Song Title: "撥条少女時計" Romaji: Zenmai Shoujo Tokei English: Spring Girl's Clock Singer: Hatsune Miku Producer: Drop & Hazuki Yura Itto Maru (video) tikku tokku tikku asonde kizamu no le montre de la vie kodomo no mama de et toi? watashi to odorimashou mugen no sekai wa otogi no terariumu douke ni oboreta ibara no marionetto oshaberi o oto ni kakushi teru toki no kane warui ko demo ii mada nemuritai no nazonazo o ageru subete dokenakutcha naki usagi to warai kuma-tachi o houbi ni tejina shokei shararurara utatte Okashi ga sasayaku you ni le fleur de Coquelicot toraeru collier de sombre fuhen no yamiyo wa mitsugetsu Vivarium kinki o okashita toga hito Espoir kagami no mukou de akai hitsuji budoukai dokura ga eshaku o shite “O te wo Douzo” odoru wa no naka de kage to kakurenbo ochiru tenshi kogare yuku Muma tsumi matou Grand Guignol kirararira ubatte himegoto tsuibamu you ni hitomi no naka ni étoile yumemiru les ombres chinoises kurogane no kusari shirogane no kinshi omoide ga kagayaku un manège zange no namida ni kyōfu ga saitara tsukamaete ageru no tikku tokku tikku koroshite kizamu no le montre de la vie otona ni nattara et toi? uragiri wa (yurusanai) taraturara noroitte tokei ga tsubuyaku you ni le fleur de Coquelicot oyasumi collier de sombre
Tic-tac-tic Joue avec moi Tique-tac, au loin, le montre de la vie Je suis une jeune enfant, et toi? Prends-moi par la main, et dansons ensembles Ce monde de rêves et des fantaisies est un grand terrarium féerique Regarde la-bas, en train de se noyer et des marionnettes Les graines de temps ont étés cachées dans un chaudron parlant Appelle-moi “la mauvaise fille” mais laisse-moi dormir encore un peu Jouons au jeu des devinettes Et si tu trouves les solutions de toutes ces énigmes Le lapin larmoyant et l’ours ricaneur Te récompensent avec un tour de magie! Shala-lu-lala Chante pour moi Comme si des bonbons, me chuchotait à l’oreille Le fleur de coquelicot est porter un collier de sombres Cette nuit éternelle sans lune est une lune de miel au sein d’un grand vivarium Les criminels, et les briseurs de tabous et leurs espoirs La mascarade du mouton rouge est de l’autre côté de miroir Un squelette te salue et dit “M’accordez-vous ce danse?” Au centre de la piste de danse Jouant à cache-cache avec mon ombre Les anges déchoient, maman cherche l’amour Enveloppé dans les péchés du Grand Guignol! Kirara-ri-ra Vole pour moi Comme si tu picorait un secret peu à peu Dans tes yeux gentils je vois d'étoiles qui sont cachent les ombres chinoises Ces chaînes noires et dorées Forment une corde pleine de péchés d’un blanc argenté Je vois mes souvenirs étincelant sur un manège Quand dans ce pénitencier Tes pleurs fleurimont Je mettrais mes mains sur ton cou! Tic-tac-tic Tue-moi C’est casseé, le montre de la vie Finalement je suis une adulte, et toi? Ta trahison ne te sera jamais pardonnée! Thala-tu-lala Maintenant maudit moi! Comme si une montre me chuchotait à l’oreille! La fleur de coquelicot Bonne nuit, à toi, collier de sombres
@noelcake__10246 жыл бұрын
尊い。本当に好き。火葬される時これ流してくれたら幸せな気分で成仏できるかも
@srmusicaepican2 жыл бұрын
Me encanta, esta increible 🧐🍷
@あんにんチャンネル-b9w5 жыл бұрын
すみません!お借りします!!
@saion_oshikabeiei2 жыл бұрын
2:36
@Rai042715 жыл бұрын
借ります
@keron09156 жыл бұрын
早めに学校帰ってきてて良かった…
@mio61686 жыл бұрын
空耳が……ヤバイ……いい…( *˙˙*)
@MsDahliaK5 жыл бұрын
Lyrics tic-tac-tic 遊んで刻むの tic-tac-tic Asonde kizamu no le montre de la vie命の懐中時計 le montre de la vie Inochi no kaichūdokei 子供のままで et toi?貴方? Kodomo no mama de et toi? Anata? 私と踊りましょう Watashi to odorimashou 夢幻の世界は御伽の terrarium星体飼育箱 Mugen no sekai wa otogi no terrarium-boshi-tai shiiku-bako 道化に溺れた棘の marionnettesあやつり人形 Dōke ni oboreta toge no marionnettes ayatsuriningyō お喋りポットに 隠してる 時の種 Oshaberi potto ni kakushi teru toki no tane 悪い子でもいい 『まだ眠りたいの』 Warui ko demo ī “mada nemuritai no” 謎々をあげる すべて解けなくちゃ Nazonazo o ageru subete hodokenakucha 泣き兎と嗤い熊たち Naki usagi to Chī kuma-tachi 御褒美に手品処刑 O hōbi ni tejina shokei shala lu-lala 謡って shala lu-lala Utai tte お菓子が囁くように Okashi ga sasayaku yō ni le fleur de coquelicot雛芥子の香り le fleur de coquelicot Hinageshi no kaori 囚える collier des sombre闇の首輪 Toraeru collier des sombre yami no kubiwa 不変の闇夜は蜜月 vivarium生体飼育箱 Fuhen no yamiyo wa mitsugetsu vivarium seitai shiiku-bako 禁忌を侵した咎人 éspoir希望 Kinki o okashita toganin éspoir kibō 鏡の向こうで 赤い羊 舞踏会 Kagami no mukō de akai hitsuji budōkai 髑髏が会釈をして 『お手をどうぞ』 Dokuro ga eshaku o shite “o te o dōzo” 踊る輪の中で 影と隠れんぼ Odoru wa no naka de kage to kakuren bo 堕ちる天使 焦がれゆく夢魔 Ochiru tenshi kogare yuku muma 罪纏う grand guignol見世物小屋 Tsumi matou gurando guignol misemonogoya kirara ri-la 奪って Kirara ri - la ubatte 秘め事 ついばむように Himegoto tsuibamu yō ni 瞳の中に étoiles明星 Hitomi no naka ni étoiles myōjō 夢見る les ombres chinoises影絵 Yumemiru les ombres chinoises kagee 黒金の鎖 白銀の禁絲 Kurogane no kusari shirogane no kin Sī 想い出が輝く un manége回転木馬 Omoide ga kagayaku un manége kaiten mokuba 懺悔の涙に 恐怖が咲いたら Zange no namida ni kyōfu ga saitara 捕まえてあげるの Tsukamaete ageru no tic-tac-tic 殺して刻むの Tic-tac-tic koroshite kizamu no le montre de la vie命の懐中時計 Le montre de la vie inochi no kaichūdokei 大人になったら et toi?貴方? Otonaninattara et toi? Anata? 裏切りは I will never forgive(許さない) Uragiri wa I will never forgive (yurusanai) thala tu-lala 呪って Thala tu-lala noroi tte 時計が呟くように Tokei ga tsubuyaku yō ni le fleur de coquelicot雛芥子の香り Le furūru de coquelicot hinageshi no kaori おやすみ collier des sombre闇の首輪 Oyasumi collier des sombre yami no kubiwa