Such a great explanation! Every time I forget the difference between the two, come back to watch it again. Thanks! :-D
@benoitlaflamme8757 жыл бұрын
Tusen takk for videoene dine!
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Bare hyggelig!
@berekets47763 жыл бұрын
Tusen takk for hjelpen.
@amigazo39725 жыл бұрын
Takk for det! Jeg har alltid hatt problemer mellom "Skjønne" og "Kjenne" til i dag at jeg så din video.
@subbasubba88527 жыл бұрын
Tusen takk..
@user-ff5tq8dz9z7 жыл бұрын
Tusen takk!
@vechnia17 жыл бұрын
Min beste lærerinne Karense ❤❤❤
@ahmedkhalilahmed3 жыл бұрын
Min beste lærerinne Karense👏🏻😊❤️
@soledadsoto56417 жыл бұрын
Denne informasjon er det veldig viktig . Tusen takk
@MuttFitness4 жыл бұрын
Å vite = to know (a fact) Å kjenne = to be familiar with
@Ingo64 Жыл бұрын
Takk for videoen. Jeg frykter du har glemt noe nokså viktig: Når brukes å kjenne TIL?
@fadumoelmi32967 жыл бұрын
🌞🌝
@isayasasfeha98677 жыл бұрын
Dette er veldig bra 100%
@verysimple4937 жыл бұрын
Fantastiskst du er!! Nå kjenner jeg hvordan kan jeg bruke 🌷🌷🌷. Men jeg trenger forklaring om (HEllE-ALLE) Talk for hjelpen 👑👈
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Her: kzbin.info/www/bejne/qIasiaSJptmjfbc
@manasvinisharma2733 жыл бұрын
Hei Karense. Tusen takk for din videoer. De er veldig hjelpsomt for meg. Jeg liker at de er små videoer på forskjelle grammatisk tiper. Lykke till for alt og takk skal du ha.
@mikialemiki59133 жыл бұрын
Ncc
@rafihairan1399 Жыл бұрын
❤❤jeg lærere deg nok fra deg
@xafsaahmed37647 жыл бұрын
mange tusen takk for hjertet jeg forstår mye takk for hjelpen 😍👈
@braziliaan6 жыл бұрын
Tusen takk for alt! Du er fantastisk! 😘👍
@freepalestine21995 жыл бұрын
🌷🌸🌹👍❤️💕💚
@bzimngu71977 жыл бұрын
du er en god lærere takk for hjelpen meg
@AM-ew6hj7 жыл бұрын
hei lærer.Hvilken forskjell er det mellon fordi og for. og hva betyr hverandre på spansk eller på engelsk? Tusen takk
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
fordi svar på hvorfor. for = grunnen til at vi gjør noe
@soumyask12117 жыл бұрын
Tusen takk for videoen. Men kan du også forklare om hvordan skal vi bruke disse ordene sammen med modal verb eller i spørsmål? f.eks på engelsk : I would like to know about/How will I know?. Takk på forhånd
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Hei! Har du sett min video om modalverb? Her er den: kzbin.info/www/bejne/r4jMqpugi82KmZY I spørsmål skriver vi slik: modalverb - subjekt - verb + tid/sted/objekt: Vil du komme til Oslo? Kan han snakke arabisk?
@soumyask12117 жыл бұрын
ja, jeg har sett den video. Men er det riktig å spørre "hvordan skal jeg vise/kjenne om noe?" Eller "kan jeg vise mer om noe?" Brukes vi sånn, ofte?
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Kan jeg vise mer av dette? Hvordan skal jeg vise dette? Hvordan skal jeg kjenne dette?
@soumyask12117 жыл бұрын
Tusen Takk....
@stiepx7 жыл бұрын
Har du lagt før video om forskjell mellom skjønne-forstår , prøve-forsøke ?
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Prøver - forsøke, begge kan brukes. Skjønne: noe som blir forklart, forstå: noe som blir sagt, forklart eller språk.
@erwinfelis46136 жыл бұрын
Når vi snakker om språk, bruker vi 'kjenne'? For eksempel: Jeg kjenner norsk, jeg kjenner spansk, jeg kjenner kinesisk... For English speakers, it helps to think of 'å kjenne' as 'to be familiar with'. I'm also starting to see a pattern with 'å kjenne' (if I understand it correctly). 'Kjenne' seems like it is used for knowledge that is in flux and can always be built upon. You can know someone, but you can always learn more about the person even if you have known them for years. You can also know a city, but there is also more to learn. So, 'kjenne' seems like a dynamic verb while 'vite' seems more static and concrete. Jeg vet at Oslo er hovedstaden i Norge. It's concrete and you can't know it more. Is that an accurate distinction between the two verbs?
@NorsklrerKarense6 жыл бұрын
Joshua Overlien yes good observation. Vi say: Jeg kan norsk. (I speak it, know it etc) Jeg kan litt fransk. Jeg kjenner norsk grammatikk.
@erwinfelis46136 жыл бұрын
Norsklærer Karense Tusen takk for svaret! Det hjelper mye.
@venturaventura3454 жыл бұрын
Hei Kan du lage en video om hvordan man si på norsk ''would like to'', og først og fremst ''would''konstruktjon? For eksempel: Hvordan man si på norsk : It would be nice to clean a house today. Og et annet eksempel: They wouldn't make it. etc, etc.... Jeg tror at dette er komplisert for de fleste som lærer norsk.
@jaroslavasnovoslavskis46987 жыл бұрын
Hei. Til meg er et problem med skal. F.eks. - man skal gjøre det. Jeg forstår dette på to forskjellige måte. 1. Man må (obligatorisk) gjøre det. 2. Man planlegger å gjøre noe. Kaos i hodet 😊
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Jeg må gjøre det. Jeg skal gjøre det. :)
@mwahhahha7 жыл бұрын
Hei, Karense! Kan du lage en video om verbene FØLE og KJENNE? Begge to betyr jo "to feel" på engelsk, så det er vanskelig å skjønne forskjellen. På forhånd takk 😊
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
godt poeng, jeg noterer meg det!
@meda9827 жыл бұрын
Du er super larer. Kan du forklare mer for meg_ How to pronaunce I og Y,,,,, what is the diference and give us few examples in words or sentences? for us who come from countries where we only have 5 vokals, simple a e i o u. You explained difference between A and Æ and also between O and U can you now just explain I and Y. Thankul in advance.
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Here you go: kzbin.info/www/bejne/qnKTfo2kds5mh6c
@meda9827 жыл бұрын
Norsklærer Karense tusen takk. Du er fantastisk norsk lærer. Du hjelpe oss mye.
@maniek_above7 жыл бұрын
Hei Kanskje kan du lage en video om hvordan å bruke: a) "jeg har redd for... eller jeg er redd for..." b) å grue seg ≠ tør ?
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Det er ikke noe som heter "Jeg har redd for", det heter Jeg har frykt for... Å grue seg betyr å være nervøs for noe. Tør betyr å være modig, å gjøre noe fordi man ikke er redd. :)
@maniek_above7 жыл бұрын
"jeg tør" eller "jeg er tør"?
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Jeg tør å hoppe i fallskjerm. Jeg dusjer og tørker meg med håndkle. Jeg er tøRR.
@maniek_above7 жыл бұрын
takker :)
@samiasad9194 жыл бұрын
Jeg vet at du Kerense, men jeg kjenner ikke deg. Tusen hjertelig takk.
@bereketestifanos5 жыл бұрын
Hei lærer oss vi lærte mye fra dine videoen tusen takk for dette men nå vil jeg spørre deg et spørsmål hva er forskjellige mellom plutselig og eventualitet kan du forklare denne spørsmål hvis det mulig
@vasilisapetkovic80683 жыл бұрын
Hei! Jeg vet at Tokyo er hovedstad i Japan, men jeg kjenner ikke Tokyo for jeg har ikke vært der. Hvorfor sier vi ikke - ..... for jeg IKKE har vært der? Tusen takk!
@aqanni7 жыл бұрын
kjære karensa, kan du snakke om uttrykket "det er klart og så klart". tusen takk på forhånd.
@shafima1222 жыл бұрын
Hei kranse, jeg ser din video gjerne , jeg liker veldig godt , jeg bor i Norge går på FRIS snart vi har prøve jeg hoppe ... jeg er gelemt
@dawoodsedeqi9222 жыл бұрын
Takk for hjelpen .
@andjauljarevic87167 жыл бұрын
hilser på og kjenne/bli kjent...Er det samme?
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Nei, hilse på: Si hei første gang. Bli kjent med, møtes flere ganger og bli venner.
@andjauljarevic87167 жыл бұрын
Norsklærer Karense takk!:)
@magorzatahadas43847 жыл бұрын
Hei. Hva er forskjell mellom ''å kjenne'' og ''være kjent med '' Jeg sa til en nordmann en gang ''Jeg kjenner Oslo godt'' og han rettet på meg ''Du kan bare være kjent med byen''. Takk for videoene du lager, de er både kulle og hjelpsomme.:)
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Takk! Jeg er ikke enig i korreksjonen du fikk, for du kan bruke begge. Kjenner er litt sterkere enn å være kjent med, for det betyr at du har litt informasjon.. kanskje han tenkte at du ikke kjente Oslo så godt :) Men det er jo du som vet hva som er riktig!
@vechnia17 жыл бұрын
Kan du forklare om "Alle og Helle"
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Ja, den kommer :-)
@lemlemkbebe59104 жыл бұрын
Hei Lærer kan du fortelle bilder og persone plise 🙊
@wrodalkrdoch25934 жыл бұрын
Hei lærer . Når bruker at og ham .
@TheRealXartaX6 жыл бұрын
Kjenner MÅ ikke være personlig, i hvert fall i dagligtale. Men det er vel hovedsakelig hvis man sier "kjenner til". F.eks. "Jeg kjenner til Beatles, ja", eller "Jeg kjenner til Tolkien's bøker, ja". I dette tilfellet så er det mer eller mindre synonymt med å si "jeg vet om... X".
@NorsklrerKarense6 жыл бұрын
TheRealXartaX ja. Å kjenne til noe er jo også forskjellig fra å kjenne...
@charlieshao19556 жыл бұрын
Å VITE, VITER, VET, HAR VISSTE fakt: Jeg vet at Oslo er hovedstad i norge. Jeg vet mye om historie. Å KJENNE, KJENNER, KJENTE, HAR KJENT personlig erfaring: Jeg kjenne deg. Før kjente vi en mann fra Irak. Jeg vet at Tokyo er hovedstad i Japan, men jeg kjenner ikke Tokyo fordi jeg har ikkevært der. skjenne
@swh8085 жыл бұрын
å vite vet visste har visst
@ahmadalzohbi45376 жыл бұрын
Skolen lærer ikke meg uten deg
@dzikiryj6 жыл бұрын
Hei Karense Jeg kjenner ikke god norsk:(
@EnglishSofaidiomas7 жыл бұрын
Karense, hvorfor snakker du "i norsk" (sekunden 0:20)?
@swatsandi53812 жыл бұрын
Hei karen kan du kjeku på lyd fordi vi ikke høre bra
@rivalmival81546 жыл бұрын
Karense
@foxylee7 жыл бұрын
Du må ikke blande ordet "vanlig" og "normalt" Karense.
@NorsklrerKarense7 жыл бұрын
Du mener når jeg sier "normale feil"/normalt problem? I denne sammenhengen kan det brukes slik fordi jeg snakker om hva som er normale feil -------------> for dem som lærer norsk. Ellers ville vi brukt vanlige feil, men her er det ok å bruke normale fordi det er noe som er "normalt" for denne gruppen. Dessuten er det flere av de som lærer norsk som ikke kjenner til ordet "vanlig", så "normalt" er lettere å forstå. Ønsker deg en fin søndag :-)
@foxylee7 жыл бұрын
Norsklærer Karense "Normale feil" klinger helt feil for meg. "Normalt problem" er ikke fult så merkelig, men også det klinger litt rart. Du får lage en video på forskhellen mellom "normal" og "vanlig" da :) Jeg liker videoene dine da, selv om jeg ikke er 100% enig med deg i alt.