Несовершенный вид глагола - факт, а совершенный вид - окончание действия (результат)

  Рет қаралды 683

Russian for Foreigners. Русский как иностранный

Russian for Foreigners. Русский как иностранный

14 күн бұрын

Сравните употребление глаголов НСВ и СВ. Проверьте себя.

Пікірлер: 11
@user-zf9mo5dd6u
@user-zf9mo5dd6u 12 күн бұрын
❤❤❤❤
@user-zf9mo5dd6u
@user-zf9mo5dd6u 12 күн бұрын
👍👍👍👍👍👍👍
@user-zf9mo5dd6u
@user-zf9mo5dd6u 12 күн бұрын
🇷🇺❤
@user-gi5pm5li2w
@user-gi5pm5li2w 4 күн бұрын
Вот это самое полезное видео для иностранцев, которые изучают русский язык
@Svetlana.Russian_Language
@Svetlana.Russian_Language 4 күн бұрын
Спасибо за отзыв.
@user-gi5pm5li2w
@user-gi5pm5li2w 3 күн бұрын
Есть материалы по этой теме?
@Russian-learner
@Russian-learner 12 күн бұрын
Спасибо за видео! В чем разница между "сознать и узнать"?
@Svetlana.Russian_Language
@Svetlana.Russian_Language 12 күн бұрын
Слово "осознать" означает "понять". а "узнать" означает "получить какие-либо сведения, знания о чём-либо".
@victormushtin
@victormushtin 9 күн бұрын
Для меня как носителя абсолютно нормально звучат оба варианта, которые имеют чуть ли ни тот же самый смысл вне зависимости от того, какой вид глагола использован: 1. Он не обедал сегодня (у него много работы) 2. Он не пообедал сегодня (у него много работы) Мне хочется сказать, что глагол совершенного вида тоже неплохо подходит для обозначения факта. Какое у вас мнение?
@Svetlana.Russian_Language
@Svetlana.Russian_Language 9 күн бұрын
В каком-то смысле все глаголы обозначают факт☺
@russianlanguage356
@russianlanguage356 6 күн бұрын
У любого понятия есть объём и содержание. Понятие "Общий факт" (НСВ) отличается от конкретного факта (СВ) тем, что понятие Общий Факт беднее по содержанию, но больше по объёму. А понятие "конкретный факт" богаче по содержанию, но беднее по объёму. К конкретному факту мы приходим через добавление массы признаков ситуации (конца, начала, внезапного момента, результата действия, как отрицательного, так и положительного, впечатления, единственного или уникального случая, ожидания, обещания, желания достичь результата с конкретным, а не абстрактным значением, долженствования и т.д). При использовании СВ Ситуация требует знания большого количества разных обстоятельств (признаков). Именно поэтому путём добавления признаков она и становится богаче по своему содержанию (мы много знаем о ней). А в "общем факте" мы отнимаем у ситуации признаки, поэтому она становится беднее по содержанию, но больше по объёму. Используя НСВ, мы абстрагируемся, отвлекаемся от деталей, нюансов, различного рода обстоятельств, характеризующих ситуацию. Мы называем действие вообще (было или не было, происходит оно или не происходит, будет оно или не будет). Есть некоторые глаголы НСВ, которые вообще не попадают в область СВ. (н-р, "находиться") Используя НСВ, мы никогда не сделаем акцент на конце, начале, моменте или результате действия.
ПОСТАВИТЬ или ПОЛОЖИТЬ
11:20
Russian for Foreigners. Русский как иностранный
Рет қаралды 1,1 М.
Глагол РАБОТАТЬ с приставками || Какая разница?
25:54
О русском по-русски
Рет қаралды 90 М.
Маленькая и средняя фанта
00:56
Multi DO Smile Russian
Рет қаралды 4 МЛН
Зомби Апокалипсис  часть 1 🤯#shorts
00:29
INNA SERG
Рет қаралды 7 МЛН
У мамы в машине все найдется
00:38
Даша Боровик
Рет қаралды 3,3 МЛН
Топ 10 фразовых глаголов. Английская разговорная лексика на каждый день
8:02
Английский язык с Мариной Озеровой
Рет қаралды 130 М.
Частицы -ТО и -НИБУДЬ. Кто-то, кто-нибудь, что-то, что-нибудь....
10:40
Russian for Foreigners. Русский как иностранный
Рет қаралды 518
ПОПРОСИТЬ или СПРОСИТЬ
12:44
Russian for Foreigners. Русский как иностранный
Рет қаралды 360