nikolaj: * speaks in danish * me, not understanding anything: marry me
@emmathomsen65545 жыл бұрын
I recommend marrying a Dane then moving to Denmark. And then have kids because Free health care and education.
@charisma-hornum-fries5 жыл бұрын
He’s taken by a wonderful Greenlandic woman. Sorry 😁
@charisma-hornum-fries5 жыл бұрын
emma Thomsen Not free. Taxpayer funded.
@GastonBoucher5 жыл бұрын
@@emmathomsen6554 Choose Sweden instead, there is less danish people there.
@Stroyer1235 жыл бұрын
GastonBoucher Sadly it’s filled with Swedes tho..
@prxarn61675 жыл бұрын
I wouldn't quite say "At have krudt i røven" is being in a hurry, more like having alot of energy, usually kids has "krudt i røven" because they're running around playing, etc. but they're not in a hurry.
@jonas62915 жыл бұрын
Full of energy doesn't quite cut it. I would say it's when you're hyper and basically running on the ceiling
@charisma-hornum-fries5 жыл бұрын
The Lion Much more like it.
@camaro23905 жыл бұрын
@@jonas6291 So, it's basically the Danish version of "bouncing off the walls." Interesting.
@lizdamn76645 жыл бұрын
Hummeln im Hintern (Bees up your butt) for germans
@jonas62915 жыл бұрын
@@camaro2390 yup. Pretty much
@TheToneBender5 жыл бұрын
Somebody once told me the world is gonna roll me *ikke den hurtigste knallert på kajen*
@goeltrolden5 жыл бұрын
😂😂😂👌 perfection
@EssenSlug5 жыл бұрын
JEG' IK' DEN HURTIGST' KNALLERT PÅ KAJEN
@TheTunderkill5 жыл бұрын
= not the fastest scooter on the docks
@linalaursen52635 жыл бұрын
Essen Slug Molen*
@kiwipels5 жыл бұрын
In Norwegian "Ikke den skarpeste kniven i skuffen"
@drfatman12945 жыл бұрын
98% of comment section: *danish people correcting Nikolaj* 2% of the comment section: *Marry me* 😍😍
@andreasbjergkvist4755 жыл бұрын
Im danish, and I dont want to marry him 🤣
@prodnicelchapo5 жыл бұрын
@@andreasbjergkvist475 funny...
@gittehansen59515 жыл бұрын
I'm danish AND I want to marry him. Tah dahh..
@simon-emilrasmussen52264 жыл бұрын
No joke bro
@stineolsen50764 жыл бұрын
Danish.. dont wanna marry him .. but i want him to not do this video when i get most of them wrong!!
@NK-bz9wb2 жыл бұрын
This guy has one of the most charming smiles I've ever seen
@denmark23 Жыл бұрын
@Nikolaj928😂😂 lol
@Jabbadoor25 жыл бұрын
The reason hangovers are called "timbermen", or probably more correctly "carpenters", is because the headache feels like a bunch of carpenters hitting you on the head with their hammers.
@OoMikkioO5 жыл бұрын
"carpenters" is not more correct than "tibermen". "Carpenters" translates into "tømrere" (not "tømmermænd"), which is a whole other thing.
@LazyJones15 жыл бұрын
I think you just hit the nail on the head... *shows myself out*
@SuiTobi5 жыл бұрын
@@OoMikkioO What are you talking about? 'Tømmermand' and 'tømrer' are synonyms. They're the exact same thing.
@JachAnen5 жыл бұрын
@@OoMikkioO It's slang man, tømmer in tømmermænd does translate to tømrere. Tømmer also = wood or planks of wood, mostly sold to carpenters.
@camaro23905 жыл бұрын
Yeah, in the States we just call it being hammered.
@septimas715 жыл бұрын
Please narrate a peaceful bedtime story.. I would pay serious money for that. Very soothing voice :)
@jespersschmidt5 жыл бұрын
He DID, actually! :) He narrated a fairytale on the GivingTales app - The Steadfast Tin Soldier by Hans Christian Andersen.
@teo4evermj5 жыл бұрын
@@jespersschmidt omg didn't know that. Thanks!
@notyourneighbor18315 жыл бұрын
He did.
@septimas715 жыл бұрын
@@jespersschmidt Wow, thank you so much for sharing!
@PacManiacDK5 жыл бұрын
@@jespersschmidt It says on the website that it is Sir Roger Moore in The Steadfast Tin Soldier
@FernandesRafael15 жыл бұрын
oh look its Jaime fookin' Lannistah
@FernandesRafael15 жыл бұрын
@Emilia Kirstine Rosenbaum 7B Højby Skole Yes it was
@Spretzjnjikhow5 жыл бұрын
Has someone been watching peaky blinders lately?
@FernandesRafael15 жыл бұрын
@Emilia Kirstine Rosenbaum 7B Højby Skole hahaha it wasn't stupid at all. its just how Bronn Says it :D
@mr_mulas5 ай бұрын
bran
@lady_elle5 жыл бұрын
He ages so well.
@jamesdettmann945 жыл бұрын
He's Scandinavian that's why
@davehorror6632 Жыл бұрын
@Mustafe plastic surgery? 😅 Men old well often
@karadan10010 ай бұрын
Hot men generally do.. :)
@princessofpigs5 жыл бұрын
His accent is so much softer now. He learned American English but obviously after playing a charter with a upper class British accent his R's are much softer and listening to him is very soothing
@maritamariel67675 жыл бұрын
As a norwegian person who loves danish with all her heart, this was right up my alley
@kennethjensen7305 жыл бұрын
Really? Lets marry then ❤️
@maritamariel67675 жыл бұрын
@@kennethjensen730 oh wow I've never been proposed to before, I"m blushing
@kennethjensen7305 жыл бұрын
@@maritamariel6767 wont be your last time either, with that heart twisting look of yours ❤️
@maritamariel67675 жыл бұрын
@@kennethjensen730 oh wow thank you so so much❤️❤️
@kennethjensen7305 жыл бұрын
@@maritamariel6767 😘
@audreyxatomic5 жыл бұрын
We need a longer video of Nikolaj speaking Danish.
@24goingon405 жыл бұрын
There are a lot of videos of him speaking Danish, if you are willing to watch Danish videos ;)
@frederikwaltherliberothchr7574 жыл бұрын
He's done a lot of Danish movies, probably more than English movies.
@DopeHabibi Жыл бұрын
I’m here for it 🙌🏼
@AeeeIOUY Жыл бұрын
We need a movie with Coster speaking Danish.
@AeeeIOUY Жыл бұрын
@@frederikwaltherliberothchr757 but Americans won't go for a movie with no English in it
@sumunsya29045 жыл бұрын
Those words are so strange like he's pronouncing them but the letters are completely different :O this language is wonderful!
@astasvanebacchus84065 жыл бұрын
You wouldn’t say that if you had ever had to speak it haha
@ccilie79565 жыл бұрын
Sumun Sya yeah my native tongue is a bomb!
@moniumus63035 жыл бұрын
Its nor that hard to learn, but thats the part where people struggle when they learn danish, its very unphonetic
@oscarstenderup5 жыл бұрын
Moniumus I’d say it’s pretty hard to learn, but of course it’s nothing like mandarin. The thing is that you have to remember stuff like “stød” and which letter to pronounce exactly right and which to skip.
@moniumus63035 жыл бұрын
@@oscarstenderup The hard part is pronunciation. Grammar is a really quite easy in danish
@Asa...S5 жыл бұрын
It would've been fun if Pilou Asbæk (Euron) and Nikolaj Coster-Waldau could've done this together!
@emiliethyboganzhorn58495 жыл бұрын
Jaaaaaaaa
@martina-dd6vb5 жыл бұрын
The actor who plays Euron is Danish as well?? I had no idea :D
@MzAnzu5 жыл бұрын
@Lord Typesalot whaaaaat???? :O
@notyourneighbor18315 жыл бұрын
Lord Tywin says I'm a slow learner. But I learn. Thank you for your lesson my Lord.
@1slummzzs5 жыл бұрын
Not Your Neighbor i will never forget them!
@linnvi085 жыл бұрын
Do any other Danes feel part happy part cringe when watching this?
@daniellindegaard75425 жыл бұрын
Yes😅
@jankoraven5 жыл бұрын
For a non-speaker, why cringe?
@zarafischer32055 жыл бұрын
No, I would say more funny to me, ahahah
@jordanwpitts5 жыл бұрын
Yes!!
@samueljerrik25675 жыл бұрын
Yup
@kareninacarado5 жыл бұрын
He, Mads Mikkelsen, and Viggo Mortensen should do a Danish movie together!! That would be epic!
@neuralmute5 жыл бұрын
Danish men are the sexiest. Fun fact - brilliant and gorgeous Russian ballet dancer Rudolf Nureyev *also* fell head over heels for a Danish guy - he and the brilliant dancer Erik Bruhn were a case of love at first sight, and were partners for the rest of their lives. And if you look at pics of Erik, with his long legs and killer cheekbones, you'll totally understand why!
@svendbraender31185 жыл бұрын
Well, even though Viggo Mortensen speaks Danish and has a Danish mother he isn't actually Danish. Bit like Michael Madsen, grandfather or something, still sound but isn't danish
@hellostargirl5 жыл бұрын
@@svendbraender3118 Well, actually he kinda is. His father was Danish and he also lived and worked in Denmark for a period of time.
@goeltrolden5 жыл бұрын
I'd love to see viggo in a Danish movie, but his Danish is really accented. (Obviously, as he grew up in the states)
@louiseharpth12675 жыл бұрын
Kare Carado and Pilou Asbæk as well
@damedesuka775 жыл бұрын
I find GoT has a bunch of actors with soothing and/or sometimes arousing voices. Nic is definitely one of them.
@wilberforce955 жыл бұрын
Danish sounds so weird but I love it
@coosoorlog5 жыл бұрын
@Alfred Birkelund hold da kæft
@Uploaded19955 жыл бұрын
Jo tak du.
@freerunner06825 жыл бұрын
Alfred Birkelund why would you think that? It’s not monotone at all? Lol
@ekstadropsen5 жыл бұрын
It sounds weird to us who understand it too😜
@koka93025 жыл бұрын
Krafthelved det sku først' gang jeg har hørt nogen sige det!
@Stuck3135 жыл бұрын
How can he make Danish sound so exotic? I never thought it possible
@annamiamariejensen19185 жыл бұрын
As a dane, i'm sad they didn't put "det blæser en halv pelikan" cause people would have found that funnier than some of the other terms he had :/
@bestofemse5 жыл бұрын
or "der er ingen ko på isen"
@cazman1825 жыл бұрын
"Der er ugler i mosen" is one of my favourites I've heard since moving here, it makes absolutely no sense
@moller30775 жыл бұрын
or “skal du ha jæn å’ æ’ dekker? or “ska’ du ha’ en prut og pille i” or “der er spilopper i den knægt”
@LadyMercutia5 жыл бұрын
Y’all gonna explain any of that or do we just get to guess?
@cazman1825 жыл бұрын
@@LadyMercutia "Der er ugler i mosen" means that there are owls in the swamp, which means something isn't right
@MartinPGHansen5 жыл бұрын
To me Nikolaj Coster-Waldau often looks like teacher who has a hangover.
@440emil5 жыл бұрын
He is danish after all soo...
@kurvas12peligrosas5 жыл бұрын
The thirst is real😂😂
@Christian-qt6tw5 жыл бұрын
He is EXACTLY how I imagine prince charming would look like
@LegoMagnusDK5 жыл бұрын
"At have krudt i røven" does not mean that you are in a hurry, but that you are very energic.
@sahilbasera8345 жыл бұрын
#Respect to this guy. He has taken the responsibility to promote Game Of Thrones all by myself.
@ryuzakii015 жыл бұрын
I just love Nikolaj. He’s so chill. Wish to be like him.
@GermanPeriodDrama5 жыл бұрын
We actually have stram ballerne in German too. Then it is called "Arsch zusammenkneifen".
@dot62005 жыл бұрын
LOL, love German 😂
@elniklas5 жыл бұрын
German Period Drama lmao
@bastian13forty35 жыл бұрын
This is primarily funny because if you translate back to Danish it could be "røvsammenknibning" which would basically - if we translate back to English - be "asstogetherclenching".
@Ettibridget5 жыл бұрын
Toll! Our dear german neighbors have gifted us with countless words and sayings, perhaps even this one... Grüß!
@rejex29274 жыл бұрын
Så har jeg fået nok
@Vilde985 жыл бұрын
I'm a Dane and I just learned some new slang words... Tak til Nikolaj
@whodatninja4395 жыл бұрын
literally same, must be a regional dialect.
@bombom5865 жыл бұрын
Jeg havde sgu' heller ikke hørt om hygge før, den vil jeg begynde at bruge
@Blemx5 жыл бұрын
Sådan
@makaveli_DK5 жыл бұрын
Det er fordi du er 8 år gammel🤣
@whodatninja4395 жыл бұрын
@@bombom586 lmaoooo
@Hakunapatakha1235 жыл бұрын
He is such a handsome man and oh that voice.....Beautiful and soothing!😍😍
@victorjohannsentolstrup10135 жыл бұрын
A "'reparations bajer" is for the day AFTER you've been drinking. A repair beer. AKA hair of the dog
@iphonese49654 жыл бұрын
Agree, but didnt wanna correct this one as it was borderline correct/incorrect, depending on how you'd interpret his english description :)
@whitelotus19605 жыл бұрын
Danish, to me, sounds comforting. Like a lullaby.
@Syldir5 жыл бұрын
I'd have to disagree with most of the translations but it's alright when put on the spot like that. Nikolaj you are awesome!
@falkofscrum4 жыл бұрын
I'm Danish, and I never realized until now that "ikke den hurtigste knallert på kajen" has a good rhythm to it xD
@lauraelise91555 жыл бұрын
"Har du tabt sutten, mand?" I have never in my life said that, i feel like that's only in copenhagen lol
@S0p0iiaa4 жыл бұрын
hahahahha altså jeg er fra København, og det er helt normalt herovre. Alle ved ihvertfald hvad det betyder
@srenaml36325 жыл бұрын
As a Dane, i love hearing Nikolaj speak danish.
@lasseskjdeknudsen75822 жыл бұрын
Tillykke - andre er nok ligeglade
@lolsaXx5 жыл бұрын
My husband is swedish and I'm trying to learn but, I really prefer the sound of danish.
@mongol625 жыл бұрын
Try telling him that. He is going to be PISSED.
@440emil5 жыл бұрын
Yeah danish is way better 😏 (i'm a dane)
@MoFares-fx6kd5 жыл бұрын
Idiot :/
@darkmodeaj4 жыл бұрын
Don't let him know that lol
@insane-little-kingdom952 жыл бұрын
Lol, imo swedish sounds x10 better than danish.
@sacadosify5 жыл бұрын
I like the Danish language and visited my Danish pen-pal a few times in Copenhagen and Aarhus. Tried to speak a bit while I was there, but he said I sounded like a drunken Swede. I guess I'll have to stick to German. LOL Funny thing is, Nikolaj looks a bit like my husband. Handsome.
@sod0m5 жыл бұрын
In all fairness, the pronunciation of our language is pretty strange. As far as grammar goes, it's very simple and easy to learn, but I don't think I've ever heard a non-native speak it like a native.
@C.D.Percussion5 жыл бұрын
I have been here in Denmark 2 years and still sound like a drunk Swede... It could be because I am =D But they understand me better when I am drunk.
@lieutenantkettch5 жыл бұрын
Don't Norwegians and Swedes say that Danes sound like they have a potato in their mouth?
@C.D.Percussion5 жыл бұрын
@@lieutenantkettch Yes but more often we say it's porridge.
@obsessivefangirl50555 жыл бұрын
@@sod0m but is it true that English is spoken widely in Denmark? Like almost everyone can speak and understand english?
@LosInexpertosDelFutbol5 жыл бұрын
He is so handsome ♥
@lassebauer5 жыл бұрын
So far so good. Sov far, sov godt
@OskarOfe15 жыл бұрын
Krudt i røven = having a lot of energy :b not being in a hurry Nikolaj! you know this!
@goeltrolden5 жыл бұрын
Nemlig. At være hyper
@MorganHagg5 жыл бұрын
Similar to the Norwegian term, "Maur i ræva", same meaning. I'm starting to think we Scandinavians have a thing about stuffing our asses with various items
@Bjorneization5 жыл бұрын
Eld i baken
@We2Low5 жыл бұрын
Dansk jävlar
@Bjorneization5 жыл бұрын
@@We2Low du får ju föregå med gott exempel i Sveriges namn och inte särskriva
@Leo-tf3rw5 жыл бұрын
At the start of GOT, he is the character i hated the most and now he is my favourite..
@DESiSAUR5 жыл бұрын
1:47 smash mouth: “I AINT THE SHARPEST TOOL IN THE SHEEDD”
@jimmywayne9835 жыл бұрын
Actually what the sign said was "Not the fastest moped/scooter on the docks" but the meaning is the same :)
@killjoymcquire63405 жыл бұрын
Him and Pilou must have great chemistry on set.
@excylexy5 жыл бұрын
Can you do Kristoffer Hivju (GOT) for Norwegian slangs?
@anotherlemontree5 жыл бұрын
PLEASE.
@ydalir5 жыл бұрын
Or Sigrid!!
@crazyboy9YT5 жыл бұрын
Im norwegian 😂
@Alina-ji3gz5 жыл бұрын
I'm norwegian! I could understand the slangs in this video too tho
@Anna-pj8te5 жыл бұрын
Excylexy yes
@valdemarthygesen3965 жыл бұрын
"At have krudt i røven" doesn't mean to be in a hurry. It means being extremely energized (too much. Can't sit still).
@thefacesucks5 жыл бұрын
Spurgt
@Nix-77415 жыл бұрын
He looks more fit to rule in a show set in the medieval ages than kit, emilia, or lena.
@signe27035 жыл бұрын
its the danish blood. we've got those viking genes 😂
@connorbrennan5015 жыл бұрын
who knows maybe he'll win the game of thrones
@nawfaleffendi91325 жыл бұрын
@@signe2703 hahaha..Caucasian
@nawfaleffendi91325 жыл бұрын
@@signe2703 where do you lived?? Copenhagen??
@signe27035 жыл бұрын
@@nawfaleffendi9132 at the moment im living in a city in jylland (jutland) called aarhus!
@Bowfella5 жыл бұрын
Would've never guessed he's Danish. The kingslayer is a middleaged danish dad.
“Reperations bajer” is when you have a hangover and then drink a beer, not a beer before you start drinking
@Indiebee85 жыл бұрын
I would love to hear him say a story in his language. Pretty cool accent.
@shalona1974sweden5 жыл бұрын
The Danes are beautiful people, Go neighbors! 🇩🇰💕
@somehandle4 жыл бұрын
♥️💙
@tinejensen83094 жыл бұрын
Lige over ❤
@oscardrottinger26724 жыл бұрын
Landsförrädare
@shalona1974sweden4 жыл бұрын
@@oscardrottinger2672 hahaha ja 1809 Kanske 😄 Love thy neighbor 💕
@goeltrolden5 жыл бұрын
Am I the only Dane here who shook my head at some of his interpretations of Danish slang? Some of them were just plain wrong!! 😂😂😂 Jeg elsker dig, Nikolaj, men dét der var svagt 😂😂 🇩🇰🤘❤
@alexanderneumann65875 жыл бұрын
I presume he tried a mix of direct translation and explaining. Funny Vid though!
@goeltrolden5 жыл бұрын
@@NeverendingMind1990 *host* Han er ved at være gammel *host* 😂
@t.nysted41465 жыл бұрын
Det ser ud som om der er en ko på isen, but I don't think its fair to say he got it wrong. Not if we accept that language is fluid. Teaching some of these actual sayings to kids, as part of the curriculum I have come to realise they don't all mean what I myself was raised to think. I suspect there are regional differences, and even local or family variations.
@purplesunshine91775 жыл бұрын
@@t.nysted4146 that's so true... Like the saying... At gøre nogen en bjørnetjeneste (do somebody a bear favour) before it meant to do someone a favor, that wasn't good in the long run... (Negative) now it apparently means to do sombody a big favor.. (positiv)
@xepfeon4 жыл бұрын
@@purplesunshine9177 no it does not, it temporarly did because of some braindead bimbo in paradise hotel but not anymore
@watermelonpie.2 жыл бұрын
Lol as a Dane it's weird hearing these that I use everyday and seeing people confused.
@charlie51155 жыл бұрын
Again Vanity Fair confuse slang with idioms.. We still use "at sluge en kamel" (å svelge en kamel) and "tømmermænd" (tømmermenn) in Norway tho 😅
@jimmywayne9835 жыл бұрын
And thats why Danes still love Norwegians, you are our brothers and sisters to the north :)
@JahirahMcoy4 жыл бұрын
"At have krudt i røven" would be more accurately described as a person with an overabundance of energy. "Tømmermænd" is basically a contraction of the words "Tømrer" (carpenter) and "Mænd" (men) AKA the hammering of nails being the pounding headaches that often follows the next day.
@flygirl12215 жыл бұрын
I will watch this man talk about anything.
@rasmusazu5 жыл бұрын
I'm Danish and if I was in his seat getting asked the same things, I'd likely do about as well.. Danish doesnt often translate directly so you gotta think it over to find an equivalent. That together with being on a show where you need to get through it as fast as possible, it'd be pretty hard to get the proper translation instantly.. Also, tømmermænd = Carpenter. Basically, you're feeling like someone is doing carpentry in your head after a night out.
@mathias70235 жыл бұрын
Jeg ser kun det her på grund af at det her er dansk. Jeg elsker det
@mathias70235 жыл бұрын
I only watch this cuz its Danish and i love it
@grizzlyh45415 жыл бұрын
Wish Netflix would have picked him for Gerald for the Netflix Witcher series.
@doctortroels5 жыл бұрын
Translations he missed: "Har du tabt sutten?" -> "Did you drop your pacifier?" (You're having a tantrum) "Ikke den hurtigste knallert på kajen" -> "Not the fastest moped on the docks" (not the sharpest tool in the shed) "Reparations bajer" -> "Repair beer" (Hair of the dog)
@hexkjelberg39735 жыл бұрын
No man i trust nikolaj more
@FirstnameLastname-kn5sw5 жыл бұрын
@@hexkjelberg3973 He's not saying Nikolaj got them wrong. Nik just didn't do the direct translation for ALL the slang terms or mention the English equivalent slang term for everyone of them. In any case I can also vouch for the above translations by Troels.
@hexkjelberg39735 жыл бұрын
@@FirstnameLastname-kn5sw but still is he sure that he translated them %100 right he can be wrong too
@mbb14895 жыл бұрын
@@hexkjelberg3973 i mean, judging by his name, he is Danish so he knows. I'm also Danish and this guy is correct in his translations. Nikolaj was just putting them into the English equivalent.
@FirstnameLastname-kn5sw5 жыл бұрын
@@hexkjelberg3973 Sure, he could be wrong. But I'm not just assuming that he got it right. I'm also Danish and by my honest estimation he's correct in his translation. (Mind you, it is possible that both he and I are off base. We Danes tend to overestimate our own English language capeabillities.)
@thoso19735 жыл бұрын
"Mod dumhed kæmper selv guderne forgæves." Against stupidity, even the Gods fight in vain. (encompasses many of the conflicts we've seen in GOT) "Hellere lille og vågen end stor og doven." Rather small and alert than large and lazy. (Tyrion would agree with that one, I think)
@HKragh5 жыл бұрын
Thomas Sørensen that is not slang, but “sayings”. Their meanings are very obvious (A literal translation makes sense in any language), whereas slang is more convoluted and hides its meaning (A literal translation often makes no sense)
@berglettemom60455 жыл бұрын
It’s lovely to hear Danish. My dad was Danish.
@zuevv96265 жыл бұрын
I've never heard the word "drinking" as often as in this video haha
@emanando1385 жыл бұрын
i know about 12% of the cast as actors outside of got, big fan but never searched about them.. and seeing actors speaking a different language is just so funnn this video just made me 56% happier; thanks
@legendfelled5 жыл бұрын
why is he so hot.. i’m gonna CRY
@Fractal2275 жыл бұрын
As a guy i think he is pretty average.
@JackieisOk5 жыл бұрын
Cristian Ambaek jealous? Go lose some weight boy
@herrautisto52945 жыл бұрын
@@JackieisOk shut up nerd
@tylertrumble89334 жыл бұрын
p e a c h i go to class with his daughter
@MrNasrudin1235 жыл бұрын
i just benced watched all s8, didn't even know he was danish- Manden har en perfekt accent
@markulrik9605 жыл бұрын
"Ikke den hurtigste knallert på kajen/molen" (literally "not the fastest moped on the dock/pier" but actual meaning "not so bright") is just one of many variations on that particular theme. Some are goofier than others. The granddaddy of them all is probably "ikke den skarpeste kniv i skuffen" (not the sharpest knife in the drawer).
@Laura-ju9nt Жыл бұрын
Nikolaj Coster-Waldau: Como visit, danish is not that hard Me: Send me your location, Mouth is ready
@jhl18585 жыл бұрын
do one with Kristofer Hivju!!! it would be so fun to hear him talk norwegian
@Poonkaans5 жыл бұрын
Har set Nikolaj i Christianshavn før... ej det var mærkeligt at se ham tilbake i byen! Flot fyr det der - Ses på hegnet Mr C-W :)
@auliaa13604 жыл бұрын
he’s on the same age as my father and yet I had crush on him
@katladragen5 жыл бұрын
"Ses i hegnet" is something we say before getting drunk. It is a term like "let's get really drunk" "Krudt i røven" is a term of one being hyper. "Ikke den hurtigste knallert på kajen" translation is "not the fastest scooter on the harbor" at does mean what Nikolaj is saying. "Reperations bajer" is a beer you drink, to cure a hangover. It works for some.
@jasmin3375 жыл бұрын
The background music tho 😂
@milum8125 жыл бұрын
Det er så mærkeligt at høre ham snakke dansk igen
@batgurrl5 жыл бұрын
Swallow a camel - that’s a mouth full lol He’s a true hottie
@MrsMisser5 жыл бұрын
"At have krudt i røven" don't mean that you are in a hurry, it means that you have a lot of energy, and doing a lot of things all the time...
@february7th5 жыл бұрын
I am so proud to be danish when I watch this. Although not all of his translations were spot on...
@jacquelineamelie54675 жыл бұрын
“Oh here’s hugouhougogughgh, it means...”
@TheTunderkill5 жыл бұрын
"Drengerøv" is also used to describe people who enjoy; fast cars (and spins), sports, flirting, etc. Usually someone who is also a bit "tongue-in-cheek". They could probably be described as "one of the boys!"
@galli05 жыл бұрын
We have råner as a similar term in Norwegian, kiinda (as someone who thinks they're stupid and dont get råning)
@jimmywayne9835 жыл бұрын
Remember the age part... you have to have reached a certain age where people expect you to have settled down ect. but where you are perhaps still acting younger and wilder than your friends that now has wife and children.
@dragsbae5 жыл бұрын
Tømmermand, literally Timberman, means carpenter and refers to a hangover because the headache is like a hammering on your head. Hangovers are something that happens in the areas of Denmark outside of Northern Jutland, up there it’s just known as “today.”
@MrMoustacheNinja5 жыл бұрын
I like how he ended it with what idk watch GOT 😂😂 i love Nikolaj
@mardendk48565 жыл бұрын
0:40 it means to have alot of energy
@jonasapeland27015 жыл бұрын
"At sluke en kamel" is a biblical saying. It is common in Norwegian as well. Perhaps it isn't a natural saying in English but the translation in the Bible is pretty straight forward: "Blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!" (Matthew 23:24)
@lukasmadsen3675 жыл бұрын
Seriøst grineren. Elsker det her!
@traderofgodsgt35185 жыл бұрын
spurgt is meant like "did i ask you?" (not givin' a hoot)
@acadia58984 жыл бұрын
i lived in Denmark (specifically in Aalborg) for 7 years and i already miss denmark. i love the language. hjalp meget med at bo i danmark, da jeg blev interesseret i kunst. fandme fantastisk!
@YashWalia5 жыл бұрын
That jawline 👌👌
@MultiHugobugo5 жыл бұрын
I've been waiting for this one!!
@kennethjensen7305 жыл бұрын
Tillykke
@sorenkair5 жыл бұрын
1:00 For a second I thought he was gonna say his sister...
@floughio5 жыл бұрын
Lmao
@gittehansen59515 жыл бұрын
Bahahaha... 😂😂 Good one
@TheWeishaupt775 жыл бұрын
Danish. Love this. Synes godt om, hvis du forstår det her :D
@1708rin5 жыл бұрын
I didn't get much of that but I absolutely love you 😊
@isabella.000055 жыл бұрын
I'm Danish, and it is great, that Denmark/Danish finally got some attention.
@christofferrasmussen65335 жыл бұрын
Well maybe you think that because you only watch movies and shows? Denmark has been getting a lot of international attention for many years. Education, healthcare, renewable energy etc.
@Wings_of_foam2 жыл бұрын
Pinligt.
@CoRLex-jh5vx5 жыл бұрын
MY *B O Y* MY BEAUTIFULLY ACCENTED BOY
@TheTophat225 жыл бұрын
The dad energy here off the charts- But like, hot dad energy
@bbygirlelic99185 жыл бұрын
when your captions translates the first thing he said to *“how to chop suit man”* lmaoo
@koucka.a.doucka5 жыл бұрын
When I started to learn Swedish, I was shocked by the pronunciation. But God, this is even more difficult.