به عنوان یک افغان تشکر از شما ایرانیان که فرهنگ اصیل فارس را حفظ کرده اید متاسفانه که امروز زبان دری که یک زمان در دربار امپراطور بیشتر از ۳۲ کشور مورد تکلُم قرار میگرفت، زبان اصیل که فردی همچو مولانا شعر سرود زبان که ۳۰۰۰ سال پیش هخامنشی ها به آن تکلم میکرد ، فعلا زیر پای چند تن جانور انسان نَما افتاده است در اصل مرده است. 💔
@behiran2252 Жыл бұрын
شماهم باید تلاشتون برای نجات زبان پارسی از دست طالب و پان پشتونیسم انجام بدید
@mobina1297 Жыл бұрын
ما هم از جای دیگه گرفتاریم کاش یه روز همه چیز درست بشه
@mahdifathi7357 Жыл бұрын
فقط باید وطن پرستی رو توی خودمون زنده نگه داریم اگه ما نتونیم هم قطعا فرزندان ما میتوانند
@mostafa88ss3 Жыл бұрын
زبان نوپیدای پشتو توانایی رقابت با پارسی را ندارد و دشمنی این وحوش با زبان پارسی ره به جایی نخواهد برد. به قول حضرت حافظ: ای مگس! عرصه سیمرغ نه جولانگه توست
@MarAmini-de8woКүн бұрын
پس شما هم تلاش کنید ترکی رو از زبونتون بیرون کنید چرا چرند میگی افغانستان یعنی پشتو@@behiran2252
@loveis27822 жыл бұрын
از اینکه میبینم از ترکیه و کشورای دیگه مردمان آن کشورها هم با صدای نامجو به فرهنگ ایران علاقه مند هستند به داشتن هنرمندی بسان محسن عزیز افتخار می کنم
@seddam6 ай бұрын
Love from Azerbaijan 🇦🇿♥️🇮🇷
@sorayaazarbad3206 ай бұрын
چه جالب دیروز همکار ترکم از اهنگ زلف خیلی خوشش امده بود وکلی از ایشون تعریف میکرد.من به عشق ایشون چند ماهه دارم سه تار یاد میگیرم.
@festekiz5 ай бұрын
I'm glad that you are thinking like that 🇹🇷❤️
@mohammadmehdighasemi43084 ай бұрын
@@sorayaazarbad320 اون همکار خیلی خوش شانسه که شما رو داره 😊🤍
@Royyalflush4 ай бұрын
Saraban is more specifically from Afghanistan not iran
@ilyashuseyinguvenc55512 жыл бұрын
Ey kervancı, ey kervan! Leyla'mı nereye götürüyorsun? Leyla'm, canım ve yüreğim olduğu halde? Ey kervancı, nereye gidiyorsun? Leyla'mı niçin götürüyorsun? Birbirimize yalnızken verdiğimiz sözlere Allah şahitken? Ve aşkımızın karar kılmadığı hiçbir yer yokken? Ey kervancı, nereye gidiyorsun? Leyla'mı niçin götürüyorsun? İnancımın tamamı fani bir dünyaya dair Aşkın kıvılcımları ki yaşamın kendisidir Yarin hatırası aşkın bir katresinden daha güzeldir Aşkın ateşi yaşamaktan daha güzeldir Yarabbi gönüllerdeki muhabbeti her zaman sakla Benim gönlümde sakladığın gibi Leyla ile Mecnun efsane oldular Bizim hikayemizse sonsuza ulaştı Sen hâlâ kaçamak aşkımsın Gözümden okunmaz ki derdim Bilinmez gam içinde ne hallerdeyim Allah biliyor ki senden sonra yaşamadım Gönlümün çayırlığını gör ve git Tufan gibi yık derdin dallarını Gülüm ben, derip de git Ki gül ağacıyım Tufanın dibinde oturan Vücudumun bütün dallarını Tabiatın hışmıyla kır Ey kervancı, ey kervan! Leyla'mı nereye götürüyorsun? Leyla'm, canım ve yüreğim olduğu halde? Ey kervancı, nereye gidiyorsun? Leyla'mı niçin götürüyorsun? (Farsi) ey sârebân, ey kârevân, leylâ-yi men kocâ mî berî bâ borden-i, leylâ-yi men, cân u dil-i merâ mî berî ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân çerâ mî berî der besten-i peymân-e mâ tenhâ govâh-e mâ şod hodâ tâ în cehân ber pâ boved in aşk mâ bemâned be câ ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân çerâ mî berî ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân koca mî berî temâmî-ye dînem be donyâ-ye fânî şerâr-i aşkî ki şod zendegânî be yâd-i yârî hoşâ katre eşkî be sûz-e eşkî hoşâ zindegânî hemîşe hodâ yâ mehebbet-i dilha be dilhâ bemâned besân-e dil-i mâ ki leylî u mecnûn fesâne şeved hikâyet-i mâ câvidâne şeved to eknûn ze aşkem girîzânî gamem râ ze çeşmem nemî hânî der in gam çe hâlem nemî dânî pes ez tô nebûdem berâye hodâ to merg-e dilem râ bebîn u berû çû tûfan sehtî ze şâhe-i gam gol-e hestîem râ be-çîn o berû ki hestem men ân direhtî ki der pây-e tûfân nişesti heme şâhehâ vucûdeş ze heşm-e tebiet şikeste lyricstranslate.com/tr/ey-sareban-ey-sareban.html-0
@user-mk6zs5lz2v2 жыл бұрын
Originali ne?
@saynkarahanl80702 жыл бұрын
@@user-mk6zs5lz2v Farsça
@user-mk6zs5lz2v2 жыл бұрын
@@saynkarahanl8070 gozeldi
@gulsumgundogdu96282 жыл бұрын
Teşekkür ederim
@dunyanurbekar92112 жыл бұрын
Teşekkür ederiz çeviri için 🙏
@golnazfeyzzadeh82507 күн бұрын
صدبار شنيدم و هر بار اشك به چشمم مياد هنرت جاودان اقا محسن 👏👏👏👏👏👏👏👏
@medyan6151 Жыл бұрын
İranli bir sevdiceğim ciğerparem var (dı) ondan habersiz her düşlediğim de bu şarkıyı dinlerim ve her beğeni geldiğinde tekrar dinleyeceğim...
@zeynepsevda97488 күн бұрын
Çok değerli insanlar .Benim tanıdıklarım öyle en azından öyle diyeyim .
@user-lp4kj1vs8h8 ай бұрын
This is great . Persian culture is very beautiful and rich. From Bulgaria
@abdulhakimbek60232 ай бұрын
Farsça öğrendikten sonra dinlemek ne kadar güzel bir hiss yaa❤
@user-cy4gz3bf6r2 ай бұрын
Thanks. From 🇮🇷
@behiran22525 күн бұрын
Afarin abe👏👏❤️🇹🇷🇮🇷
@azizkazimeyaan35752 жыл бұрын
من یک فارسی زبان و اهل افغانستان هستم. من این قطعه بارها و بارها شنیده و دیده ام. از دید من این قطعه خیلی کامل و زیباست. کیفیت موزیک و ارکست حرف ندارد❤️🙌
@user-cb3yi4fx8u Жыл бұрын
موسیقی ایرانی را در کانال ما یاد بگیرید و بیشتر با آن آشنا شوید
@anjellbejanian Жыл бұрын
How wonderful. Hope to hear you sing as well. 😊🌹
@Haider_Safaa Жыл бұрын
I can't emphasize on how much I’m in love with Persian music and culture, much love from Iraq💞
@seaanna14 Жыл бұрын
because you are of iranian origine people who live in iraq
@Haider_Safaa Жыл бұрын
@@seaanna14 Iranian is a nationality, Persian is a race, no I’m not of Iranian descent even though I’m sure my family has indeed been mixed with the Persians, Hindi's, Caucasians, and of course mainly Arabs There isn't any human alive that is 100% Persian or Arab or any other race All of us are mixed with each other and that is a beautiful thing, because you have a piece of everyone in you~
@seaanna14 Жыл бұрын
@@Haider_Safaa hey brother, thats actually not correct. Persian is just a subset of Iranian people. Like saying California is a subset of United States.
@Haider_Safaa Жыл бұрын
@@seaanna14 oh, I didn't know that Could you please tell me more? I’m really interested in that
@seaanna14 Жыл бұрын
@@Haider_Safaa Iran is a big umbrella of many sub languages and people. Its not just the present day borders of Iran. Back in the day when Romans had a lot of wars with Iran, the ruling class they were fighting were Persians hence everything to foreigners outside Iran was Persian. Its a bit complex ...by the way this musician compared to others is not very good. You should listen to Alireza Ghorbani for example. Be well.
@golchinbahador81612 жыл бұрын
من که از این آواز سیر نمیشم، بارها و بارها گوشش میدم و هنوز لذت بخشه. واقعا بسیار زیباست
@englishwithmehrdad2 жыл бұрын
manam hamintor
@onlineactivity23492 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/fqeTaXljh7CrosU
@ako_err27302 жыл бұрын
Same
@mohamadgh6838 Жыл бұрын
حق
@zahrasaberi3727 Жыл бұрын
Me too, and right now
@sahanyilmaz2427 Жыл бұрын
Iranian poetry is number 1 in the world by far. Sorry rest of the world. You really fall behind Iranian literature and poetry.
@emadrumi7620Күн бұрын
Are you sure iam sure you know only persian i know persian and kurdish french and arabic all countries have its own literature and poet which is not less than persian.
@zahrahashemi29342 ай бұрын
من پدرم از دست دادم همیشه این اهنگ به یاد ایشون گوش میدم 💕
@cemilealkas945 Жыл бұрын
İran ne derin bir kültür, Farsça ne muazzam bir dil. Bayılıyorum. 💕🥰💐🙏
@m0kelembbe Жыл бұрын
Keṣke mollalar olmasa
@dilaverozturk198 Жыл бұрын
Sen birde Türkçeyi gör :)
@masoudvahabizadeh8500 Жыл бұрын
👍👍❤️❤️❤️
@bardiyafarshid2133 Жыл бұрын
🙏🙏🌹🌹🌹🌹🌹🌹❤❤
@behiran225210 ай бұрын
Arkadas🇮🇷❤️🤝🇹🇷
@adibkhowajazadah35392 жыл бұрын
استاد نامجو، گل کاشتی! با افتخار یکی از آهنگ های جاویدان فارسی، همین قطعه است که شما اجرا کردید. یک دنیا عشق نثار ات از طرف هوادار افغانستانی ات
@patrickstarspinkhand2 жыл бұрын
Eastern melodies with western instruments. What a masterpiece, what a sound, what a beautiful way to reach our souls...
@kamranpirzad23742 жыл бұрын
۱۰۰۰۰ز۰۹۹
@mjarkova Жыл бұрын
Very interesting. Which eastern song is this based on?
@zeynepmutlu8837 Жыл бұрын
@@mjarkova it's a poem of Sadî Şirazi
@mohammedamir1223 Жыл бұрын
nah
@m0kelembbe Жыл бұрын
Western instruments are based eastern science)
@mohamadbabayi11632 жыл бұрын
نامجو تو باعث شدی به فارس زبان بودنم افتخار کنم. ازت ممنونم
@golchinbahador81612 жыл бұрын
چه صدایی، چه ارکستری، اینهمه ابهت ادبیات فارسی در یک جا، بی نظیر. ممنون، درود بر شما در خدمت و نگهبانان فرهنگ ایرانی.
@onlineactivity23492 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/fqeTaXljh7CrosU
@user-wk6kv5vg3q Жыл бұрын
به به، و شما با این توصیف کامل کردید.
@hussainsadat7235 Жыл бұрын
لا مشكله في الادبيات فلا اختلف معك بشيء اما عن ادوات الموسيقى فالقيثارة سومرية والكمان ايطالي والڤيولون يوناني والكلارينت فرنسي والاجواء فينيقي
@user-cb3yi4fx8u Жыл бұрын
موسیقی ایرانی را در کانال ما یاد بگیرید و بیشتر با آن آشنا شوید
@fatemea6552 Жыл бұрын
@@hussainsadat7235 u are not serious!
@User8888hdjsjsjshgdhsb2 жыл бұрын
Durud az Tojikiston 🇹🇯🇮🇷
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇹🇯
@samsayer7185Ай бұрын
عشق میکنم برادری تاجیک ها رو. مرزها بی معنی آمد ما دلهایمان یکیست
@mo3tafa72010 күн бұрын
Durud❤
@mo3tafa72010 күн бұрын
از مرز ها آنور تر همزبان و همدلیم❤
@golchinbahador8161 Жыл бұрын
امشب شب ایرانی من بود و یک شب ایرانی بدون این شاهکار استاد شدنی نیست. هزازان بار ممنون
@omromronly3237Ай бұрын
son günlerde duyduğum en güzel müzik, müthiş... ses, orkestra, melodi... Harika bir ahenk içinde. Bu konseri canlı izlemeyi çok isterdim. 👏👏❤️❤️
@samnic39232 жыл бұрын
هر وقت این آهنگ را گوش میدم،انگار ساربان همین الان،جلوی چشمانم لیلا را داره می بره🤗
@persiangirl74322 жыл бұрын
I'm glad that our Turkish and Tajik brothers love persian songs, it's because our roots are the same and no matter that we are separated now by borders, we have something beyond that's our old persian culture and music ❤
@kienbe_2 жыл бұрын
Our roots are not the same but we lived together with Persians for a thousand year. Great culture, great song.
@sorenaparak82192 жыл бұрын
تاجیکها ایرانی هستند
@aryamina36512 жыл бұрын
ok but tajiks are persian speakers themselves 😐تاجیک ها فارسی حرف میزنن داا
@user-fv9qe3ed2g2 жыл бұрын
Abuadbuloi Rudaki asosguzori adabiyoti Forsu-Tojik.
@abdullahyucel31452 жыл бұрын
Gerçekten mükemmel çok duygusal...❤️
@caneryldrm62045 ай бұрын
Zifiri karanlıkta yıldızların aydınlattığı gökyüzü gibi,annenin çocuğunu kollarına alıp koklaması gibi,sevgilinin dudakları gibi,sönmüş bir yangın gibi,musalla taşının soğukluğu gibi,mezarlıklardaki yalnız çam ağaçları gibi…Hem yaşam hem ölüm gibi,hayat gibi bir eser.
@nurialim93012 жыл бұрын
İran da geriye gitmeyen tek şey sanat.Bu adam bir dahi.
@Ege-wg8iyАй бұрын
İran halkının edebiyatı,kültürü ve sosyeteliği çok üst seviye bir şey,ana maalesef baştaki hepsinin üstünü örtüyor,bu yüzden atatürke bu geçici dünyada bize bıraktığı çağdaşlıktan dolayı minnettarım…
@cherifmohamedsharif8055 Жыл бұрын
What a voice what a melody what an orchestra in one word it’s amazing. Music it’s an universal way to communicate in the emotion’s world❤. Love you from Chad 🇹🇩 from a country in the centre of Africa.
@masoudvahabizadeh8500 Жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️🌹🌹🌹🌹
@MinaSutLtd.Sti.6 ай бұрын
Bu adama hayranım
@navid-joon5 ай бұрын
Thank you brother 🙏
@rs-ld1lj3 ай бұрын
greetings from Iran. ❤
@tunayaydn4030 Жыл бұрын
Mohsen Namjoo'nun ilk dinlediğim şarkısı. Benim için müzik Mohsen Namjoo'dan önce ve Mohsen Namjoo olarak ikiye ayrılır. İyi ki karşıma çıkmış iyi ki dinlemişim. Teşekkür ederim Mohsen Namjoo hayatı yaşanabilir kıldığın için.
@wolflion4495Күн бұрын
I listened to this music with pleasure.Salomu Durud ba hamai forszabonho az Tojikiston 🇮🇷❤️🇹🇯
@rdkumarj2 ай бұрын
I am from India. Though i did not understand the Lyric, the way he sang ( Performance ) and the instruments played are amazing. Absolute Purism. Loved it beyond words can say,
@huseyinhasan69489 ай бұрын
Korkuyorum, bu şaheserin tadını alamamaktan. Korkuyorum kulağıma eskisi gibi gelmemesinden! Dinlemeye ara vermeliyim. Kalitenin de bir bedeli var. Kulaklarımın bu şarkıyı unutmasına izin vermeliyim. İzin vermeliyim ki her dinleyişim ilk dinlediğim an gibi olsun. Aynı tad aynı his ve aynı şeyler canlansın gözümün önünde... İşte bu yüzden ara vermeliyim, ki kulaklarım bu şarkıdan vazgeçmesin.
@Chadiarov7 ай бұрын
Согласен
@navid-joon5 ай бұрын
Thank you brother 🙏
@user-cy4gz3bf6r2 ай бұрын
دقیقا
@vagifmamedliАй бұрын
live long, legend! Respect from Baku
@user-or9te5wm8n2 жыл бұрын
بسیار عالی ، استادی گرامی من از تاجیکستان هستم به شما سپاسگزارم.
@ademkilic43102 жыл бұрын
Farsçanın muhteşem ahengi ve şiirsel tınısı, Sadi Şirazi'nin eşsiz şiiriyle Mohsen Namjo'nun mükemmel yorumu ve orkestranın güzelliğiyle birleşince tek kelimeyle muhteşem olmuş.
@hi-ml3fe2 жыл бұрын
Exactly👌👌👌🇮🇷
@neginrazaghpour46652 жыл бұрын
Yanliz şiır sadi şirazi değil ,rahi moeri şiiri
@ademkilic43102 жыл бұрын
@@neginrazaghpour4665 araştırdım kaynaklarda Rahi Moayeri'ye ait hiç bir bilgi çıkmazken Sadi Şirazi'ye ait olduğuna dair bir çok kaynak var. Orijinal tarihî nushalara bakmak lazım. Rahi, bir müzisyen. Şiiri Mohsen Namjo'dan daha önce yorumlamış olabilir.
@neginrazaghpour46652 жыл бұрын
@@ademkilic4310 hayir rahi muzisen deģil şaıiir , zaten siirin tarzida hiç sadi sirazi tarzu degil ,siir rahi moeriye ait
@ademkilic43102 жыл бұрын
@@neginrazaghpour4665 evet şair ama aynı zamanda müzisyen olarak geçiyor. Peki Sadi Şirazi'nin Ey Sareban Aheste Ran şiirini okudunuz mu? Onu okuduysaniz Ey Sareban'in onun şiiri olduğuna kani olabilirsiniz. Çünkü iki şiir de birbirinin devamı niteliğinde. Öte yandan Sadi'nin diğer şiirlerini de okuyunca tam onun tarzı olduğunu göreceksiniz ki araştırdım Moayeri'ye ait Ey Sareban diye bir şiir de çıkmıyor.
@liilu82 жыл бұрын
Love from Armenia 🇦🇲💗🇮🇷
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇦🇲
@doubleplusgood35932 жыл бұрын
⚘
@abbasagha6861 Жыл бұрын
❤️❤️
@ardeshirsassani65382 жыл бұрын
نمیدانم در کلام این آهنگ چی هستش که بعد از چند سالم هربار گوشش میدم بی اختیار اشک میریزم و لذت میبرم...ماندگار
@shamilasattarzadeh3794 Жыл бұрын
من به عنوان یک ایرانی به شما افتخار میکنم باعث سر بلندی ایران هستید عاشق صدای شما هستم ❤️
@movafaghiat20 Жыл бұрын
باعث سرافکندگی ایرانه با تجاوزایی که کرده 😒
@mytahirih952 жыл бұрын
For someone who left Iran at 16 many many years ago and never returned, it was magnificent! Thank you!❤️
@englishwithmehrdad2 жыл бұрын
wow awesome
@user-cg5og8xn3c2 жыл бұрын
😢😢😢
@hassanalizade48612 жыл бұрын
Same🥲
@rahmatsalehi3042 жыл бұрын
موفق باشی هر جا هستی هموطنم بیا ایران در خدمتم
@AA-oq7uj Жыл бұрын
I left at 13, 44 years ago. Haven’t been back since. My last wish in this life to see my homeland once more.
@rrnnff123Ай бұрын
Unbelievably mesmerizing. The vocalist is on another level. Wow! This has all the markings of a deep culture for sure.
@atiqfayaz29572 жыл бұрын
فخر بلند پارسیان جهان! نمیدانی که با هنرت چقدر زندهگی آفریدی، و چقدر دوستت داریم✨❤️
@elahehnamdar1852 жыл бұрын
سلام واقعا زیباست من با شنیدن صدای شما ایجا نیستم دیگه به عالم دیگر سفر میکنم ممنونم از شما ممنونم
@ilknurpalminha9662Ай бұрын
Iran sanati iyi ki var ❤ love from 🇹🇷
@user-xx8uo2rl6q19 сағат бұрын
🎉
@haticepoyraz28692 жыл бұрын
Bu adamı canlı izlemeden ölmek istemiyorum. Nasıl kıymetli bir ses ❤️
@savasalpaslan36642 жыл бұрын
Zorlu Centerda dinlediğimiz için şanslıyım o zaman 🤗
@a_m7ammad2 жыл бұрын
@@savasalpaslan3664 ne zaman oldu ?
@savasalpaslan36642 жыл бұрын
2018 Şubat yanlış hatirlamiyorsam
@mervealtas1606 Жыл бұрын
2-10 aralık tarihleri arasında 5 konserlik bir turne düzenlemişler. İstanbul, Bursa, Ankara, Konya ve Van'a geliyor. Umarım bu şehirlerden birisindesinizdir ve canlı dinleme fırsatı bulursunuz 💫
@ahsen677 Жыл бұрын
@@mervealtas1606 adamın Kur'an ayetlerini şarkı yaptığını duymuşsunuzdur umarim
@jiyunotamashi5 ай бұрын
Böyle muhteşem bir kültüre ve sanat anlayışına sahip bir ülkenin, molların kıskacında kalması çok üzücü. Umarım bir gün İran yeniden hakettiği güzel günlere kavuşur. Bir Türk olarak müziğiniz ruhumu dinlendiriyor 🫶
@s.sh.44425 ай бұрын
I hope so...thanks for the kind words
@javadserajzadeh16935 ай бұрын
❤❤❤❤❤🎉🎉🎉
@cihangir2-53 ай бұрын
Yavrum sizin başınızdakiler demokrasi neferleri de biz mi bilmiyoruz! 😄 Siz önce kendi mollalarınızı devirin sonra İran halkına üzülün! Sizin haliniz daha içler acısı! Konya İzmir’e düşman, Samsun Mardin’e. Öyle çok bölünmüşsünüz ki bir kıvılcım sizi bin parçaya bölmeye yeter! O yüzden demokrasiye sarılın. Sonunuz kötü olmasın.
@masoudvahabizadeh85003 ай бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@masoudvahabizadeh85003 ай бұрын
👍❤️❤️❤️
@shallowmolly6670 Жыл бұрын
اونجا که میگه تمامی دینم به دنیای فانی ، شراره ی عشقم.... That level is exquisite ...and has never happened in any kinda of poem but Persian.
@LomaKonKhan2 жыл бұрын
I love it 🔥❤️ from sunny Usbekistan 🇺🇿
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇺🇿
@goblinstown26122 жыл бұрын
❤❤❤❤ love from iran
@goblinstown26122 жыл бұрын
🇺🇿🇺🇿🇺🇿❤❤❤🇮🇷🇮🇷🇮🇷
@omidsadeghi2701 Жыл бұрын
🇮🇷🇺🇿💚❤️
@hamedakbari25903 жыл бұрын
Love from Afghanistan
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇦🇫
@mehmetak79374 ай бұрын
Sanat nedir deseler, bu muhteşem koronun sergilediğidir derdim.Sanatçı kimdir deseler,Muhsin Namjoo. Peki şair kimdir deseler, bu muhteşem şiiri asırlar öncesinden bize ulaştıran Şiraz'lı Sadi derdim.Saygı ve sevgilerimle..
@MrMehmetdal Жыл бұрын
Hasan Çullu, asla unutulmayacaksın aslan kardeşim. ne bu deprem felaketini ne de seni unutursak kalbimiz kurusun. Yattığın yer incitmesin mekanın cennet olsun. Acımızı tarif etmek çok zor, inşallah bir yerlerden bize bakıp gülümsüyorsundur.
@NN-uk8dk2 жыл бұрын
Ey sareban Afghanistane Man kuja mebari 🇦🇫
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇦🇫
@ahzamann8 ай бұрын
Kalbimin burada yer etmesine izin verin dostlar
@ferhat6730Ай бұрын
Adam konuşur gibi şarkı söylüyor. Büyük yetenek. ❤
@zambaklarenissizyerlerdeacar2 жыл бұрын
güzel farsça, güzel mohsen, güzel sareban, güzel iran...
@mohamadhosein86523 жыл бұрын
ده ها بار گوش دادمش و هربار بیشتر لذت میبرم ازین شاهکار❤✌
@user-sh9eg3oc8w2 жыл бұрын
با سلام به شما واقعا این اجرای آقای نامجو رو شاهکار میدونید!!! ضمن احترام به نظر شما، خواهشی دارم من به چند نفر دیگه هم گفته ام که این اصلا شاهکار نیست، یک ترانه خوان وظیفه اصلی واخلاقیش اینه که شعری رو برای خواندن انتخاب میکنه وچون ایشون در خارج هستند ونیازی هم به اجازه گرفتن از شاعر، رو بنا بر قوانین خاص خودش نگرفته، ولی این دلیلی نیست که حق سرائیدن شعر شاعری رو واحساسات شاعر رو نادیده بگیریم، جسارتا آقای بامداد فلاحتی با یک دوتار چنان حس شاعر رو منتقل میکنه وزیبا، که چنین حسی رو در خواندن آقای نامجو به جرات میگم یک، دهم حس شاعر رو که مد نظرش هست رو آقای فلاحتی به خوبی القا میکنه، ولی در با ه آقای نامجو نمیشه گفت این حس به شنونده القا میشه، صرف آهنگ وتنظیم آهنگ واستفاده از ساز های مختلف یک اثر رو شاهکار بدانیم اشتباهه، باعرض پوزش باید کعنای شاهکاربودن اثری رو بدونیم و بگیم شاهکار🙏🙏🙏🙏🙏🌹🌹🌹🌹🌹🌹جسارتا من توصیه میکنم همین ترانه رو، با صدای آقای بامداد فلاحتی به نام ای کاروان سرچ کنید وگوش بدید، با کمترین ساز، موفق باشید
@edwardkanti20672 жыл бұрын
@@user-sh9eg3oc8w موسیقی بیشتر سلیقه هست چه بخواید قبول کنید چه نه من اصلا با ای کاروان بامداد فلاحتی حال نکردم دقیقا نمیدونم چرا ولی شاید برای صدای ایشون هست که یه حالت مخملی داره خیلی من دوست ندارم ولی نامجو به شدتتتتت اینو عالی خونده ولی بامداد فلاحتی بیشتر وقتی میخونه مثل پاپ میشه تا سنتی یا تلفیقی
@edwardkanti20672 жыл бұрын
و سنتی یا تلفیقی با پاپ کاملا جدا هست و نمیشه مقایشه کرد
@titi._baft55662 жыл бұрын
و من
@mojsharhappy2 жыл бұрын
@@user-sh9eg3oc8w I totally agree with you!! This is anything but "masterpiece"....
@alihaydarsenturk82512 жыл бұрын
Yahuv şu dünya dili farsça olaydı'ya
@sevgininbahcesi5222Ай бұрын
Bu nasıl ses bu nasıl bir şarkı.Kalbimi aldı benden.
@FaTiMa_Spr2 жыл бұрын
چقد راحت با دلم بازی میکنه صداتون استاد! با صداتون میشه هزاران زندگیای که نکردیم رو تجربه کنیم! هزاران فکربازی و رفتن به تاریکترین اعماق خاطرات!
@huseyinozer32692 жыл бұрын
ne kadar acı var, dedi yazan sustum ve acıları hissettim teker teker tenime göğsüme ve kalbime değen bütün acıları yaşamanın ne denli büyük bir savaş olduğunu daha iyi anımsıyorom kafamın içine dolan gürültülerden kaçıp sana geliyorum sığnağım.. umutlarımın vucutbulmuş hali coğrafyamın eşiği ve ortası gözlerin.
@ebrahimdarvish Жыл бұрын
لیلای منو که بردن...! حیف از جوانی... چه روزای سختی بود و این موزیک زیبا چقدر باهام همدردی کرد. ممنونم استاد نامجو عزیز ❤️🌹🌱 هميشه خدايا، محبت دل ها به دل ها بماند بسان دل ما که ليلی و مجنون فسانه شود حکايت ما جاودانه شود
@serhataltas7906 Жыл бұрын
tüm şehrin ışıklarını kapatıp hoparlörden bu şarkıyı dinlettirmek istiyorum herkese
@gururkatrin Жыл бұрын
Herkes dinlemeyi hak ediyormu sizce
@serhataltas7906 Жыл бұрын
@@gururkatrin dinledikten sonra birşeyler değişir belki
@gururkatrin Жыл бұрын
@@serhataltas7906 umarim
@caglarerdogan20952 жыл бұрын
Müziğin evrenselliğine bir kez daha kanaat getirmenin vermiş olduğu huzurla yazıyorum ki bilmediğiniz bir dilde ilk kez bir parça dinlediğinizde sözlerinden bir mana çıkmasa bile sesler çok şey anlatıyor duymak isteyene... Nefesine sağlık Mohsen Namjoo...
@ramyarm80292 жыл бұрын
Şu eserin manasi:::ağlmak sızlamak yalnızca
@bestconfing56742 жыл бұрын
اشعار تقریبا بی نظیر هستند!!! در کنار کار بسیار زیبای محسن جان
@nazltokmak62682 жыл бұрын
Kız Leyla! senden sonra bile sana ağlayan Mecnunlar bıraktın ne muhteşem kadınsın sen ! Üstelik hiç biri Mecnun gibi yüzünü görmedi.
@user-df2lb6rv6g2 жыл бұрын
🤣😁🙏👍💕
@NatiqAdilov2 жыл бұрын
Eşq olsun! Hacıağa daim yeni ifaları ilə könlümüzü şad edir. Feyz aldıq.
@nuraygonenli8745 Жыл бұрын
❤
@ulusunu3049 ай бұрын
Hacıağa?!😂 bu adam ateistdir,
@Gunel8424 ай бұрын
@@ulusunu304ne olsun ateisdir haciaga muraciet formasidir Iranda haci oldun olmadin
@TalhaOge4 ай бұрын
En sevdiğim dil Farsça. Dilin sahiplerine selam olsun.
@Mehrdad.65Ай бұрын
❤ 🇹🇷
@behiran22525 күн бұрын
🤝🇹🇷🇮🇷❤️
@user-xx8uo2rl6q19 сағат бұрын
😂❤🎉
@okayinanc11 ай бұрын
Bu nasıl bir ses, saygıdan ayakta dinliyorum şarkıyı 👏
@mukaddasmurtazaeva79212 жыл бұрын
Привет из древнейшего Хорезма, очень мощный и уникальный голос, обожаю и очень уважаю Иранское искусство, большое Спасибо!!!🤩🤩🤩👍👍👍🙏🙏🙏❤❤❤👏👏👏
@yavarmanesh2 жыл бұрын
Khorezm is the cradle of civilization. Peace be upon you
@arashbahrami44392 жыл бұрын
❤❤❤
@ahmedkibar48422 жыл бұрын
Kendi Ana dilinde yazabilirdiniz !
@azarakhshkia81062 жыл бұрын
Love from Iran
@hamedshafia33332 жыл бұрын
Greetings from Iran to Kharazm.
@canugurlu9001 Жыл бұрын
selamlar aynı yüzyılı paylaştığımız, bu müzikle ruhunun derinliklerinde durmadan bir yerlere çarpan o hüznü tanımaya ve kavramaya yaklaşmış, insanlık hududunda birleştiğimiz insanlar. ne güzel şey bu müzik, ne güzel şey aynı hisleri paylaştığımızı düşünmek, varsın bu gezegenin sonsuzluğunda yankılansın bu gelmiş olmanın ezgileri ve bizim, ölümlü olanların hisleri.
@serxanhatemi9541 Жыл бұрын
Bu mahnını hər dəfə dinləmək, hər dəfə intihar qərarı vermək qədər cəsur və çarəsizlik hissi gərəkdirir.
@milad.poursoltanАй бұрын
هروقت این شعرو میشنوم یه تصویرسازی جدید و یه غم تازه حس میکنم. فوق العادس❤
@beranokurdo2614 Жыл бұрын
Ez wek xorteki kürd ji tere serfirazim mamoste mohsen her dem ji tere serfirazi dixwazim biji kurdu kurdistan ❤️✌️✌️✌️
@user-sp8tv5kr4iАй бұрын
هر چقدر از زیبایی این اثر بگویم کم گفته ام!
@jameshaley69394 ай бұрын
I'm hooked on Persian music. You guys are amazing.
@s.sh.44424 ай бұрын
What have you listen to so far?
@jameshaley69394 ай бұрын
@@s.sh.4442 I don't know know the names, but I've listened to at least 100 of them like this one called Mahi.
@navid-joon5 ай бұрын
THIS is Iran, THIS is Persia. 12.000 years of history! NOT that, what the mullahs are trying to make you think and believe. There’s a reason why Iran is called the ETERNAL country
@dilberc77112 ай бұрын
dinlemeye ve izlemeye doyamıyorum. muhteşem bir sanat
@user-xx8uo2rl6q19 сағат бұрын
🎉❤
@user-rs2nc9uk9j2 жыл бұрын
افتخار زبان فارسی🇦🇫
@hiradnasibi7083 Жыл бұрын
عالی . عاشق این ترانه هستم و همچنین صدای بی تکرار استاد
@farhadebrahimi51812 жыл бұрын
به به عالی سیر نمیشه آدم از گوش کردنش موفق باشی وسرشار از شادی جناب نامجو بهت افتخار میکنیم
@FaTiMa_Spr2 жыл бұрын
The only thing that comes to my mind now is" به به، با تکتک سلولهای بدنم لذت بردم" 💚
@hanewal53782 жыл бұрын
AMAZING ،💓💓💓💓 love from Palestine ..
@sam4232 жыл бұрын
🇮🇷❤️🇵🇸
@moslem.irani.motlagh2 жыл бұрын
✨🇮🇷💖🇵🇸✨
@Red-girl-2 жыл бұрын
Uzaklara gitmek istiyorum rüzgarında süpür beni sesizliğe o huzura uçuşturuver 🙏
@sidsoran5258Ай бұрын
I highly appreciate your masterpiece. Thank you very much. Lots of love from Uzbekistan ❤
@runyahive27242 жыл бұрын
yine mi geldim? gelmişim. madem buradayım tadını çıkarayım.
@miomio.9272 жыл бұрын
عالی عالی عالی بسیار زیبا بود ممنون عمر شما استاد گرامی ابدی و پاینده باد❤❤😘😘😘😍😍😍❤❤❤💛💛💚💚💙💙❤❤😘😘😘😍😍😍❤❤❤💛💛💚💚💙💙❤❤😘😘😘😍😍😍❤❤❤💛💛💚💚💙💙❤❤😘😘😘😍😍😍❤❤❤💛💛💚💚💙💙❤❤😘😘😘😍😍😍❤❤❤💛💛💚💚💙💙
@atanertokat Жыл бұрын
Bu şarkının hastası oldum. Her gün almadan mutlu olamıyorum. Farsça harika bir dil. Sözler harika. Saygı ile eğiliyorum: Mohsen Namjoo. I'm sick of this song. I can't be happy without buying it every day. Persian is a wonderful language. Words are great. I bow respectfully: Mohsen Namjoo.
@alixalix8150 Жыл бұрын
ما هم حالمان از این آهنگ و این خواننده مسخره به هم میخوره 👍
@daniyalmasumi1651 Жыл бұрын
Bi iran turku olarak bunu duymakdan çok sevindim bende sizin şarkilari çalip soyluyorum
@kaanduran4785 Жыл бұрын
ustadim i am sick of this song ben bu sarkidan biktim manasina geliyor ingilizce, yanlis anlamasinlar aman :-)
@YouTubeLAND20232 ай бұрын
احمق حالم بهم میخوره در انگلیسی یه جور دیگه معنی میشه@@alixalix8150
@user-zr2bf2yf6r23 күн бұрын
@@alixalix8150جایگاه خودت را بدان کودن😂
@ardaylmaz1812 Жыл бұрын
Hayatınızın dönüm noktasında, vereceğiniz o önemli karar öncesinde, daha iyisi yapılana kadar dinlenebilecek en iyi eser. Tercihiniz doğru olursa belki bu eserden daha iyilerini çıkartabilirsiniz.
@neslihangonultas1291 Жыл бұрын
Kelimeler yetersiz, muhteşem bir eser, muhteşem bir ses,muhteşem yorum 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@RexhepShijaku3 жыл бұрын
Ey Sareban Oh you cameller, oh you caravan! Where are you taking my Leili( My lover)? As you take my Leili with you, you take my heart and my soul along, Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? As we avowed our love, no one witnessed but our Lord, As long as this world is revolving, may our love live, Oh you cameller, oh you caravan! Where are you taking my Leili( My lover)? As you take my Leili with you, you take my heart and my soul along, Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? All the religion I prtacticed, in this mortal world, turned into a sprickel of love, annd that became my living, How good it is to shed a tear in the memory of a lover, how good it is to live, as you are burning with love, O,G-d, I pray to you so thay always love stays in the hearts, as ours do Because the story of Leili and Majnoon[ the Easten legendary lovers] become a fiction, but ours becomes immortal, Why you are running away from my love now? Why you are not reading the signs of dispair through my eyes? The way I feel sad you have no clue, I will not survive after you I swear to G-d, (so) stay and confi8rm the death of my heart and then leave, As a mighty storm, pick the flower of my being from the branches of sorrow and leave, Because I am that one tree that stays in the way of strom, The same tree whose branches are all broken by the anger of nature, Oh you cameller, oh you caravan! Where are you taking my Leili( My lover)? As you take my Leili with you, you take my heart and my soul along, Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? Translitration: Ey Sareban, Ey Karevan, Leylaye man Koja Mibari? Ba bordane leilaye man, jaan o dele mara mibary. Ey Sareban Koja Miravi? Leilaye man chera mibari? Ey Sareban Koja Miravi? Leilaye man koja mibari? Dar bastane peymane ma, tanha govaahe ma shod khoda, Ta in jahan barpa bovad, in eshghe ma bemanad beja, Ey sareban koja miravi? Leilaye man koja mibari? Eysareban koja miravi? Leilaye man Koja mibari? Tamame dinam be donyaye fani, sharareye eshghi ke shod zendegani, Be yade yari, khosha ghatreh ashki, be sooze eshghi khosha zendegani, Hamisheh khodaya mohabbat be delha bemanad, besane dele ma, Ke Leili o Majnoon fesaneh shavad, hekayate ma jaavedaneh shavad, To aknoon zeh eshgham gorizani, ghamam ra zeh chashman nemikhani, Azin gham che halam nemidani, Pas az to kamoonam baraye khoda, to marge delam ra bebin o boro, Cho toofane sakhti zeh shakheye gham, gole hastiyam ra bechin o boro, Ke hastam man an tak derakhti ke dar paye toofan neshate, Hameh shakhehaye vojoodash zeh khashme tabi'at shekasteh, Oh you cameller, oh you caravan! Where are you taking my Leili( My lover)? As you take my Leili with you, you take my heart and my soul along, Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili along with you? Oh you cameleer, where are you heading to? Why are you taking my Leili with you? translated by elinor in allthelyricscom
@seanroopchand16242 жыл бұрын
Thank u for this time consuming and effort u have done for translation and magnificent work
@amirhosseingolrokh2 жыл бұрын
Thanks a lot. This translation worth a lot👌👌
@hanewal53782 жыл бұрын
Thank you for the English language translation.
@SanamJanamian2 жыл бұрын
Thank you for the great translation. The only part I thought could use an improvement was where you wrote, “immortal”, but I think eternal is a better word. That line says, so that our story will become, like Leili-and-Majnoon, a tale and eternal.
@sheriashouri99022 жыл бұрын
Thank you for the translation. It is beautiful
@takmyldz62577 ай бұрын
Ah ah güzel iran Allah seni molla işgalinden kurtarsın ❤❤❤❤🤲🤲🤲🤲🤲
@behiran22526 ай бұрын
Inshallah,🤝tessekur❤🙏🇹🇷🇮🇷
@takmyldz62576 ай бұрын
@@behiran2252 🥰🥰🦋🦋
@aquariustime5089Ай бұрын
🙏
@sarahojati3361Ай бұрын
Azizam😢 Amin❤
@Mehrdad.65Ай бұрын
Amin. Teshekurler arkadash ❤❤
@mehranrostami69679 ай бұрын
ای ساربان ای کاروان لیلای من کجا می بری با بردن لیلای من جان و دل مرا می بری ای ساربان کجا می روی لیلای من چرا می بری در بستن پیمان ما تنها گواه ما شد خدا تا این جهان بر پا بود این عشق ما بماند بجا ای ساربان کجا می روی لیلای من چرا می بری تمامی دینم به دنیای فانی شراره عشقی که شد زندگانی به یاد یاری، خوشا قطره اشکی به سوز عشقی خوشا زندگانی همیشه خدایا محبت دلها به دلها بماند بسان دل ما که لیلی و مجنون فسانه شود حکایت ما جاودانه شود تو اکنون زعشقم گریزانی غمم را ز چشمم نمی خوانی ازاین غم چو حالم نمی دانی پس از تو نمونم برای خدا تو مرگ دلم را ببین و برو چو طوفان سختی ز شاخه غم گل هستی ام را بچین و برو که هستم من آن تک درختی که در پای طوفان نشسته همه شاخه های وجودش زخشم طبیعت شکسته ای ساربان ای کاروان لیلای من کجا می بری با بردن لیلای من جان و دل مرا می بری ای ساربان کجا می روی لیلای من چرا می بری
@soyluoltuАй бұрын
Hafez, whose full name was Shams al-Din Muhammad Hafez Shirazi, was a renowned Iranian poet who lived in the mid-14th century. Hafez was born and lived in the city of Shiraz. Clear historical information about him is limited, but his death is generally estimated to have occurred around 1390. Hafez is considered one of the greatest masters of Persian poetry. His works explore various themes, including love, moral values, nature, and mysticism. Ey Sareban' is a poem by Hafez, found within 'Divan-ı Hafez,' one of his works. This poem is one of Hafez's works where he explores themes of love and spirituality. The 'Ey Sareban' poem is a piece that narrates the poet's journey of love, inner exploration, and the quest for spiritual depths within oneself. Hafez's works have left a profound impact on Iranian culture and continue to be read with great respect and admiration in Iran.
@YarashRuziev-wz6ob3 ай бұрын
Yake az buzurgtarin surudhoe, ki man gush kardam. Eines der schoensten Lieder, das ich jemals gehoert habe.
@kivodemo9 ай бұрын
İnanılmaz bir ses, acayip bir beste , mükemmel bir uyum, maşallah…❤
@mohamad_razmjoee8 ай бұрын
واقعا سطح این آهنگ خیلی بالاست فرهنگ و سطح بالای موسیقی ایرانی رو نشون میده
@inciozkan15049 ай бұрын
Duygularim bu muhteşem müzikle birlikte ,sonsuz bir huzur içinde...🙏🌹
@alinamdari2681Ай бұрын
حیرت انگیزه این نامجو..!! یه صدای پخته و قوی و پراز درد..!! در اوج پختگی و قوام..🌹🌹🌹
@hypatia10955 ай бұрын
Ne harika bir ses ne müthiş bir orkestra tebrikler her yün defalarca dinleyip doyamamak
@HasanKlnc.73Ай бұрын
Şarkının muazzamlığı peki🙏🌹
@birgrihikayesiАй бұрын
her gün 40 kere dinlemez isem günü tamamlayamıyorum
@tornadonima15802 жыл бұрын
این چی بود صدای اسمانی کهکشانی قدرته واژه و زبان فارسی اینه از هزاران موشک قویتره فرهنگه زیبای فارسی اینه گرچه من خودم ترکم ولی فارسی خیلی زیباست واژه های زیبا نوای زیبا هیچ زبانی فارسی نمیشه
@behiran22522 жыл бұрын
من خودم فارسی زبان نیستم اما فهمیدم این زبان حاصل چندهزارسال کوشندگی و تلاش نیاکان همه ما ایرانیان بوده و همه در رشد این زبان ملی نقش بازی کردند 'این زبان مخصوص یک قوم خاص نیست'این زبان مشترک همه اقوام ایرانیه
@zeynep-ho8zi Жыл бұрын
Beni benden alan muhteşém bir parça... farsça aşık olası bir dil....ah kalbim....
@senaamatedavioldiyolar9 күн бұрын
Farsça o kadar edebi bir dil ki biri gelip suratıma farsça küfür etse bile büyük bir zevkle dinlerim gibi geliyor