Sir please make more videos on paragraphs ND precis writing
@world-explorer.7696 ай бұрын
Excellent
@MuhammadAqib-p1t6 ай бұрын
Thank you sir ❤
@AsmaQayyum-s6x21 күн бұрын
Sir we don't pronounce' t ' in often.
@sherekhan28313 ай бұрын
Dear sir please tell the student the concept and method of translation, not changing of words and phrases?
@user-tr3cf6fc3n5 ай бұрын
sir sahab NOA maini konsay campus hotay
@world-explorer.7696 ай бұрын
Sir translation Nazar nhii aa rahii.
@HaiderAli-cw4td5 ай бұрын
use of word 'enemy' may not be correct. Rather use 'Adversary' because Enemy is used in war-like context but in social life we usually use 'adversary' the person who hates us and has malevolent feelings about us... Just an opinion.
@ahmedbilalbalouch17885 ай бұрын
Precisely, 'Dushman' should be translated as Adversaries or rivals.
@Sigma-Chadus5 ай бұрын
@HaiderAli-cw4td it is either friend or enemy. Dushman he mukhalif nahi jo rival likhein. My opinion
@Sigma-Chadus5 ай бұрын
as sir said there are 2 extremes
@HaiderAli-cw4td5 ай бұрын
@@Sigma-Chadus You didn't catch my explanation. The context is important. Enemy is used in war-like situations. Here the context is entirely Social. who says that extreme opposite of a given word is selected? is there any rule? We use word 'friend' in our social conversations, but if translation comes that has Global context then we use word 'ally' not friend. Regards.