The "sweet treats" and "ice cream" in this video allude to drugs in this video, since in Japanese "ice cream" is actually jargon for hard drugs. The flowers in the beginning are hinted to be weed since its also referred to as plants in Japanese ("chocolate" is also jargon for weed!). The term "to love (aisu)" and "icecream (aisu)" are a play on words, as her concept of love = drugs. Baba Yaga is also commonly known as a witch from a fairytale but their motives and depictions vary, and remain ambiguous. Sometimes they would be seen as villainous as the kidnap children, but in other cases they may be helping someone. This is also likely the same in the video as the person on the wheelchair goes from looking kind and benevolent, but changes their face to a more sinister-looking appearance. There are actually two main "Baba Yaga" figures in this song, which is the person on the wheelchair and the girl herself, as I will explain later on. From here on, the person on the wheelchair will be referred to as "Baba Yaga". The chicken coop most likely alludes to a brothel, along with the bouquet continuously alluding to drugs (weed). Chickens are kept for their eggs, and once they are old and unable to produce eggs, they are killed. With this as a premise, the girl (From hereon, known as "Nazuna") was on the streets and had likely had her hand on drugs already but "Baba Yaga" lured them with more. The building she was lead to can be assumed to be a theatre on the outside but most likely an underground brothel of some sort. These true colors are shown around 1:38 as the actual business of the place is shown, with the lyrics heavily implying the business relies on drug transactions and human trafficking, even (refer to 'flowers' and 'chicken coop'). Nazuna takes on her first customer and is given "praise" (drugs) each time she completes her job. Like Baba Yaga, she lures her customers in and takes whatever is needed, whether it be information of their life. She goes as far as taking peoples' lives to receive more "praise", and in the end she is in a vicious cycle of needing to kill in order to obtain drugs, and her existence is completely reliant on "Baba Yaga". Nazuna, who is also a figure of Baba Yaga, has completely sold herself to ill morals for her own gains. In the last part of the lyrics, the word すくって (sukutte) is used in hiragana and can be interpreted as "scoop up", like scooping ice cream, but can also mean "救って (sukutte)" which means "save me". She understands her own situation which she cannot get out of and is pleading for help, as many drug addicts need help to break out of their cycle. As the creator of GABULI had mentioned, Nazuna is from the slums. It's a common trope and even a real-life issue for people like her to be heavily reliant on drugs and have their addiction taken advantage of (in trade for drugs, they will do dirty work, etc.). The term "master" in this song can be interpreted as any figure who can give drugs to her, which connects to the fact that "collaring" and "handcuffing" herself equals to being completely reliant on one figure to provide her drugs. This might be a super confusing interpretation and the topic is all over the place , but I hope whoever read this to the end enjoyed! Fun fact: The creator of GABULI mentioned her ballet dance is a combination of a mime of "death" and wanting "love".
@lynak35852 жыл бұрын
Thank you
@sonstarrkk11002 жыл бұрын
Thanks for the info.
@koistantine5382 жыл бұрын
Much appreciated
@горетькрасным2 жыл бұрын
Nice details! I like the ballet mime dance she performed. Two fists being crossed at the wrist signifies death, while crossing your hands over your heart expresses love or wanting love! :))
@amekumoart2 жыл бұрын
Whoa, so detailed! I was wondering what the song meant, thanks for the analysis!
For anyone wondering about who the MV and the character is about, she’s an upcoming character for a comic by GABULI. This comic isn’t super known but has increased its popularity by collaborating with artists like Niru, Van De Shop/Yuri Kuriyama, Hiiragi Kirai, and in the past Ado! Many like myself probably thought it was a one time thing with Ado, but it seems mixed media with Vocaloid artists are taking more forms everyday 👍
@fay42963 жыл бұрын
What's the name of the comic? Thanks.
@mintea76133 жыл бұрын
do you know if there are any translations of the manga?
@kendrillion72813 жыл бұрын
The comic is called GABULI
@chickennuggets19903 жыл бұрын
when you've listened to all the GABULI songs: 😎
@maccaroon39413 жыл бұрын
this whole thing reminds me of kagepro and im all for it
Something tells me the ice cream is a metaphor for something… Also, Baba Yaga is a Slavic folklore of an old deformed woman who lives in a hut and chews on chicken legs. She may be helpful or harmful, and seeing as the old woman/Wonkaesque person helped the MC out when they were in trouble and then got them addicted/serving for him, it may be linked to the Slavic legend
@janmonster2XxXx3 жыл бұрын
ice cream metaphor mean like being treated with a good job.....
@RivaiwarenaiRivai3 жыл бұрын
Lol, there would be much more jokes about baba yaga in our kindergarten if she would just sit in her hut on a swamp and ate some chicken legs :D
@chickennuggets19903 жыл бұрын
@ani a According to one story, when chickens come over to her place, she eats them, so...
@Meowewoi2 жыл бұрын
"The "sweet treats" and "ice cream" in this video allude to drugs in this video, since in Japanese "ice cream" is actually jargon for hard drugs. The flowers in the beginning are hinted to be weed since its also referred to as plants in Japanese ("chocolate" is also jargon for weed!). The term "to love (aisu)" and "icecream (aisu)" are a play on words, as her concept of love = drugs." - someone in the comments commented this
@Mugi_mituba Жыл бұрын
字幕…好き…
@HiLoHiLoHiLoHiLo3 жыл бұрын
Holy shit this has a completely different yet very familiar vibe to Niru’s other songs! I really like this one and will be playing this on loop for at least a week
@pupstuff43893 жыл бұрын
At first I thought it was a little more cute-sounding than their usual stuff, but even then it still felt completely natural to their style. Very cool.
2:30 English subtitle says "do give me that ice" as you know it means the drug("Ice" is the metaphor of that), but in Japanese Aisu(愛す) means love. Aisu(愛す) and ice(アイス) are different words but those have the similar pronunciation. So she says that Please give me that love and "ice" in this lyric. That's why this song and musician are wonderful.
@keegunafff18492 жыл бұрын
Baba Yaga is a character of Slavic folklore. This is an old woman living in a tiny hut on chicken legs (the ashes of dead people in ancient Russia were kept in such houses).The hut is located on the border between the world of the living (yav) and the world of the dead (nav). She helps the main character get from yav to nav, but not for free. The hero must do something in exchange for this service. In later works Baba Yaga is a positive character, but in older tales shi is a villain. The villainous Yaga was a cannibal, and her fence was decorated with human skulls. Example: the popular folk tale "Geese and Swans" , in which Baba Yaga stole a little boy to eat him. And yes, sorry for using to translator. Chanaget: I forgot to mention that one of the most important signs by which Baba Yaga is recognized is her bone leg. In Russian, the words Yaga and leg rhyme ( Баба яга - костяная нога. Yaga - noga). The original character's bohy leg is in a wheelchair. Despite the fact that I am Russian, and since childhood I have heard fairy tales about Baba Yaga, I have been thinking for a very long time what kind of hidden symbolism is in this stroller. And this turned out to be a reference to the traditional image of the character. Example#2: Очень жду русских субтитров!
@Alesi_Ex_Ciner2 жыл бұрын
А я как жду русс сабов, ты не представляешь
@maralee3984 Жыл бұрын
(Привет от русской!) That's not true! Baba Yaga actually was always positive character or may I say trickster, but became villain after Baptism of Rus'. It's not just for nothing that she is ведьма (ведать - know, manage. Ведьмы/Withces worked with herbs for HELPING PEOPLE and just getting paid. They were somewhat doctors before Baptism of Rus' and with their twist of folklor) I hope I wrote as somebody else can understand