🚀 Записывайся на обновленный марафон «От Intermediate до Advanced за 30 дней» с Мариной Могилко и Веней Паком со скидкой 30 $ по промокоду SONGS30 😍 - bit.ly/3hGfHM3
@michaelmatveev66303 жыл бұрын
Feel good не ошибка. You look well? I am well? Так будет правильно тогда? Подобные глаголы используют прилагательные. Прекратите дезинформировать людей. I feel well точно так же как и I am well используется только когда говорим о здоровье. Вы же классно говорите, уж точно получше меня, чего началось то? lol Остальные еще спорно считать за ошибки, но если мы говорим про TEOFL, I fell good - это не ошибка. А вот если не говорить про TOEFL, то I don't need any - это такое же двойное отрицание как и I don't need no. Просто any говорили на юге Англии, а no на севере и угадайте как и почему any стало нормой? Большая часть "ошибок" в этих песнях примерно так же объясняется. Может Ain't тоже не правильно ?) Так скоро будут говорить что cow не правильно и правильно beef...
@ZaNovuyuZhizn3 жыл бұрын
Веня, почему Стинг в песне использует в одном месте does, а в другом do? He deals the cards as a meditation And those he plays never suspect He doesn't play for the money he wins He don't play for respect
@BBXR41023 жыл бұрын
Русский человек пытается научить англичан , как нужно общаться на английском и петь песни.
@ZaNovuyuZhizn3 жыл бұрын
@@michaelmatveev6630 Класс! Разгромили Веню! PS "Неправильно" в русском пишется слитно.
@ZaNovuyuZhizn3 жыл бұрын
@@BBXR4102 Не англичан, а американцев. Веня пишет про американский язык.
@danilredact79603 жыл бұрын
Насколько знаю, I feel good значит иметь хорошее эмоциональное состояние/настроение, то есть просто хорошо на душе. А I feel well это про здоровье - человек себя хорошо чувствует в медицинском плане.
@delicateart80633 жыл бұрын
Верно, причем есть несколько глаголов - feel, smell, sound, taste, be и еще пару, с котрыми нужно говорить good в значении "хорошо". А также с ними не используется -ly.
@alekseidmitrievpro3 жыл бұрын
@@delicateart8063 + seem и look
@davetorua42753 жыл бұрын
Плюсую
@ОленкаВолохата-е4к3 жыл бұрын
@@delicateart8063 Да, тоже так учила в свое время
@ZaNovuyuZhizn3 жыл бұрын
Да, Веня, я заметил, что авторы песен не любят does. Спасибо за то что делаешь!
@АламАлам3 жыл бұрын
My mama don’t like you and she likes everyone
@irinap883 жыл бұрын
does жёстче звучит в песнях
@englishchannel37863 жыл бұрын
They despise it lol
@Изучаеманглийскийязык-ц5г3 жыл бұрын
Они музыку сочиняют для слов родного языка, а после английские в нее не влазят. Поэтому они говорить не умеют правильно.
@itdobelikedattho81123 жыл бұрын
@@АламАлам бибер?
@ВиталийДубинин-ь4ь3 жыл бұрын
We can use feel, smell, taste, sound, and feel + adjective to talk about how something feels, tastes, etc. When you use that cream, your skin feels really smooth. When he talked to us sounded nervous.
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
I feel good - не вижу ничего преступного. Если бы это был глагол активного действия, тогда нужно WELL, а вместе с FEEL "GOOD" это нормально. Скорее даже британское выражение "I am well" это исключение
@michaelmatveev66303 жыл бұрын
well говорим, когда имеем ввиду состояние здоровья. В остальных случаях good
@v24231 Жыл бұрын
Согласен. I feel good - вообще абсолютно корректно. А вот I feel well вообще бы выглядело "не пришей кобыле хвост". Да и все остальные "ошибки" - не ошибки вовсе, а поэтические приемы. Без них всё было бы не так красиво.
@spitalul68393 жыл бұрын
Привет! Спасибо за видео. Однако я бы хотела уточнить, нет ли тут противоречия. В одном видео утверждается, что I am good - это не ошибка, и в грамматике глагол feel вместе с глаголом be, taste, smell etc. рассматривается как глагол состояния, требующий использования прилагательного после себя, тогда почему это неправильно?)
@Общественноездоровье-з5с Жыл бұрын
Как раз таки I feel well больше похоже на ошибку, хотя бы потому что что антонимично мы никак не можем сказать I feel badly только bad. I feel well здесь well прилагательное и вовсе не равнозначно good d в первом случае это больше я здоров, со мной в порядке, а во втором случае мне хорошо, мне прекрасно.
@sherocks97183 жыл бұрын
грамматические ошибки в сторону, неплохой плэйлист получился 🤪
@v24231 Жыл бұрын
Ошибок вот только ни од-ной...
@Zhanaomir3 жыл бұрын
Веня, смотрела видео америкашку Дени из скайенга. Сам американец сказал , что good можно употреблять с глаголами, но только с пятью и FEEL входит в эту пятерку, остальные четыре - look, sound, seem! Последний не помню)))
@viktoriiasynohub83293 жыл бұрын
Taste
@FuriousCommunist3 жыл бұрын
Америкашка - ПТУшник с тремя классами образования, он сам ничего не знает... Втирал как-то, что слово pupil (ученик), в современном английском в данном значении давно уже не используется, хотя я в одном совоеменном документальном британском фильме видел табличку над калиткой возле школы Entry for pupils and their parents only, и в мультике про Черепашек Ниндзя учитель Сплинтер как-то их назвал my pupils. И, кстати, двойное отрицание граматически абсолютно корректно в художественных и поэтических текстах. Двойными отрицаниями пользовались английские писатели и поэты. Они встречаются в текстах Шекспира и знаменитых «Кентерберийских рассказах» Чосера. Вот строчка Чосера, в которой он дает описание человека “There never was no man nowhere so virtuous”. Выходит, что экспрессивная роль двойных отрицаний была известна носителям английского языка и в прошлом. Так, что меньше слушать этих блохеров.
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
@@FuriousCommunist вы правы, что давным-давно в английском языке присутствовало двойное и даже иногда тройное отрицание. Но язык с тех пор поменялся. Раньше в английском были и разделение по полам и т.д. Pupil в американском языке действительно не используется. Так что Америкашка по-своему прав. Не думаю, что уместно цитировать Чосера или даже Шейкспира. Ведь основная часть изучающих язык не лингвисты.
@FuriousCommunist3 жыл бұрын
@@GIJoe-zm3yp Мультик про Черепашек Ниндзя американский, но при этом Сплинтер в одной серии их назвал my pupils...
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
@@FuriousCommunist мы можем взять и русские произведения, где используются слова, вышедшие из оборота. Например, перста, чело, око, а также слова, использующиеся для придания какой-то особой атмосферы или эмоции. Можно сказать град стольный вместо столичный город, врата вместо ворота и т.д. А теперь представьте какого-нибудь студента из Америки, использующего такие слова. Это будет выглядеть нелепо и неуместно. Я не спорю, что слово PUPIL можно использовать, и вас поимут. Но в большинстве случаев это будет звучать как минимум необычно. Насчет double negation: есть нормы современного языка, где отрицание должно быть только одно. Но есть и разговорная речь, допускающая отклонения. По моим наблюдениям, 80% носителей русского языка используют в речи слово ИХНИЙ или ОДЕВАТЬ вместо НАДЕВАТЬ, а еще ЛОЖИТЬ вместо КЛАСТЬ, и т.д. Однако, как я сказал выше, не думаю, что иностранцам, изучающим русский, следует эти слова так применять.
@sky_writer553 жыл бұрын
Было бы неплохо запилить видео про разницу lay и lie. Спасибо.
@skeelo31573 жыл бұрын
Ее нет
@v24231 Жыл бұрын
Чего тут пилить - to lay помимо "класть" всегда имел еще значение "лежать". Откройте любой школьный словарик, чтобы в этом убедиться. Здесь Веня особенно сильно прокололся.
@temurrakhimov67143 жыл бұрын
Если вы хотите два ✌️ отрицания, выберите одно🖕 из них
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
Хм. Помнится, преподша в институте нам говорила, что двойного отрицания в английском нет. Нельзя дословно перевести на английский русскую конструкцию типа "не могу не согласиться". Если мы видим два отрицания в английском предложении - переводим как одно. Вроде там для большей эмоциональности добавляют лишнее отрицание (хотя так лучше не делать), примерно как у нас иногда с частицами "бы" или "же": "вот бы уехать бы..", "ну как же так же "- неграмотно, но эмоционально.
@alekseidmitrievpro3 жыл бұрын
@@StupidaBlondy I cannot but agree. Как тебе такое, Илон Маск?
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
@@alekseidmitrievpro Я-не преподша, и институт был технический. Это стандартная фраза или сами придумали? По моим ощущениям, такая фраза уместна примерно в таком контексте: "Кто не пойдет на митинг - премию не получит! Петров, умеешь красиво маршировать с плакатом в руках? Плакат с лозунгом понесешь? - Не умею, но согласен..." 😆 Но это во мне российский менталитет говорит. А на самом деле, если это стандартная фраза, то это, наверное, просто возражение вроде "но согласиться нельзя". Ох, тяжело вспоминать уроки тридцатилетней давности ..
@itdobelikedattho81123 жыл бұрын
@@StupidaBlondy не не не, это фраза имеет точно такой же смысл как и "не могу не согласиться"
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
@@itdobelikedattho8112 спасибо, запомню. Но...это вовсе не дословный перевод русского двойного отрицания. "Не" и "но" все же разные вещи. Ну да, теперь припоминаю что-то про конструкции ** no *** but *** и что-то еще с rather... Давно это было.
@FEARSASHAn3 жыл бұрын
я еще 4 года назад когда ходил на курсы английского - нас уже тогда учили что можно спокойно использовать Who вместо Whom в подобных предложениях! и что Whom уже отходит в прошлое в его использовании
@v24231 Жыл бұрын
Да, была такая тенденция. Сейчас и то, и другое используют в объектных случаях.
@ElenaLZu3 жыл бұрын
А Боб Дилан меж тем получил нобелевку по литературе. Музыкант музыканту рознь.
@v24231 Жыл бұрын
У Боба здесь всё чисто - to lay имеет помимо "класть" еще и значение "лежать". Достаточно зайти даже в школьный словарик, чтобы убедиться в этом. И вообще, здесь абсолютно все примеры мимо кассы. Выстрелы в молоко.
@fearlinka2 жыл бұрын
Меган Трейнор - Me too. Строчка из припева: if I was you, I'd wanna be me too. А правильно If I were you. Всегда вспоминаю её, когда пытаюсь построить предложение в этом времени )
@v24231 Жыл бұрын
Верно. А вот у поруганных Пинков все правильно - Wish You Were Here.
@viva71223 жыл бұрын
Feel это link verb, после которого используют adjective ) как и seem, look, to be etc
@ГОЛОСНИК-б5б3 жыл бұрын
Вот да. Я тоже на слове feel был такой : "Чеееееееееееее?" Люди, рассудите пожалуйста? Кто дурак и почему? Разве feel good это неправильно?
@Maksat_english3 жыл бұрын
Кстати да, не знал об этом правиле, но вспомнил разные выражения вроде: you're looking good, It doesn't seem good, sounds good. Веня ошибку сделал)
@РусскийВаня-х9в3 жыл бұрын
Your right, "I feel well" sounds off. It's not wrong, but "I feel good" is much better for the reason you described.
@itdobelikedattho81123 жыл бұрын
What you have to see first to check the grammatical validity of such questions is : In this sentence, good is acting as adverb since it is describing how I feel. So the next step is to find the etymology of the word good whether it can be used as adverb with the help of standard dictionary. Well, dictionary (Thesaurus) says the usage of “good” as adverb is informal and non-standard. So Venya is right
@itdobelikedattho81123 жыл бұрын
Люди, вы не умеете слушать походу. Он сказал, что эти фразы допустимы в разговорном английском. А все что разговорное он рассматривал как неправильное именно в этом ролике.
@ЖенаМими-и6ч2 жыл бұрын
Я где-то слышала, что английский в песнях не такой, как сам язык, он там вообще другой, но ошибки учитывать нужно, чтобы начинающие не путались и знали, как сказать грамматически правильно какие-либо слова.
@v24231 Жыл бұрын
Дело не в песнях, а в поэзии. Там есть свои нормы. Все эти "песенные ошибки" можно найти у Шекспира.
@alex_ko3 жыл бұрын
He doesnt play for the money he wins He dont play for respect
@delicateart80633 жыл бұрын
What's love got to do = what has love got to do / as in the sentence - he's got a pen --> has he got a pen --> what has he got? / what's he got?
@Dem0nex3 жыл бұрын
Да, это понятно. С точки зрения грамматики я не согласен с Веней, тут как раз всё верно. Но возникает вопрос, насколько оправдан perfect тут
@delicateart80633 жыл бұрын
@@Dem0nex have got - это не перфект, не всегда, например есть песня "I've got the power." I've got равносильно I have, слово тут got для красоты, в современных учебниках дети вместо I have часто учат I've got.
@vladyslav65123 жыл бұрын
Ну так на заметку. Двойное отрицание можно применять с прилагательными и наречиями. Пример: Low quality of this video content was not unexpected.
@АндрейПоляков-ж8п2 жыл бұрын
It's like we don't need no nothing from Venya!
@zigi54323 жыл бұрын
SOAD - Lonely Day. Фраза: The most loneliest day of my life. Thin Lizzy - With Love. Фраза: She don't want me no more. Chuck Bery - Beer Drinking Woman. Фраза I don't want to see her no more.
@tobish46363 жыл бұрын
Мне казалось, что Most Loneliest - это не ошибка, а усиление. Как иногда перед глаголом DID ставят. Типа "это самый-самый одинокий день"
@arieswood52633 жыл бұрын
Судя по видео.. Я поняла, что когда я разговариваю на английском, частенько грамматика выходит из чата. Заходит в чат, только во время экзамена 🤣
@Maksat_english3 жыл бұрын
А я учил английский по песням Эминема, и учителя ругали меня из-за того, что я говорю "he don't", "we was", "told ya"(
@canolij53233 жыл бұрын
🤣
@watertheplants783 жыл бұрын
А ты не говори так, в чем смысл, там официальный английский или какое-то подобие ему)
@Maksat_english3 жыл бұрын
@@watertheplants78 так я не хотел, само собой получалось.
@den-dudin-rock3 жыл бұрын
Ну, told ya это вроде ещё нормально
@Maksat_english3 жыл бұрын
@@den-dudin-rock моя учительница так не считала)
@Mariaskryzhevska3 жыл бұрын
Спасибо за разбор, плюс ко всему нашла для себя новые треки)
@joeharvelle68913 жыл бұрын
Вот поэтому я цитирую ДДТ на английском языке(перевожу самостоятельно на ходу) во время экзаменов. Я так уже на 2 экзаменах делала. А так, то я все ошибки здесь в видео заметила самостоятельно и знала уже давно о песнях-врунах на английском языке, но спасибо за видео
@Илья-т2н2е3 жыл бұрын
The Pretty Reckless - And so in went Строчка “it don’t belong to you, it belongs to me”.
@Inquirro3 жыл бұрын
you and I - это вообще классика. Сплошь и рядом в песнях -)
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
А что не так с YOU & I? Оба варианта используются. "You and I" - в случае, когда вы subject pronoun и осуществляете действие. "You and me" - в случае object pronoun, и действие осуществляют по отношению к вам.
@natalyafomina84633 жыл бұрын
You and I - правильный вариант. Например , you and I went to the movies last night. Здесь легко можно убрать одно подлежащее you и получится I went to the movies last night. Предложение правильное.
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
@@ЕвгенияЯблонева что вам показалось невежливым в моем комментарии? "Him and I"??? Где вы такое услышали или прочитали?
@babyloonie3 жыл бұрын
@@GIJoe-zm3yp я не знаю о чём вы беседовали с Евгенией, но "Him and I" это название к известной песне Halsey и G-Easy.
@GIJoe-zm3yp3 жыл бұрын
@@babyloonie я не знаю эту песню, соответственно не знаю контекста. Но "Him and I" это грамматически неправильно. Либо "Him and me", либо "He and I". В песнях вообще всегда грамматика свободная, особенно в современных песнях хип-хоп направления. Поэтому на песни ориентироваться приизучении языка не стоит. Одно дело, когда носитель языка время от времени выражается неверно, это может придавать особый оттенок или контекст, и совсем другое дело, когда иностранец применяет неправильные формы и грамматику, это выглядит коряво и смешно
@spitalul68393 жыл бұрын
Про Зинаиду Витальевну очень хорошо) Люблю юморэски!!!
@r_e.3 жыл бұрын
Вся соль же we don't need no education в том,что образование нам не нужно, но мы будем тупыми
@lightisinside9033 жыл бұрын
Спасибо за видео 🤩
@billybones34463 жыл бұрын
Сразу вспомнилось мозголомное: "Is you is or is you ain't my baby". :)
@peskovdev3 жыл бұрын
Ты же сам недавно говорил что i feel good - это нормально
@АртёмКоломейцев-р4г3 жыл бұрын
Помимо don't need no там ещё есть leave them kids alone и да, это намеренные просторечия
@dianag46223 жыл бұрын
У MGK еще есть песня, где он использует первое ridin' вместо drivin' No license, I'm still ridin' Crashed into a tree and kept drivin' Насколько я знаю, ridin' это когда ты пассажир. Но это не точно)
@missmarina56152 жыл бұрын
Здравствуйте, 20 лет преподаю студентам, что категория Linking verbs such as feel, smell , taste , look, be, remain must be followed by adjectives, not adverbs. I feel well, рассматривается как ошибка многими учебными пособиями.
@mishadrummer6393 жыл бұрын
Пожалуйста, Eric Clapton Cocaine. Припев she don't lie
@v24231 Жыл бұрын
У всех известных музыкантов можно найти такую подмену.У всех великих поэтов - еще чаще. Это с очень давних пор - поэтическая норма. Ведь звук Z звучал бы здесь менее благозвучно.
@НадеждаКозырева-л6щ3 жыл бұрын
Веня,а где можно послушать твою музыку?
@weshnicky3 жыл бұрын
Soundcloud
@dosboltorshan38653 жыл бұрын
В любых стримингах Veealwayshere его псевдоним :D
@v24231 Жыл бұрын
На Вудстоке.
@alekseitrusov4133 жыл бұрын
Племянники живут в Нью Джерси с малолетства, они никогда не говорят have to, заменяя в речи на got to, или реже на have got to (точнее 've got to). Я их как-то спросил в чём прикол - они ответили что все в Нью Джерси так говорят и если говорить по-другому - сочтут за приезжего :) Но они же отметили что в официальном письме и речи используют have to. В общем соль в том что замена have to на got to связана скорее с диалектом автора, а не с осознанной деформацией под ритм и рифму. То же самое может касаться и других отходов от общих правил.
@v24231 Жыл бұрын
Влияние британского. В Нью-Йорке и далее в Новой Англии оно значительно. В Бостоне полгорода вообще по-британски говорит. Да и в Гарварде тоже.
@pafnuteus2 жыл бұрын
She don't have to know... есть аналогичное место у The Beatles в песне Ticket to ride: She's got a ticket to ride and she don't care. И я слышал, что это когда-то давно было нормой в англ.
@v24231 Жыл бұрын
В поэзии со времен Чосера используется этот прием для эмоционального усиления и удаления резкого звука Z. Примеров можно найти тысячи. She don't care - Её это СОВСЕМ не беспокоит. После битлс это разошлось на цитаты и в разговорной речи широко используется по обе стороны океана.
@m1od43 жыл бұрын
Наслаждаюсь твоими треками)
@kvazi833 жыл бұрын
Все музыканты срочно к Вене на курсы!
@v24231 Жыл бұрын
А еще и Шекспир с Шелли и Байроном пусть становятся в очередь...
@egyptiancat72693 жыл бұрын
Bruno Mars- Grenade "Should have known you was trouble from the first kiss" You was trouble❌ You WERE trouble ✅
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
Да блин, все тут правильно! Was относится не к you, а ко всей части сложного предложения, которое заканчивается этим местоимением. То есть к should have known - и неважно, you, him, her, them, Alice, Mikle, his dog, her armadillo - это место грамматического дополнения, здесь может быть что угодно из перечисленного. Не они были проблемой с первого поцелуя, а should have known их всех, что бы это ни значило. Кстати, люди добрые, переведите эту абракадабру, кто во временах хорошо разбирается. Я саму конструкцию хорошо понимаю, но во временах и наклонениях плаваю...
@jiauyjiauy37773 жыл бұрын
Shoulda knew y'wuz trouble from da first kizz Shiieet
@RiverNate953 жыл бұрын
@@StupidaBlondy Should have known = должен был знать Придаточное предложение здесь, вероятно, "you was trouble". И you was частенько используется некоторыми носителями как диалектизм. В Standart English это будет ошибкой Should have known you was (were) trouble from the first kiss - должен был знать, что ты была проблемой, с первого поцелуя
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
@@RiverNate95 Should have known you - это даже не первая часть сложного предложения, это вообще одно длинное подлежащее, хоть застрелите. Именно подлежащее, несмотря на обилие глаголов. А сказуемое тут was trouble, и никаких других нет. После него только обстоятельство.Порядок слов в английском жесткий. Сначала подежащее, кто/что? - should have known you; затем сказуемое, что делало? - было проблемой; потом обстоятельство, когда? - from the first kiss. Долго вспоминала все эти противоестественные для русского языка глагольные формы... Should - условное наклонение, так? Have known - настоящее совершенное. То есть речь идет о данном моменте, на который known уже произошло, а have вот прямо сейчас имеет место быть. И уж если есть know, то оно никак не может быть само по себе, без дополнения (так же, как и tell, к примеру). Наиболее точный смысл : Если бы уже было известно о тебе (на тот момент, о котором идет речь в песне), то это было бы проблемой с первого поцелуя. Коряво, зато дословно. Такие абракадабры лучше переводить с конца, точнее получается: С первого поцелуя было бы проблемой быть уже знакомым с тобой. IMHO(имею мнение - хрен оспоришь)
@pavlinen3 жыл бұрын
И это диалект афро-американцев
@user-polska-szlachta2 жыл бұрын
Скажите пожалуйста, с карт российских банков можно оплатить сейчас!
@linalia72483 жыл бұрын
Слово baddest не существует, должно быть worst, но в песнях обычно часто используется baddest
@PiterDeVries3 жыл бұрын
Уже можно сказать, что существует. Оно не только используется в песнях, не только сильно отсвечивает в гугле, но то же WWE, например, официально позиционировало Ронду Роузи как "Baddest woman on the planet". Это слоган был везде: на плакатах, его повторяли комментаторы, а потом ещё и биографию Ронды под таким названием выпустили.
@ДамирГаифулин-з9й3 жыл бұрын
Веня Лучший!!!! Как всегда!!!!😂😁😁😁 когда песня??????
@v24231 Жыл бұрын
Оконфузился Ваш Веня. Абсолютно все примеры мимо кассы.
@egyptiancat72693 жыл бұрын
Nicole Scherzinger feat. 50 Cent - Right There "Me like the way that you hold my body Me like the way that you touch my body Me like the way that you kiss my yeah yeah yeah yeah me like it" Мне нравится - Me Like It??? ❌ I LIKE IT! ✅
@shreckislove3 жыл бұрын
Какое отличное произношение 😻 без акцента
@v24231 Жыл бұрын
Да есть акцент. Знакомые американцы отмечают, хотя я тоже не заметил. А ошибок в примерах вообще никаких не нашел. Тогда уж такие же ошибки были у Шекспира, Байрона, Шелли... Почему-то не делается поправка, что это поэзия. А там свои правила... И своя красота. Ужель та самая Татьяна? - тоже ошибка. Зато какая красотища!
@nofame6883 жыл бұрын
У рэперов каждая вторая строчка на ошибках строится "I ain't saying nothing" "Me need no help" "I ain't no man" "I don't need nobody"
@natel-603 жыл бұрын
Я думала это фил гуд как будто он хорошо отчетливо чувствует
@kyrgyzfastowdg83 жыл бұрын
Ждём вторую часть
@MrCortc3 жыл бұрын
Я общался с одним американцем, он понемногу учит русский, спросил меня кто сейчас у нас популярный, я ответил Моргенштерн и Скриптонит.
@СергейТарабукин-з7г3 жыл бұрын
Ты очень заблуждаешься...
@StupidaBlondy3 жыл бұрын
Даже не знаю, кого мне больше жалко в такой ситуации - американца или нас с вами. 😢
@СергейТарабукин-з7г3 жыл бұрын
@@StupidaBlondy ,Моргенштерна знаю по какому-то скандалу,а кто такой Скриптонит даже не слышал.
@sulligrepsa3 жыл бұрын
Prime Circle - Evidence. Первая строчка и припев. Разве можно говорить "I liked you better"? Такое существует? В припеве классика: Everything around just don't make sense.
@eugenegorz6352 жыл бұрын
Не тех музыкантов приводишь в пример. Вот сам Elvis Presley, песня "In the Ghetto": And his mama cries, 'Cause if there's one thing that she don't need, It's another hungry mouth to feed In the ghetto. По правилам she doesn't. Или вот Freddie Mercury в песне "Living On My Own": I don’t have no time for no monkey business. Тут даже тройное отрицание.
@v24231 Жыл бұрын
Такая замена - поэтическая норма со времен Чосера. Не знать это музыканту - стыдно. Примеров такой замены тысячи. Копни любого известного музыканта - обязательно встретишь такую подмену. А In The Ghetto - моя самая любимая вещь Элвиса.
@nermosh3 жыл бұрын
Недавно открыла для себя детскую песню baa baa black sheep have you any wool. Тоже в эту копилку
@themary28113 жыл бұрын
0:24 с вами телеканал тв3 или рен тв Просто вайб русскоязычного телевидения 🤣🙌
@nastyakim80493 жыл бұрын
А можно сказать:" Who are you gonna call to? Как например Who are you talking to?
@v24231 Жыл бұрын
Конечно можно. Как и Who(m) do you love?
@v24231 Жыл бұрын
Веня, неужели Вас никто ни разу еще не спросил Who do you love?
@itachi-ub6cx3 жыл бұрын
2:06 окей без проблем👌 🤣😅
@АндрейЯнковский-в6ш3 жыл бұрын
“I’am ain’t a killer, but don’t push me”
@skeelo31573 жыл бұрын
Кто так говорит? Am и ain’t никогда не используют вместе, ты что то перепутал
@personalmasterpiece85502 жыл бұрын
вопрос про who you gonna call: разве если мы поставим who do you gonna call - это будет ошибкой? это же просто вопрос к дополнению, а не к подлежащему
@v24231 Жыл бұрын
Конечно. Who do you love? уже лет сто как говорят. Неужели ему никто так и не задал этот вопрос?
@Danko-r8h3 жыл бұрын
А по песням Эминема можно учить английский?
@serpent85163 жыл бұрын
ain't no sunshine when she's gone
@v24231 Жыл бұрын
Здесь перфект she has gone. A ain't универсальное отрицание абсолютно на все случаи жизни. Это, чтобы не париться с грамматикой.
@egyptiancat72693 жыл бұрын
JUSTIN BIEBER My mama DON'T like you❌ My mama DOESN'T like you ✅ Не понимаю, почему бы не перефразировать "My mom doesn't like you" ? И на мелодию легко ложится и грамматически правильно 😬🤷🏼♀️
@TheGoromiJOryu3 жыл бұрын
Если не ошибаюсь, то "She/he/it don't"- это американский манер, а не британский.
@egyptiancat72693 жыл бұрын
@@TheGoromiJOryu правило одно на два варианта языка. Тут не играет роль британский или американский английский. He/she/it doesn't.
@TheGoromiJOryu3 жыл бұрын
@@egyptiancat7269 да согласен. Просто имел ввиду ,что в быту американцы часто так говорят. Сам-то понимаю,что это неграмотно.
@pavlinen3 жыл бұрын
Это диалект
@themary28113 жыл бұрын
2:08 🤣🤣🤣🤣🤣
@emperror-il5zq3 жыл бұрын
А как же Стинг с его "Shape of my heart": "He don't play for respect" :)
@v24231 Жыл бұрын
Таких примеров тысячи. Это поэтическая норма с дошекспировских времен. Согласитесь, doesn't с Z звучит назойливо и не так красиво. В Ticket to Ride та же история.
@emperror-il5zq Жыл бұрын
@@v24231 хм, интересно. Но в соседней строчке "doesn't". Хотя согласен, там оно фонетически подходит
@v24231 Жыл бұрын
@@emperror-il5zq Вернее норма-допущение. Многое зависит от размера стиха и соседствующих звуков. Что там в английском! У Пушкина же есть как бы неправильное, но очень красивое "Ужель та самая Татьяна?".
@v24231 Жыл бұрын
Все эти музыканты не такие уж безграмотные. В школе они проходили классических поэтов и писателей. А у тех этих "ошибок" пруд пруди. Вот и Стинг нахватался Шекспира и Шелли с Байроном. У него, кстати, очень красивые стихи.
@arinapark36953 жыл бұрын
Bts- butter Строчка: don't nees no Usher :)
@v24231 Жыл бұрын
В поэзии уже лет 700 так тупо меняют. А самый тупой тупица - наверно Шекспир.
@dmitryzlobin51012 жыл бұрын
По поводу feel good. Во всех учебниках по грамматике есть правило: после глаголов чувственного восприятия (look, feel, sound, taste), а также глагола be, ставится ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, но ни как не наречие, что было бы типичной интерференцией русского языка. Примеры: Why do you look so serious? I feel happy. (from English Grammar in Use for Intermediate Learners by Raymond Murphy, fourth edition, Unit 100, page 200). Совет автору каналу: сверяйтесь с учебниками по грамматике, коих сейчас вполне достаточно, и классическими словарями. Вы вводите в заблуждение как минимум 800 тыс. своих подписчиков!
@v24231 Жыл бұрын
Да у него все примеры мимо кассы. Должен же человек понимать, что имеет дело с поэзией. А там свои правила... Что-то не посмел наш Веня на Вильяма нашего, Шекспира замахнуться. У того ведь такие "ошибки" сплошь и рядом. To lay помимо "класть" определенно имеет еще и значение "лежать". Тут и Оксфорд не потребуется. Так что наезд на Нобелевского лауреата вообще безоснователен.
@RR-sb8tm3 жыл бұрын
Любопытно, но было бы интересно узнать, зачем отклонение от правил? Просто ради звучания, или что-то хотели сказать?
@v24231 Жыл бұрын
Это никакие не отклонения от правил. Все эти отклонения - стандартные нормы поэтического английского. У Шекспира таких отклонений - через строчку.
Веня, тебе в шапке не жарко? А мне вот жарко даже смотреть на тебя...
@ZaNovuyuZhizn3 жыл бұрын
У них там в штатах везде кондиционеры
@flatuser3 жыл бұрын
@@ZaNovuyuZhizn и чо? у нас тут в рашн федерэйшн тоже везде кондиционеры, но в помещении в шапках сидят только те, которые... а, не, никто не сидит. солдат на тумбочке должен в шапке стоять, чтобы честь отдавать, ага.
@andreyzykov10593 жыл бұрын
1:40 вот у меня Еминема the way i am
@PEunplugged3 жыл бұрын
Даже нобелевский лауреат по литературе Боб Дилан затесался
@v24231 Жыл бұрын
И ведь не Веня запишется на цикл лекций по современной литературе лауреата, а скорее старина Боб подпишется на Венины уроки. Надо же как-то исправлять ошибки молодости...
@rush_han_3 жыл бұрын
ещё в песне Билли Айлиш my future поётся aren’t I someone
@rozalindafeorre64823 жыл бұрын
А это правильно, почитайте об этом)
@victorcoyenn3 жыл бұрын
Двойное отрицание уже давно норма в инглише. Это даже более легитимно, чем на русском фраза "да нет, наверное".
@v24231 Жыл бұрын
Оно там с дошекспировских времен.
@Jaood_xD3 жыл бұрын
Да, да, да... Всеми любимое двойное отрицание, пришедшее из темнокожих регионов. "There ain't no grave can't hold my body down." "Ain't no love in the heart of the city"
@skeelo31573 жыл бұрын
“You ain’t got no heart, baby, you’s a heartless”
@v24231 Жыл бұрын
Шекспир тоже из темнокожих регионов? И Чосер?
@ЕрасылКуралбек-в1т3 жыл бұрын
Don’t matter is most common used sentence almost on all singers, rappers songs
@Jammy_Lius3 жыл бұрын
Веня все-таки читает комментарии ?! Отлично)
@Изучаеманглийскийязык-ц5г3 жыл бұрын
Скажи спасибо что он пака не поет the housen't feel like home. Но время придёт. Это будет музыкально. А что если фраза magic bw you and I означает что они оба маги и кто-то не манипулирует ими ? Они не вроде собачек для случки. Ха-ха-ха. Да, английский - это сила.
@k_i_ji_ji_e_r_bee6053 жыл бұрын
А где ошибка из Sting - Shape of my heart.?
@andreikravchenko3123 жыл бұрын
He doesn't play for the money he wins He don't play for respect
@РоманКормщиков3 жыл бұрын
а разборы песен других исполнителей кроме Eminema будут?
@obito22623 жыл бұрын
хорошо что я учу английский по песням Эминема ,и я знаю что 'Till I collapse I'm spilling these raps long as you feel 'em 'Til the day that I drop you'll never say that I'm not killing 'em,я помню что It was you who believed in me when everyone was tellin' you Don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth!? но единственное что я так и не понял, это почему в строке So won't the real Slim Shady, please stand up находиться слово,won't, какова его грамматическая сущность здесь,ведь won't это will not или я что то не знаю, к стати запиши разбор текста Real Slim Shady
@weshnicky3 жыл бұрын
Won't - will not
@vvolchonok3 жыл бұрын
"какова его грамматическая сущность здесь" Вообще это отсылка к телешоу To Tell The Truth, где участники рассказывают о себе, но необязательно правду, а остальным надо угадать, лгут они или нет (что-то подобное было на русскоязычном ютубе). В конце ведущий говорит Will the real (name) stand up? Won't вместо Will в таком контексте не сильно меняет дело. Чуть более вежливо звучит, чуть ближе к "Не хочет ли настоящий Слим Шейди встать?", но скорее Эм использовал то, что лучше легло в стихотворный размер и схему рифмовки. А так для вежливых просьб используйте could.
@Maksat_english3 жыл бұрын
Потому что will не всегда означает будущее время, изначально он переводиться как "воля", или же "изволить", если это глагол. Можно эту строчку перевести как "Не соизволит ли настоящий худой мутный тип пожалуйста встать" XD
@obito22623 жыл бұрын
@@Maksat_english "Не соизволит" ,не плохая версия,спасибо, что объяснил мне кажется он такой смысл и задавал
@fakepubg89643 жыл бұрын
6:40 и тут не будет вставки с Россом из друзей? То есть как?
@Maksat_english3 жыл бұрын
Недооцененный комментарий)
@qoqva79773 жыл бұрын
we dont need no education разве не имелось ввиду нам не нужна безграмотность?
@gerridfluh61123 жыл бұрын
Нет, наоборот он сказал, что нам не нужно образование/грамотность.
@БезобразнаяЭльза-ц6ч3 жыл бұрын
Сам же говорил про i feel good и whom обратное. Чивооо? Биполярка би лайк 👍
@v24231 Жыл бұрын
Пиастры, пиастры... Ничего личного.
@v24231 Жыл бұрын
Хотел, было, написать "Садитесь, Веня, два... Но, пересмотрев ролик, понял, что Веня все-таки осознает, что имеет дело с поэзией. А там свои неписанные правила. I feel good - вообще абсолютно корректно. А вот I feel well вообще бы выглядело "не пришей кобыле хвост". Вообще-то надо иметь в виду, что мы здесь имеем здесь дело не столько с музыкой, сколько с поэзией. А это другой мир... Двойное отрицание еще с дошекспировских времен (“I CANNOT go NO further.”) используется и считается поэтическим эмоциональным усилением. Ну, точь-в-точь, как в русском языке. Ровно тому же служит поэтическая инверсия в повествовательных предложениях. Между прочим, для эмоционального усиления всё это используется и в современной разговорной речи. Кстати, у Пушкина тоже было немало отклонений от тех норм русского (Ужель та самая Татьяна?). А всё это потому, что поэзия не терпит казенщины. Зря Веня наехал на Нобелевского лауреата по литературе. To lay помимо "класть" определенно имеет значение "лежать". Тут даже оксфордский толковый не понадобится. У Боба как раз всё в порядке с английским. Иначе он не читал бы лекции в Гарварде. Don't вместо Doesn't тоже известный поэтический прием в поэзии, как для для эмоционального усиления, так и для исключения резкого звука З. Приведу еще более ранний пример из эллингтоновского великого довоенного стандарта I Got It Bad And That Ain't Good: He DON'T love me like I love him The way he should I got it bad And that ain't good. Здесь don't (как и ain't) служит для того, чтобы избежать резкого звука Z. Но здесь don't еще служит для эмоционального переноса действия как бы в прошедшее время - Он никогда не любил меня, как любила его я. И правило согласования времен здесь вроде как нарушаются. Но опять, это высокая поэзия... Конечно, такие поэтические изыски не пригодятся для IELTS. Ну разве что, если Вы вдруг заговорите четырехстопным ямбом.
@asyagrimes56993 жыл бұрын
Justin bieber "my mama don't like you ..." (doesn't)
@andreikravchenko3123 жыл бұрын
he\she don't встречается и в фильмах
@СергейЧерепанов3 жыл бұрын
I feel good. почему эта фраза не правильно у меня в клавиатуре встроенный переводчик перевёл по-русски, по-английски, мне это предложение.
@alexwoodman78893 жыл бұрын
Веня, у меня теория! Ты говорил, что на речи can't слышится как can. И разница приходит через интонацию. Если мы ставим интонацию на глагол действия, например, get, то слышится вполне утвердительное: i can get no satisfaction. Хотя в разговорной речи всякая безграмотная ерунда проскакивает, например, Нью Йоркское he don't и тому подобные ужасы учительницы английского😅
@v24231 Жыл бұрын
Да говорите вы can и can't, как учили в школе. Не понимаю, зачем подражать улице. Попробуйте только применить эти новомодные глоттальности на IELTS экзаменах - прокатят!
@ibrathikmatov40463 жыл бұрын
The funniest video of LinguaTrip Tv by far ahahhah)))
@Desk45Wiv12Line3 жыл бұрын
Я теперь понимаю, что все эти проекты по изучению английского языка - это просто выкачка бабла из людей. Этот же человек просил его не поправлять, когда он говорит «I feel good», а сам перечеркивает и говорит, что это нихера неправильно. Я не знаю, какой промежуток между этими видео, но мне кажется, что грамотный преподаватель не должен валиться на таких конструкциях. I feel well - у меня хорошее самочувствие I feel good - у меня все хорошо (хорошо идут дела) Это абсолютно разные по смыслу выражения. UPD: Промежуток: 1 неделя. Что ж, видимо, оказалось, что «I feel good» - это не ошибка. kzbin.info/www/bejne/iYKWoKWId7B_nqs
@v24231 Жыл бұрын
Да тут не только этот пример, абсолютно все примеры мимо кассы.
@ДаулетКанатов-н3в3 жыл бұрын
Как будет ты и я , типа you and I или you and me , можете объяснить по подробнее
@sie1773 жыл бұрын
если мы с тобой что-то делаем, то будет использоваться you and i, you and i went to the cinema last night; но если по отношению к нам с тобой что-то будет происходить, когда действие выполняем не мы сами, но оно направлено на нас то будет you and me
@sie1773 жыл бұрын
“The teacher picked you and me as study partners”
@ДаулетКанатов-н3в3 жыл бұрын
@@sie177 ааааааааааа!!!! Теперь понятно , спасибо большое!!!
@v24231 Жыл бұрын
В случае конъюнкции в качестве подлежащих абсолютно равнозначно - что в лоб, что по лбу. Нейтивы так говорят. Хотя кое-кто здесь заумности кидает.
@v24231 Жыл бұрын
@@sie177 В первом случае вполне корректно you & me. Зачем людей вводить в заблуждение? Уже больше ста лет так можно говорить. Посмотрите, примеров тысячи.
@meloman00273 жыл бұрын
Да, а еще на Евровидении чувак пел: If I WERE sorry. Это же не правильно, правильно?
@tatianatvorit3 жыл бұрын
Грамматически это верно.
@v24231 Жыл бұрын
Здесь в случае "если бы да кабы" по правилам was - ошибка. Всегда нужно were.
@4rl0ng3 жыл бұрын
Готовим ручки
@natalyafomina84633 жыл бұрын
Вообще-то в американском английском после глаголов to taste, to smell, to look, to feel , to seem используются чаще прилагательные, а не наречия.
@sergeisokolov87803 жыл бұрын
Да, feel используется с прилагательными, только чуть позамороченнее: well выполняет роль прилагательного, если идет речь о самочувствии (She is well/fine/OK), а good указывает на эмоции в данном случае. Так что, верно и так, и так - в зависимости от контекста
@PiterDeVries3 жыл бұрын
Веня: шерстит ширпотребные песни, и находит там не сильно значительные грамматические ошибки Nightwish: Let us introduce ourselves
@gremlinishetparadoks3 жыл бұрын
Ширпотребные, серьёзно?)
@PiterDeVries3 жыл бұрын
@@gremlinishetparadoks ну по сравнению с найтвишем, которые остаются весьма нишевой группой -- да
@v24231 Жыл бұрын
Ну вот не смеет он замахнуться на Вильяма нашего, Шекспира. Очкует. А ведь у того таких "ошибок" - через строчку.
@СергейЧерепанов3 жыл бұрын
Я слышал, даже в русских песен иногда ошибаются в словах. Иногда ударение ставит не там где нужно в обычных предложениях.
@АлександрКондруцкий-ф9д3 жыл бұрын
Ну, если в середине строчек то да. А так, если текст имеет рифму, то, чтобы не потерять ритм, можно поставить в другом месте.
@АнастасияВасильевнаКулагина2 жыл бұрын
И даже не иногда, а в попсе так ваще почти всегда. Пример: всевозможные "мои", "твои", в которых удАрение в попсе уже лет пяток плюс-минус практически не соблЮдается (мАих книг, мАего сердца, твАих глазах и пр.). Интересно то, что если большая часть попсовиков не соблЮдает удАрения неосознанно, то, например, группа Пятница (которая делала всё это горааааздо раньше) меняла удАрения осознанно и качественно - так, что было понятно, что имеется ввиду, и создавалась регги-атмосфера. Ваще интересно. как это в итоге отразится на разговорном языке лет через пяток-десяток))
@magnusdominus88803 жыл бұрын
snegiri ne giri. barsuki ne suki)
@foreverarmy40593 жыл бұрын
Я учу английский через песни. Хорошо, что здесь нет современных песен, которые я слушаю.😁👍
@rush_han_3 жыл бұрын
а разве ещё говорят whom вместо who?
@PiterDeVries3 жыл бұрын
Почти никто не говорит, кроме бумеров каких-нибудь. И у самого автора есть видео, где он битым словом нам рассказывает, что "whom" уже выходит из комнаты под названием "современный английский язык".
@themary28113 жыл бұрын
0:04 🤣
@beybladefriends80523 жыл бұрын
На "Hungary eyes" Себастьян Стен начал танцевать Простите...
@heyyah34193 жыл бұрын
До этого пилил ролик, где говорил, что использовать who норм вместо whom и что бесят люди которые исправляют. Уже переобулся) без претензий, просто кекнул
@v24231 Жыл бұрын
Ловить лайки (а с ними и пиастры) ой, как хочется.