Ojej! Muszę to przeczytać . Animacja piękna mimo braku cebrzyka! Poprostu oglądanie waszego kanału doprowadzi mnie do bankructwa z powodu nadmiernej liczby książek 😂
@mrswenus Жыл бұрын
Świetne wprowadzenie animacją i ten klimacik z zabawą światłem ❤
@krzysztofcuma2092 Жыл бұрын
No i już wiem czego szukałem... Dzięki.
@AntymaraBooks Жыл бұрын
Szacun za bardzo klimatyczną animację 👏
@paulasielska-zegocka4101 Жыл бұрын
Wydanie Grimmów z 1989 roku było nie całkiem cukierkowe, a pamiętam niektóre baśnie do dziś. Z czystą przyjemnością przeczytam te o których z takim zapałem opowiadasz
@MarzenaPinker Жыл бұрын
Super już od jakiegoś czasu mam w planach ❤
@dianasowa Жыл бұрын
Juz mam na swpjej półce.Poerwszym czytajacy byl moj syn,dwa razy przychodzil pytac czy nic mi sie nie pomylilo bo jednak inne basnie kojarzy z tym nazwiskiem 😂 Jest mrocznie,krwiscie,topornie Polecam! Mam nadzieję,że beda wydawane kolejne i Pierwsze basnie👻
@patrycjanajdowska7104 Жыл бұрын
Ile razy wspominasz o starych wydaniach Grimmów, tyle razy przypominam sobie o waszym filmie jak czytaliście Popielątko ❤
@StrefaCzytacza Жыл бұрын
I to było TO Popielątko! :D
@ELUNIAXP Жыл бұрын
Super filmik 😊 książka już zamówiona 😁
@jakubkaminski4750 Жыл бұрын
Chętnie przeczytam ta wersję braciGrimm
@_.AlterFeind._ Жыл бұрын
Filmik wpasował sie idealnie w Halloween. 🎃👻✨ Nie mogę sie doczekać, aż przeczytam tę książkę. 😁
@kandarayun Жыл бұрын
Bo to wcale nie było po halloween robione 😊
@_.AlterFeind._ Жыл бұрын
@@kandarayun Niby było, ale kto to wiedział, że akurat coś tak dobrego wyjdzie z tej okazji a tym roku. 😁
@cahirmawrdyffrynaepceallac Жыл бұрын
Łoł
@kashacz Жыл бұрын
Będąc dzieckiem znalazłam u babci książeczkę ilustrowana ze strasznymi wierszykami, był tam wiersz o obciętych paluszkach 🤣
@annat5920 Жыл бұрын
Chyba wiem, o czym mówisz. Niestety, nie mogę dodać tu zdjęcia. Tytuł tej książeczki to Złota Różdżka Czytajcie dzieci Uczcie się Jak to niegrzecznym Bywa źle
@oweytpotg Жыл бұрын
fajne animacje :)
@nati948 Жыл бұрын
Super materiał! Mam pewne pytanie... Które wydanie będzie najbliższe oryginałowi, a przy tym nadawały się dla dzieci z klas 1-4? W szkole organizujemy wolontariat z czytania i chętnie pokazałam by dzieciakom coś innego... Może być nieco brutalne
@StrefaCzytacza Жыл бұрын
Teoretycznie nada się wydanie od Media Rodzina z ilustracjami Marcina Minora, aczkolwiek to są już mocno zmienione baśnie, mimo że dopiero z drugiego wydania.
@Natala9303 Жыл бұрын
Może to i dobrze, że baśnie ewoluują,bo w przeciwnym przypadku dzieciaki nie poznałyby tych historii😊
@Lee-cr6xb Жыл бұрын
Już raz wspomniałeś, że bracia Grimm to grzeczni chłopcy w porównaniu do Giambattista Basile😁 Eh, nigdy nie pamiętam jak dokładnie się pisze jego imię i muszę go googlować Fajnie jakbyśmy w Polsce w końcu mieli wszystkie te prawdziwe pierwsze baśnie skoro ta książka zawiera niewielką część ale lepsze niż nic. Baśnie od Basile też mogłyby się doczekać polskiego tłumaczenia.
@kandarayun Жыл бұрын
A Andersen?
@Lee-cr6xb Жыл бұрын
@@kandarayun pod względem brutalności absolutnie nie ,,Mała Syrenka" miała takie momenty ale to był przecież tylko jeden taki utwór napisany przez niego
@kandarayun Жыл бұрын
@@Lee-cr6xb czerwone trzewiki, o dziewczynce, która podeptała chleb, towarzysz podróży...
@Lee-cr6xb Жыл бұрын
@@kandarayun tych nie kojarzę😅
@kandarayun Жыл бұрын
@@Lee-cr6xb zacna lekturą o obcinaniu nóg, zamieniu w żywy posąg stojący w pajęczej sieci i w piekle chyba też, i wędrowaniu z trupem
@galeonybasni Жыл бұрын
Wierność ludowemu przekazowi to idea badacza etnografii a w tamtych czasach etnografia się zaczynała, zwłaszcza etnigrafia baśni. Na całym świecie je zbierano i zapisywano, tak jak je autor poznał. Jednym słowem zrobili dobra robotę. Słyszałam o tej książce i o tym, że to pierwsze tłumaczenie ma baśnie dotychczas nie tłumaczone. Jestem ciekawa. Natomiast te dwie przytoczone przez Ciebie, zarówno ta pierwsza, zresztą wspaniale ja podałeś! , jak i Krzew jałowca, jest mi jak najbardziej znana od dawna, więc z tym pierwszym tłumaczeniem trochę kicha tutaj 🙃 Nie podoba mi się bardzo styl wydania tej książki ale cóż, z bajarskiego obowiązku po nią siegne. Pozdrawiam bajkowo
@elizakarminska2934 Жыл бұрын
To naprawdę nie jest "kicha" - to jest przekład oparty na pierwszym wydaniu oryginału z lat 1812/1815 i nikt nie robi tutaj taniej reklamy. To, że w tym zbiorze znalazły się znane baśnie ("O drzewie jałowca", "Braciszek i siostrzyczka", "Żabi król", "Roszpunka" i wiele innych) nie zmienia faktu, że są to wersje przetłumaczone z wydania pierwszego. Wiele z baśni obecnych jest przecież we wszystkich siedmiu wydaniach oryginału, tyle że były one zmieniane przez Wilhelma Grimma (o czym Czytacz zresztą mówi). Porównanie wersji pierwszej i ostatniej (np. w oparciu o dwutomowe wydanie "Baśni dla dzieci i dla domu") daje bardzo ciekawy wgląd w to, jak baśnie ewoluowały i jak Wilhelm Grimm je zmieniał.
@galeonybasni Жыл бұрын
@@elizakarminska2934 to prawda, że w ten sposób widać jak baśnie ewoluowały i to jest ciekawe dla niektórych osób. Jest to jednak pozycja bardziej etnograficzna niż dla wszystkich, ale to moje zdanie. Na pewno jak napisałąm, zajrzę i z chęcią porównam ile i jakich zmian jest w poszczegolnych basniach i czy rzeczywiście są tak istotne.