Cô ơi cho e hỏi. Từ พลไม้ sao lại phát âm là ph'ổn k ạ? Vì พ là PAThấp, đi chung với ô ngắn, PÂC ล sống, thì theo quy tắc là dấu sắc ạ. 14:58
Жыл бұрын
Trong từ ผลไม้, chữ ผ là phụ âm cao.
@sunhnt6675 Жыл бұрын
@ à. Vậy là ผ chứ không phải พ ạ. E cảm ơn cô nhiều ạ 🥰
@huongthuy362 жыл бұрын
bài giảng rất hay ạ, hy vọng cô có thời gian làm về các từ Pali-Sanskirt được dùng nhiều trong giao tiếp hằng ngày ạ
@NghiaNguyen-if8zn3 жыл бұрын
Cô ơi sao từ trưởng khoa chữ บ đọc là bo vậy cô bữa e học từ công ty cũng thấy 1 từ viết là บ ko có oo mà sao đọc là bo
3 жыл бұрын
Đó là tiền tố, vay mượn từ tiếng Pali-Sanskrit nên phải đọc theo tiếng gốc.
@NghiaNguyen-if8zn3 жыл бұрын
@ chữ nào cũng z hay là chỉ 1 số thôi cô
@hienhoang2394 жыл бұрын
Làm sao để biết khi nào là nguyên âm a ẩn hay nguyên âm ô ẩn vậy cô
@thinhduong14704 жыл бұрын
Cô con không hiểu cách đọc của âm tiết "thăm" trong từ ngành luật học á cô, cô giải thích giúp con với ạ con cảm ơn
4 жыл бұрын
Có 2 chữ รร như vậy thì đọc giống chữ ă
@thuaphi Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@ninenai53613 жыл бұрын
cô ơi tại sao hậu tố ศาสฅร lại đọc là saạt vậy ạ ???
3 жыл бұрын
Em để ý có dấu ์ ở cuối là dấu câm nên ตร không phát âm, còn ส là phụ âm cuối t. Xem thêm bài dấu câm, âm câm nhé: kzbin.info/www/bejne/larXqa2alMqiotk
@NghiaNguyen-if8zn3 жыл бұрын
Cái này khó quá cô ơi Vs cô cho e hỏi có khoảng bao nhiêu từ ạ bị ẩn ạ
3 жыл бұрын
Có nhiều em ạ. Em đọc nhiều thì sẽ quen khi gặp các từ đó, không cần học thuộc đâu.
@NghiaNguyen-if8zn3 жыл бұрын
@ dạ cảm ơn cô tại kiểu như nó khó quá e hơi bị rối
@quocvunguyen67993 жыл бұрын
Cô ơi, chữ này “โตนด” tại sao k đọc là tôô-nốt ạ?
3 жыл бұрын
Với nghĩa đó thì chữ đó phải đọc như vậy, có ต dẫn น nên đọc là Tạ-nôột.
@quocvunguyen67993 жыл бұрын
@ e cảm ơn cô ạ
@VănLê-t8r4 ай бұрын
Tháng 7, 2024 checkkkk
@caonho67952 ай бұрын
Khó quá đi thui huhuhu
@duongong18593 жыл бұрын
Cô ơi, cô cho em hỏi tại sao từ องุ่น lại đọc là /ạ ngùn/ vậy cô, tại sao không phải đọc là /ngùn/ vậy cô? ( อ là phụ âm dẫn).Em xin cảm ơn cô
@vucao63363 жыл бұрын
Oo àng là phụ âm dẫn , nên khi đọc theo quy tắc phụ âm trung dẫn là thêm ạ sau phụ âm dẫn, oo àng thêm ạ đọc là ạ nha bạn
@duongong18593 жыл бұрын
@@vucao6336 mình cảm ơn bạn
3 жыл бұрын
Trường hợp 2.1 trong video này (8:00) kzbin.info/www/bejne/mnbcc4Gtqdt7jas
@baongoctran74353 жыл бұрын
dạ cô cho em hỏi phụ âm บ đứng một mình thì mặc định đọc là: bo, ví dụ: บริษัท: công ty đọc là bo rí sặt, ý này đúng không ạ? em cảm ơn cô
@maile80814 жыл бұрын
Cô cho em hỏi từ คณบดี khạ'-nạ'-bo-đii (trưởng khoa), sao บดี lại không có âm "o" mà đọc là bo-đii ạ? Em cảm ơn cô nhiều.
4 жыл бұрын
Hậu tố này có gốc từ tiếng Pali đã đọc như vậy rồi
@thanhnguyentien36204 жыл бұрын
Cứ có บ đứng một mình thì mặc định đọc là: bo, ví dụ: บริเวณ- khu vực, đọc bo rí wên. บริษัท: công ty đọc là bo rí sặt.
@MinhNhat-mg2nt4 жыл бұрын
Làm video về cấu trúc ngữ pháp sắp xếp chữ đi cô
4 жыл бұрын
Em xem ở list này: kzbin.info/aero/PLVDZ8VgWFEPDmI3vEvZ4O9GmAairXfBYs
@tourgreensea58494 жыл бұрын
Cảm ơn Cô Cẩm Tú nhiều ạ.
@bancuakabu38834 жыл бұрын
Em xin hỏi: Từ ทแยง tại sao không viết là แทยง vậy ạ? Như cách viết của từ แมลง để hai phụ âm đầu gần nhau ạ?
4 жыл бұрын
Không có lý do em ạ, hoặc tạm thời mình chưa tìm thấy 😀
@bancuakabu38834 жыл бұрын
@ Vâng ạ! Con cảm ơn.
@thanhnguyentien36204 жыл бұрын
Bạn này hỏi khó thật 555
@thanhphuongvynguyen73044 жыл бұрын
Cô cho em hỏi. Phụ Âm đứng độc lập ở âm tiết giữa làm sao phân biệt với phụ âm cuối ạ? (Vd: วีรชน lúc trước không biết quy tắc đọc nên em nghĩ ร là phụ âm cuối ) em cám ơn cô ạ
@Kimberley-22012 жыл бұрын
Em cũng muốn hỏi như bạn ạ , cô có thể giải đáp dùm tụi em ko ạ ? Em cảm ơn cô .
@duongong18593 жыл бұрын
Cô ơi tại sao từ วัฒนธรรม lại đọc là /wắt thạ’ nạ’ thăm/ vậy cô nếu theo nguyên tắc phụ âm dẫn thì xin cô chỉ rõ cho em biết , em không nhìn ra được nguyên tắc để đọc ạ. Em xin cảm ơn cô.
3 жыл бұрын
Đây là từ gồm 1 tiền tố và 1 hậu tố vay mượn từ tiếng Pali-Sanskrit, khi ghép vào phải nối âm -ะ
@minlinh31593 жыл бұрын
cô làm video những phụ âm nào đứng cuối thì ko đọc dấu đi cô. có những từ e thấy có dấu mà lại đọc không dấu
@tranduythanhson4 жыл бұрын
Cảm ơn cô rất nhiều
@ThinhLe-uz1wp3 жыл бұрын
Có lẽ đây là lý do 1 vài người Thái khi giao tiếp mà có các các từ trang trọng này họ thường nói bằng tiếng anh ^_^
3 жыл бұрын
Không hẳn. Đấy là do người Thái thích nói tiếng Anh. Còn trong hoàn cảnh thật sự trang trọng, họ vẫn nói tiếng Thái, trong đó có các từ này.
@hoangloan Жыл бұрын
Từ Hán Việt trong tiếng Việt vẫn là viết theo tiếng Việt, chứ không viết một kiểu đọc một kiểu như tiếng Thái.