''Hele lieve jongen'' at 3:47? Shouldn't it be ''heel lieve jongen''? Unless you want to say that he is a ''whole nice guy'' (whole as an adjective). I see that the Dutch often use ''hele'' in this way, but isn't it grammatically wrong? You wouldn't say ''erge lieve jongen'', but ''erg lieve jongen'', right?
@LearndutchOrg5 жыл бұрын
Hi, great question! Read more about it here: taaladvies.net/taal/advies/vraag/366/hele_heel_een_mooie_film/ "De graadaanduidende bepaling heel komt echter ook in verbogen vorm voor. De bepaling wordt dan dus aangepast aan het verbogen bijvoeglijk naamwoord." In other words: when 'hele' is written, it's still refering to the adjective, not necessarily to the noun (meaning 'whole'); it indicates a degree and can be declined. Both 'heel' and 'hele' are correct. But it's my impression that 'hele' is much more common in spoken language. I never hear someone say 'heel lieve'...
@ivanpodraza56705 жыл бұрын
@@LearndutchOrg I'm glad that you found my question interesting and thank you for a fast and clear answer!
@AthCom5 жыл бұрын
Honestly, as a Dutchman (watching this for my gf who is not Dutch) I was pleasantly surprised by this comment. I am very conscious about the use of adverbial 'heel' being used as an adjective and get slightly miffed when used that way. It's a pet peeve of mine. Try and substitute the word 'hele' (when it's supposed to be an adverb) with 'erge' or 'zere' instead of 'erg' and 'zeer' and it's just weird. Thanks Ivan!
@ivanpodraza56705 жыл бұрын
@@AthCom Thank you for your comment, AthCom. As a Croatian that loves the Netherlands, I am also very conscious about the way I use the Dutch language (I might be a bit puristic, though). :)
@manaljouni96695 жыл бұрын
Heel goed 👍 en bedankt
@hasnahaniyah265 жыл бұрын
Hello I'm Indonesian, I wanna ask, my grandpa used to tell me "mag niet gusdit" if he forbid me to do sth, I only know what "mag niet" means, but what is "gusdit" means ? or did I spell it wrong ?
@meatball84565 жыл бұрын
I think you spelled it wrong, beacause "gusdit" isn't a Dutch word. I don't know what it means, tho.
@hasnahaniyah265 жыл бұрын
@@meatball8456 ok thanks
@tulipflowers55455 жыл бұрын
Maybe you mean 'deugniet' that's a word you van say to a kid, that does something bad. But is it meant in a nice way. Old fashioned word.
@hasnahaniyah265 жыл бұрын
@@tulipflowers5545 okayy, thanks
@az549355 жыл бұрын
Erg spannend allemaal hè 😆
@gulnaranarzullayeva5 жыл бұрын
Heel leuk. Bedankt 👍👍👍👍👏👏👏
@legaleagle465 жыл бұрын
I had to laugh at Cartoon Bart's expression of disgust in the thumbnail for this clip. He is clearly no fan of Xing or her machinations!
@nkvk28105 жыл бұрын
Zo Zo. Gianluca is ercht macho man. Nu dat hij heeft marieke, zalt hij niet naar werken 😁😁😁😁😁
@johannesalphonsiuswilhelmi91215 жыл бұрын
,
@jojoaidoo31133 жыл бұрын
😉😉🙄😏
@cristina_garcia5 жыл бұрын
Goedemorgen Bart. Ik zie dat Gianluca niet erg slecht is, maar ik kan hem niet vertrouwen toch. Mediterrane mannen zijn erg flirterig. Ik weet dat zoals ik Spaanse ben. 🤣 Groeten.
@normanpeters75445 жыл бұрын
Claro que sí. Yo soy americano nacido en España de madre española. Yo se algo del machismo en España🤣🤣. Yo tambien estoy estudiando holandes.
@cristina_garcia5 жыл бұрын
@@normanpeters7544 al final todos conocemos los aspectos malos de la cultura española, aunque los griegos tienen una mentalidad más "tradicional" que los españoles. Me alegro de que también aprendas holandés. Es un idioma poco conocido, pero me gusta mucho. Es especial. 🙂
@helenmatthews71335 жыл бұрын
Alles wat we nu gebruiken is dat de friendin van Gianluca er komt! Wat een feistje, he?
@siranoushmalkhasian44465 жыл бұрын
👍👍👍
@Kahsay0685 жыл бұрын
👍❤👍👍❤👍❤
@simbelnubisudan64695 жыл бұрын
👍
@Gionacloud4 жыл бұрын
Aaww ik ben erg blij voor Gianluca! Hij is een lieve jongen!