Mein Gott, das haben wir in der Gruppe gesungen. Wie schön.
@katjaxx14875 ай бұрын
Das habt ihr gesungen? Das war aber schon ein paar Jährchen her, wann denn genau??
@hansjochenvo60945 ай бұрын
@@katjaxx1487 1960 er
@pb7784 Жыл бұрын
Das ist mir nicht bekannt, sehr schön aus herrlichen Zeiten ❤
@greggturkington14 ай бұрын
Thank you for preserving and translating this beautiful song. I hope to see a vital Germany again one day. Best wishes from Australia.
@markus05067211 ай бұрын
Wunderschöne Weise. Da konnte man noch auf die Jugend bauen. Danke für's hochladen.
@differ_o09684 ай бұрын
I've never heard this version before, where does it come from?
@Musikus18714 ай бұрын
1936 Shellac Record which I digitized and remastered.
@differ_o09684 ай бұрын
@@Musikus1871 oh, that's why it sounds new lmao, I know of that same recording but my copy has a longer intro
@MB-hv3ic8 ай бұрын
👏👏✔👍⚘🌷
@e.r.60393 ай бұрын
Die Melodie mag ja schön sein, aber der Sinn des Textes ist folgender: Du bist nichts wert, Dein Volk ist alles. Es gibt genug Kinder, es gibt immer wieder eine neue Saat der Kinder, also können diese für das Wohl des Volkes geopfert werden.
@gerhardrohne2261Ай бұрын
ja, eine echt jesuitische pädagogik...
@krakentoast24 күн бұрын
Also wie in China, Russland oder Nordkorea?
@e.r.603924 күн бұрын
@@krakentoast ich verstehe den Kommentar nicht. Also in China und Russland halte ich es für sehr unwahrscheinlich dass Kinder von Ihrem Opfertod für das Vaterland singen. Aber wenn Du da Beispiele hast, immer her damit. In Nordkorea vielleicht..aber das normalisiert es doch nicht, oder?