Когда усложняется фраза увеличивайте пожалуйста время изучения, те время просмотра кадра. Это происходит в конце видео урока) спасибо)
@alekkisel55762 сағат бұрын
Привет из Германии!Автор!Я обращаюсь к вам!Вы правильно все пишете но даёте не точный перевод немецких фраз.Например некоторые фразы написанные в настоящем времени вы переводите на русский как вам понравится:то в будущем то в прошлом времени .😊А это не допустимо ибо немецкий язык очень точный и логичный.Кроме этого есть один важный ньюанс:все ваши подписчики выручат ваш литературный вариант но приехав в Германию они ничего не будут понимать(как было со мной) потому что там говорят на разговорном варианте языка и им придется ещё и переучиваться в зависимости от местного разговорного диалекта!😢Вывод:Жизнь слишком коротка,чтобы выучить весь немецкий язык!😢(это был юмор одного известного американца).Всем удачи в изучении немецкого!😊
@deutsch.direktСағат бұрын
Привет! Спасибо за ваше замечание! Позвольте уточнить. Небольшие неточности возможны, но я всегда стараюсь быть точным в письменных переводах. В устных же я иногда перевожу так, как мы сказали бы по-русски, чтобы информация лучше воспринималась. Если устный перевод кажется вам недостаточно точным, всегда можно свериться с дословной письменной версией. Немецкий язык не более логичен, чем другие языки, и не стоит считать его абсолютным в плане времени и точности. Например, настоящее время в немецком часто используется для обозначения будущего („Ich komme morgen“ - буквально «Я прихожу завтра», но по смыслу - «Я приду завтра»). Это не ошибка перевода, а особенность языка. О диалектах: Диалекты могут создавать сложности, но сравните сами: вы, как иностранец, стали бы учить чистый русский язык или поставили бы себе цель приобрести произношение Горбачёва? 😊 Лучше сосредоточиться на Hochdeutsch - литературном немецком. Он понятен по всей стране, тогда как использование диалекта часто воспринимается как признак низкого образования. О Марке Твене: Да, он действительно написал эссе про немецкий язык, но подобное можно написать про любой язык. Не сдавайтесь в изучении! Если возникают вопросы, напишите и укажите точное время в видео, я всегда рад помочь. 😊
@alekkisel557638 минут бұрын
@deutsch.direkt Если вы в немецкое повествовательное предложение вбрасывает любое обстоятельство времени(когда действие происходит)то конечно же время действия изменяется....этим хитрым и простым приемом часто пользуются немцы в разговоре(чтобы не городить форму с модальными глаголами,Инфинити вами и партицип цваями в конце)но у вас были простые предложения для начинающих без обстоятельства времени.Вы конечно же имеете свою точку зрения на преподавание языка но если на практике человек не понимает как думают немцы и какими оборотами речи они выражаются то результат обучения таков:вы конечно хорошо заработаете обучая людей но приехав в немецкоязычных страны они только там осознают то о чем я тут написал ранее.Хотя конечно же читать и писать на уровне Хохдойч они научатся но только не живой немецкой речи.За ваше предложение обучаться у вас спасибо но я обучаюсь уже у немцев и лучше чем они мне вряд ли кто поможет!Alles Gute für Sie und Tschüss....
@VlStar-fc8tv11 сағат бұрын
Так Sie не только с большой буквы , а ещё и Kennen , a её sie kenne? Не правда ли?