Een heel oud lied dat in het Iers gezongen werd, al in de middeleeuwen. Prachtige vertaling van st. Opwekking. God lof.
@MayaRose-Isaac4 жыл бұрын
Wees mijn verlangen, o Heer van mijn hart, Leer mij U kennen in vreugde en smart. Laat mijn gedachten op U zijn gericht; Wakend of slapend, vervuld van uw licht. Geef mij uw wijsheid, uw woorden van eer, Dat ik in U blijf en U in mij Heer, U als mijn Vader en ik als uw kind Dat in uw armen geborgenheid vindt, Geef mij uw schild en uw zwaard in de strijd, Maak mij tot machtige daden bereid. Wees als een burcht, als een toren van kracht, Wijs mij omhoog waar uw liefde mij wacht. Wat baat mij rijkdom of eer van een mens: Bij U te wonen is al wat ik wens, Met als beloning dat ik op U lijk; Hemelse Koning, pas dan ben ik rijk. Hemelse Koning, die het kwaad overwon, Als ik daar kom in het licht van uw zon, Stralend van vreugde, getooid als een bruid, Gaat mijn verlangen nog meer naar U uit. Stralend van vreugde, getooid als een bruid, Gaat mijn verlangen nog meer naar U uit.
Awsome we have been singing these Homs in english forever healing them in dutch brings years to my eyses thank you God bless
@ingridakkermans90746 жыл бұрын
heel mooi gezongen bijf zingen voor ons het doe je goed bedankt en succes ingrid akkermans
@nienkevisser97256 жыл бұрын
Thou are my vision. Mooie hymn
@ingridakkermans90745 жыл бұрын
Prachtig lied mooi gezongen succes groetjes ingrid akkermans
@anandalintang797 жыл бұрын
GOD BLESS YOU
@jaaphelder7983 Жыл бұрын
Prachtig❤
@gabriellequeensand89687 жыл бұрын
Ik ben er geweest.😱
@TheWillianeu5 жыл бұрын
🇧🇷 Seja meu desejo, ó Senhor do meu coração, Wees mijn verlangen, o Heer van mijn hart, me conhecer com alegria e tristeza. leer mij U kennen in vreugde en smart. Deixe meus pensamentos em você; Laat mijn gedachten op U zijn gericht; acordado ou dormindo, cheio de sua luz. wakend of slapend, vervuld van uw licht. Me dê sua sabedoria, suas palavras de honra, Geef mij uw wijsheid, uw woorden van eer, que eu permaneço em você e você em mim, Senhor, dat ik in U blijf en U in mij Heer, Você como meu pai e eu como seu filho U als mijn Vader en ik als uw kind encontre segurança em seus braços, dat in uw armen geborgenheid vindt, Me dê seu escudo e sua espada em batalha Geef mij uw schild en uw zwaard in de strijd, prepara-me para grandes feitos. maak mij tot machtige daden bereid. Seja como uma fortaleza, como uma torre de força, Wees als een burcht, als een toren van kracht, me aponte onde seu amor está me esperando. wijs mij omhoog waar uw liefde mij wacht. O que me beneficia das riquezas ou da honra de um homem: Wat baat mij rijkdom of eer van een mens: viver com você é tudo que eu quero, bij U te wonen is al wat ik wens, com a recompensa que eu pareço com você; met als beloning dat ik op U lijk; Rei Celestial, só então serei rico. Hemelse Koning, pas dan ben ik rijk. Rei Celestial, que venceu o mal, Hemelse Koning, die het kwaad overwon, quando eu chego lá na luz do seu sol, als ik daar kom in het licht van uw zon, radiante de alegria, adornado como noiva, stralend van vreugde, getooid als een bruid, Meu desejo sai ainda mais para você. gaat mijn verlangen nog meer naar U uit. Radiante de alegria, adornado como noiva, Stralend van vreugde, getooid als een bruid, Meu desejo sai ainda mais para você. gaat mijn verlangen nog meer naar U uit. Título original: Sê minha visão Oorspronkelijke titel: Be Thou my vision Wees mijn verlangen, o Heer van mijn hart, leer mij U kennen in vreugde en smart. Laat mijn gedachten op U zijn gericht; wakend of slapend, vervuld van uw licht. Geef mij uw wijsheid, uw woorden van eer, dat ik in U blijf en U in mij Heer, U als mijn Vader en ik als uw kind dat in uw armen geborgenheid vindt, Geef mij uw schild en uw zwaard in de strijd, maak mij tot machtige daden bereid. Wees als een burcht, als een toren van kracht, wijs mij omhoog waar uw liefde mij wacht. Wat baat mij rijkdom of eer van een mens: bij U te wonen is al wat ik wens, met als beloning dat ik op U lijk; Hemelse Koning, pas dan ben ik rijk. Hemelse Koning, die het kwaad overwon, als ik daar kom in het licht van uw zon, stralend van vreugde, getooid als een bruid, gaat mijn verlangen nog meer naar U uit. Stralend van vreugde, getooid als een bruid, gaat mijn verlangen nog meer naar U uit.
@twowitnessestv71264 жыл бұрын
All your sins were washed away with the blood of Jesus Christ once forever So I became righteous as white as snow forever So I have no sin forever So I go to Heaven I am koreanㅡtwo witnesses
@elisabethhanenberg21314 жыл бұрын
*54 years
@twowitnessestv71264 жыл бұрын
Please translate into English
@Vicecomes3 жыл бұрын
"Be thou my vision" is the English version of this song.