У корки льда на снегу "hankiainen" прямой перевод на русский - "наст". Ну и озер в Финляндии не то что не менее тысячи, их более 187 тысяч! (Прокомментировал, как pilkunnussija)😁 Очень познавательный выпуск, спасибо!
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Вы правы, на русский язык перевод есть.Однако как показали наши небольшие частные опросы, далеко не все русскоязычные люди знают о таком понятии. В англоязычной культуре этот термин тоже может вызвать недоумение.:) Спасибо Вам за комментарий и чуть более точные цифры!;)))
@ТудыСюды5 жыл бұрын
Цены Вам нету за такие уроки! Спасибо! :)
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Спасибо за комментарий и приятные слова!:)
@WhiteFluffyFox5 жыл бұрын
Класс! Очень приятно вас слушать)
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Большое спасибо!:)
@АллаЗлатогурская2 жыл бұрын
Отличная информация
@ЕвгенийСавенков-х3д2 жыл бұрын
Крутой ролик! Спасибо огромное!
@vladthemagnificent90525 жыл бұрын
смотрю это видео как раз в течении своего kalsarikännyt
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Эффективно?:)
@Lathovsky5 жыл бұрын
Шикарный материал, спасибо)
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Нам очень приятно читать такие комментарии, огромное спасибо!
@МаринаТюмина-и7ы5 жыл бұрын
Большое спасибо. Очень интересно узнавать что то новое из финского языка.
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Спасибо! Рады, что видео оказалось для Вас полезным!:)
@RusVolvo4 жыл бұрын
Спасибо вам ребята. Вы очень приятные, посмотрел с удовольствием!!!
@LinguacontactRu4 жыл бұрын
Спасибо за тёплые слова! :)
@АлександрПахомов-ю9я5 жыл бұрын
Спасибо Вам большое !
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Нам очень приятно! Рады стараться!:)
@vladimirstarnov74315 жыл бұрын
Отличные примеры! Спасибо. Очень понравился Фёдор. 👍
@Andrulik1705 жыл бұрын
Интересно и познавательно! Спасибо за выпуск!
@LinguacontactRu4 жыл бұрын
Спасибо Вам! :)
@yanyushkinav4 жыл бұрын
Уважаемые Инесса и Фёдор, большое спасибо за ваш труд! Отличное видео и Центр!
@LinguacontactRu4 жыл бұрын
Спасибо, очень приятно! :)
@СержБоженкофф5 жыл бұрын
Слово "SISU",моя финская тётушка переводила как --"энергичный,бодрый".
@TaVolga5 жыл бұрын
а мой дедушка переводил - "наскипидаренный"
@Lathovsky5 жыл бұрын
Вау, новое видео!
@sergeyefimov45712 жыл бұрын
С SISU НЕВЕРОЯТНОЙ СИЛЫ Я ЗНАКОМ ОТЛИЧНО НА ПРИМЕРЕ МОЕЙ ФИНСКОЙ БАБУШКИ. ОНА ДАЖЕ НАД КГБИСТАМИ ИЗДЕВАЛАСЬ. ПРАВДА, В СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ ЭТО КАЧЕСТВО ТОЖЕ ПОРОЙ ПРОЯВЛЯЛОСЬ.
@goodmantactics4 жыл бұрын
Kiitos paljon! С 9:00 классно :) Hymyilen.
@LinguacontactRu4 жыл бұрын
Kiitoksia!:)
@АлинаШовкопляс-ш2ш5 жыл бұрын
Здорово!
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Kiitoksia! :)
@IouriBelov4 жыл бұрын
7:15 По-русски "поддать пара/пару"
@АлексейБезрук-т6р4 жыл бұрын
"бздануть" на сибирском сленге
@pekka38233 жыл бұрын
Как петербуржец заявляю, что термин kaamos очень жизненный для меня.
@LinguacontactRu3 жыл бұрын
Да, в Санкт-Петербурге хоть и без полярной ночи есть ощущения kaamos :)
@pekka38233 жыл бұрын
Kaamos завораживает
@LinguacontactRu3 жыл бұрын
Согласны!)
@ВладимирШапов4 жыл бұрын
Шикарное видео. Большое спасибо. Пытаюсь найти слово, которое означает "умеренность" или "столько, сколько необходимо", говорящее о аскетизме в финском менталитете. В одной из статей натыкался на это слово и потерял.
@keshapatriot37545 жыл бұрын
Хюва хюва палион китос ракастан синуа суоми! Я из Кыргызстана.Национальност Кыргыз.
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Kiitos kommentistasi!:))
@Ayota2285 жыл бұрын
7:06 Серьёзна
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Предельно серьёзно! ;) :D
@viktoriavalter44774 жыл бұрын
Я бы сказала, что лучше наверное все таки использовать слово ”pilkunviilaaja”, а то у вас используется матное/ полуматное слово :)) очень режет ухо. Pilkunviilaus это что-то типа шлифовать запятую. А так интересные видео :)
@salyoshkin5 жыл бұрын
В китайском есть слова, которые невозможно записать, потому что для них нет иероглифов, поэтому они передаются только в устной речи
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Интересно! Такие слова относится к каким-то выражениям эмоций?:)
@salyoshkin5 жыл бұрын
@@LinguacontactRu не расспрашивал. Думаю маты среди них есть : )
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
@@salyoshkin Ха-ха:) Интересное дополнение к вопросу о непереводимости, спасибо! Ведь матерные слова действительно можно частично отнести к непереводимым, они выражают отношение к происходящему, но не описывают реальность буквально. :)
@MrYurgun5 жыл бұрын
Т.е. слова "оптимизм" (в настоящем смысле слова), "стыд", "субботник" и т.п. во внимание для перевода не берутся?
@vladthemagnificent90525 жыл бұрын
субботник, по-моему, да, как раз опиываемое в видео понятие, а вот стыд и оптимизм всё же немного не то, что значат озвученные финские слова. а вот почему не подходят слова "дача" и "наст" я сам не знаю
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Спасибо за вопросы! Оптимизм не подходит под описание понятия sisu -- упорства, смелости и терпения в одном слове. Слово стыд тоже не до конца описывает ни понятие myötähäpeä, что подразумевает стыд, когда кто-то другой позорится, а morkkis -- стыд за содеянное или сказанное после выпитого спиртного. Про субботник мы упоминали в видео, это очень близкое понятие.;) Однако субботник -- опять же ограниченное понятие, поскольку подразумевает работу в выходной день, и это зачастую сезонные встречи. В том время как в финской культуре это встречи, проводимые по необходимости в любое время года.
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
@@vladthemagnificent9052 дача в русскоязычной культуре может подразумевать дом с наличием огорода, куда отправляются работать. В то время как kesämökki -- загородный домик без огорода, куда отправляются отдыхать, и иногда, конечно, делают хозяйственные дела (убирают причал, подметают двор). Наст -- переводимое на русский язык понятие, которое, однако, не все наши соотечественники знают его, поэтому может требовать объяснений.:) А в других культурах, например, в англоязычной, может вызывать недоумение, не имеет прямого аналога и требует дополнения.:)
@yasminpantera60964 жыл бұрын
Ой, пасибки за это видео я финка кстати нуу точнее на половину но хорошо говорю твой финский похож на Эстонский
@salyoshkin5 жыл бұрын
Есть грузовики SISU
@LinguacontactRu5 жыл бұрын
Вы очень внимательны!;) Быть может, это физическое воплощение того самого sisu? : D Такие грузовики просто так с места не сдвинуть, как и финна, имеющего sisu за пазухой!