to żaden kraj się nie pierdzieli. Nie bez powodu mówimy na Shakespeare'a "Szekspir", a nie "Szejkspir", na Beckhama - Bekham (zamiast Bekam), czytamy Soutampton zamiast czegoś w stylu "Sotanton" czy spolszczamy Nowy Jork czy Londyn. I to samo robią anglosasi czy latynosi z nazwami czy nazwiskami spoza swojej językowej bańki.
@Mordeusz2K
@Mordeusz2K 10 ай бұрын
Od "więc" czy "a więc" nie zaczyna się wypowiedzi (albo artykułu), a nie zdania. No i przyznaję, że wciąż jesteś wku**iający, bo na połowę przykładów reagowałem "no przecież właśnie tak jest!" ("właśnie", a nie błędnie "dokładnie"), a przy sporej części uświadamiałem sobie, że wpadłem już w tę pułapkę. A przenika się chyba jednak również przez tekstury i ten skrót myślowy bym uznał, bo często nie przez modele, tylko przez coś, co np w Unity nazywa się "physics body", czyli uproszczony, niewidzialny obiekt pokrywający ten widoczny. A nie można zauważalnie przeniknąć przez coś niewidzialnego.
@damianadamski7266
@damianadamski7266 10 ай бұрын
Aż boję się teraz pisać ten komentarz z podziękowaniem za kolejny dobry film :)
@jerekp
@jerekp 10 ай бұрын
Z całego odcinka zapamiętałem tylko info o przenikaniu przez obrazki
@szmatczasu4010
@szmatczasu4010 10 ай бұрын
haha kocham was :D
@twitteruczy1549
@twitteruczy1549 10 ай бұрын
"Kalk językowych" w filmie o poprawności językowej, w tym również tej gramatycznej...😈
@fiflotek
@fiflotek 10 ай бұрын
bardzo fajny material i ciekawszy na pewno niz lekcje polskiego
@johnyrambo751
@johnyrambo751 10 ай бұрын
szanuje za szczery tytuł
@Chvast
@Chvast 10 ай бұрын
Powiem tak świtna godzina wrzucenia
@etnatv8480
@etnatv8480 10 ай бұрын
CD dywiz Action
@Phobos281
@Phobos281 10 ай бұрын
Profesor Miodek gameingu
@HaN1138
@HaN1138 10 ай бұрын
Po co założyłeś brodę na brodę? 😊
@tomaszgarbino2774
@tomaszgarbino2774 10 ай бұрын
Nikt nie prosił, każdy potrzebował 🦾👏
@gry-fangames8806
@gry-fangames8806 10 ай бұрын
I na to wygląda, że jestem debilem i robiłem wszystko źle 😅
@71wolos
@71wolos 10 ай бұрын
czy endgejma też będzie poprawne?
Kontynuacje gier, o które NIKT nie prosił
12:58
CD-Action
Рет қаралды 29 М.
Najgorsza adaptacja Mario wypali ci oczy i mózg
25:47
CD-Action
Рет қаралды 16 М.
Bend The Impossible Bar Win $1,000
00:57
Stokes Twins
Рет қаралды 47 МЛН
when you have plan B 😂
00:11
Andrey Grechka
Рет қаралды 59 МЛН
Or is Harriet Quinn good? #cosplay#joker #Harriet Quinn
00:20
佐助与鸣人
Рет қаралды 54 МЛН
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 3 Серия
30:50
Inter Production
Рет қаралды 862 М.
Skąd wzięło się OK?
34:13
Coleslav
Рет қаралды 46 М.
Playdate, mała urocza konsolka z korbką u Kosmatego Dziada.
21:09
Gry, których już NIE KUPICIE #5
14:41
CD-Action
Рет қаралды 16 М.
Magiczne ŻURAWIE - Dlaczego Ich Przybywa? Jak Brzmi Klangor?
15:57
Polska może kupić CH-47 Chinook tylko... czy to ma sens?
11:36
Strefa Wojska
Рет қаралды 14 М.
Historia systemu MS-DOS
36:15
Coleslav
Рет қаралды 159 М.
Obejrzałem Mój ULUBIONY FILM na Youtube
27:45
Kiszak
Рет қаралды 42 М.
Gry, których już nie kupicie #4 - wybór widzów!
14:25
CD-Action
Рет қаралды 25 М.
Bend The Impossible Bar Win $1,000
00:57
Stokes Twins
Рет қаралды 47 МЛН