the video is auto translated as spanish so the translation to other languages is completely wrong. it seems from the disjunct video that it is not important whether someone understands in english, maybe this is part of the message. i am a music software developer (20 years) and am well known with the people who make music technology. in the west, people are less free than you in their minds. people here do not sing because they are not free. people don't care about papua because their minds and lives are controlled. i make music tools because everyone should be heard. other developers support mining, or are more involved with controlling people. i became aware of west papua because i could hear prayers in the air, half way around the world. in 2014, a group of women praying. of course i want to help, but i have spent my life trying to help and learned about the ways people are controlled here. you are almost luckier. i earn enough money to buy new clothes for work. i have made two synthesizers called merdeka and papua merdeka, they are not famous. just yesterday i shared your music and the discussion was closed. but it generated interest. perhaps there is enough interest with musicians to promote remixing or collaboration. music makes little difference to lives here because there is so much. the singing is phenomenal enough that maybe they will find a star, and can tell people where they are from in interviews eventually. all that is for certain is that your souls are undefeatable. i have thought of west papua every day since i heard those prayers.
@atomictraveller3 жыл бұрын
i have been listening to KND for months, and only just discovered that some of the songs do have working translations. these words are shocking, and i have seen the pictures coming out of west papua for seven years.