Participación da "A.C.F. O Fiadeiro" no programa Luar da TVG. Interpretan a muiñeira de Riamonte do concello de Cervantes na provincia de Lugo.
Пікірлер: 15
@mariacristinacallejogarcia82623 жыл бұрын
No me canso de ver los vídeos sois geniales viva Galicia Asturias y to el norte
@saraolvidofernandez82963 жыл бұрын
Hola buenos Dias Me encanta toda Musica Asturiana porque yo Amo mitierra Asturiana que Yo Soy DeLuarca Baldes Puxa Asturias
@jesuschans97553 жыл бұрын
Esto es musica galega
@pretorian32563 жыл бұрын
Que bien como cantan, dan ganas de tener vos y acompañarlos jaja y que lindo folclore con esas gaitas. Saludos de Chile 🇨🇱
@candelaiglesiascacheda7863 жыл бұрын
Este grupo gustame moito e sempre o escoito e gustame moito esta cancion e tamen e de baile gallego
@isabelcampana57962 жыл бұрын
Precioso o concello de Cervantes!
@nargizalieva36704 жыл бұрын
What a beautiful singing 👏🏻🌺
@jorgexavier32472 жыл бұрын
Bravo!
@escaramujo6 жыл бұрын
Parece que andan curtos de mulleres alá por Cervantes...
@GODARRO5 жыл бұрын
Alguén que me esprique por qué cantan en castelá en ve z de facelo en galego ¿?
@albmaralb4 жыл бұрын
Yo te lo explico, cantan en la lengua que les apetece.
@nuriamnunez80954 жыл бұрын
Pois eu supoño que é pola influencia dos cantos dos arrieiros que chegaban desde máis alá do Bierzo. A influencia histórica do galego traspasa fronteiras administrativas. Seica están tentando recuperar as rutas dos arrierios, unha experiencia preciosa para recuperar a comunicación entre León e Galicia.
@barulladaanimacions29302 жыл бұрын
Eso depende de como fose recollids a copla! O seculo escuro fixo que moita música tivese castelanizada e así debe pertencer, xa que é parte fundamental da nosa historia
@c.revirada2 жыл бұрын
Cousas da colonización cultural de Galicia por parte da cultura dominante. O fenómeno non é único de Galicia; pódese ver, claramente, na evolución do folclore irlandés, por exemplo, onde os ingleses practicamente fan desaparecer a lingua propia (e o seus valores musiais inherentes) a favor da deles. Galicia sofreu, e segue a sofrer, ese mesmo proceso, que se pode estudar, sobre todo, nas cantigas femininas acompañadas de pandeireta ou pandeiros, onde, dependendo da zona de Galicia, o español vai colonizando o cancioneiro popular. Outras partes de Europa (por pór un exemplo máis (e de moda,) o da Ucraína con respecto ao idioma ruso dominante) tamén sofren esa colonización. Os grupos folclóricos deses países, con raras excepcións, contribuen, parece que con gusto e co argumento dunha realidade imposible de cambiar, para normalizar este tipo de alienacións culturais. É un pouco a argumentación de que os pobres e os desherdados o son por unha sorte de orde natural e por unha realidade histórica imposible de cambiar.
@gariel113 жыл бұрын
La danza es maravillosa pero la realización de la grabación, es un desastre ya que no permite ver la coreografía. Hace demasiados cambios de plano. Es una pena porque el estilo de baile es maravilloso