Song from Au service de la France S2E6 (Frankreich gegen den Rest der Welt) interpreted by Stephanie Fatout and Bruno Paviot (original Jean-Claude Pascal)
Пікірлер: 20
@theomoreau73652 жыл бұрын
C'est à ce moment là que Moulinier est devenu mon préféré dans le trio Moulinier-Jacquart-Callot.
@Saishannumber35 жыл бұрын
Français : Nous, les amoureux, On voudrait nous séparer, On voudrait nous empêcher, D'être heureux. Nous, les amoureux, Il paraît que c'est l'enfer, Qui nous guette, Ou bien le fer Et le feu. C'est vrai, les imbéciles et les méchants, Nous font du mal, nous jouent des tours, Pourtant rien n'est plus évident, Que l'amour. Nous, les amoureux, Nous ne pouvons rien contre eux, Ils sont mille et l'on est deux, Les amoureux. Mais l'heure va sonner, Des nuits moins difficiles. Et je pourrai t'aimer, Sans qu'on en parle en ville. C'est promis, C'est écrit.
@veravanophoven_3 жыл бұрын
Originally it's from eurovision, and its often associated with lgbtq+ love. The first song if it's time to do so in 1961
@gregoriencumulus87285 жыл бұрын
Irène, ta carapace nous manquera. Vive le colonel !
@MrToubelix4 жыл бұрын
mais elle est pas verte gerboise verte ?
@13coooper2 жыл бұрын
@@MrToubelix Vous avez même fait pleurer Sidi Jacquart !
@DrHamzah.K4 жыл бұрын
J'aime
@user-pd9rr6yb5t5 ай бұрын
⭐
@MrToubelix4 жыл бұрын
ce qui a de drôle c'est que Jean-claude Pascal est Homosexuelle et cette chanson parle enfaite de ses relation à lui... Je vous laisse écouter de nouveau cette chanson avec l'idée que le chanteur est gay, et vous aller voir le sens que prends cette chanson ;)
@Livael234 жыл бұрын
Cette chanson est devenue d'un coup d'autant plus géniale
@jean-francoismanu29864 жыл бұрын
Exact femme de jean chevrier...
@vince777772 жыл бұрын
Où peut on trouver cette version ? L'instrumentalisation est vraiment bonne. J'aimerais trouver une version "studio". En entier au moins. Si quelqu'un connait et qu'il passe par là, n'hésitez pas !
@viwn38565 жыл бұрын
Follow VIWN on Twitter! twitter.com/VIWN_official
@buanasaktiagusafriyanto6991 Жыл бұрын
✩'
@andreimerlux13645 жыл бұрын
Original theme kzbin.info/www/bejne/eZDMZ3tpl82AgtU
@spratch3 жыл бұрын
la la land ? :)
@leomathey47612 жыл бұрын
That scene come from à french serie comedy about spy
@spratch2 жыл бұрын
@@leomathey4761 non mais je sais, mais je me demandais si c'était pas un clin d'oeil
@bordeterre523411 ай бұрын
Techniquement c’est une belle reprise, mais je ne peux m’empêcher de l’interpréter comme une insulte à l’original. C’est une musique fondamentalement gay, la moitié des paroles perdent toute leur signification quand appliquées à un couple hétéro
@gomartraphael87265 ай бұрын
La saison 2 a l'air de se passer entre 57 et 61 (Laïka/mur de Berlin/débarquement baie des cochons) La musique a gagné l'Eurovision en 61 et le sens homosexuel n'était pas du tout connu du public. Je trouve ça du coup très cohérent de mettre cette musique surtout que ça permet à de plus jeunes générations de la découvrir (personne, dans mes proches LGBTQ+, ne connaissait cette chanson)