EWE this is so beautiful :') For English speakers, I've translated the song! :'D Little Missing Stars 0:00 はじまりは 音もない場所から 生まれ落ちた It all began when I was born from a soundless place 触れるものもない箱庭 A miniature garden with nothing to touch 0:16 何か震えていた 寄り添うと聴こえた Something was trembling, I could hear it when I got close to it ゆく宛てない歌 歌った It was singing a song with no destination 0:28 何もないけど 歩いて行こう We might have nothing, but let us walk 少しずつ 描いていこう Let’s paint it little by little ふたりが確かにここにいた証を So that we’ll leave the proof that 残せるように the two of us truly did exist here 0:43 君だけの表情で With the expression that's yours and yours alone 何度でも 笑って Smile as many times as you can 声が 終わるまでは Until this voice comes to an end 0:56 形のないこの歌を So that I won’t end up 忘れてしまわぬように forgetting this formless song そっと手を 触れてたいの I want to gently touch them with these hands 消えてしまう思い出も So that I won’t feel lonely さみしくないように even when the memories completely disappear, 抱きしめて 夢を見せるの Embrace me and show me a dream 1:23 もう大丈夫 君だけの場所だよ だから。 It’s alright now; this place is yours and yours alone, so 泣かないで 光の方へ Don’t cry, and let’s go towards 行こう the light 1:43 細分化されたノイズが The noise that’s broken into fragments こぼれ落ちて 頬伝う 未来から spills over and runs down my cheeks from the future 単純化された回路で With the circuit that’s been simplified 浅い呼吸をずっと繰り返してた I kept on taking shallow breaths this whole time 1:55 まだ見ていたいよ 世界を I still want to see the world 幾千の欠片持って Carry thousands of fragments with me 泡になる今を満たして Fill the present that’s turning to bubbles 「記憶」になる前に Before it all becomes a “memory” 2:22 戻れはしないよ There’s no turning back だから今 この声で So that’s why now I’ll convey it 何度でも伝えて with this voice again and again 夢が終わるまでは。 Before this dream comes to an end. 2:37 形のないこの歌を So that I won’t end up 忘れてしまわぬように forgetting this formless song この呼吸を 止めはしないよ I will not stop breathing 形の無い心が こんなにもさ I feel like my formless heart was 張り裂けそうになってさ about to break apart this much 笑えてしまうくらい 君を想ってる I’m thinking of you so much so that I can't help but smile 3:05 欠けた星があまりに綺麗だから The missing star is far too beautiful, so 立ち尽くした昨日から Shall we start walking from 歩き始めていこうかな 光へ yesterday where we stood up still? To the light 3:19 大丈夫 君だけの場所だよ だから。 It’s alright now; this place is yours and yours alone, so 泣かないで 光の方へ Don’t cry, and let’s go towards 行こう the light 3:33 はじまりは 音も無い 場所から生まれ落ちた It all began when I was born from a soundless place 星のかけらを 見ていた I was watching over that star’s fragment
@junnyannyan1816 Жыл бұрын
Thank you sm!❤
@joeyooi1416 Жыл бұрын
Thank u so much for the translation!! After reading it the lyrics are honestly beautiful 🥺🥺
@Kaeips Жыл бұрын
Thank you for the translation!!
@InputFakeName Жыл бұрын
Thanks for the translation of this beautiful song❤❤
@cinders2088 Жыл бұрын
Thank you so much for the beautiful translation! And the addition of the time stamps and the English translation in the kanji(?) is so so so helpful for further understanding the song. I’m super grateful!!!!❤❤❤❤😊
@Koyamao_o Жыл бұрын
1:54 v2、Append、v3、v4x、NT全員居るこのシーン大好き
@modulif Жыл бұрын
途中何回か映る文章は、フランス語「星の王子さま」の一部です。 気になるよって方へ。 0:56 XIX(章番号) 「君はだれ...君はだれ...君はだれ...」こだまは答えた。 「友達になってよ。ぼくひとりぼっちなんだ」小さな王子さまは言った。 「ひとりぼっち...ひとりぼっち...ひとりぼっち...」こだまは答えた。 1:08 VIII 「もしだれかが、何百万もの星の中でたった一輪だけ咲かせる花を愛しているなら、その人は星空を見上げるだけで幸せになれるんだ」 1:22 XXI 「『なつく』の意味はみんなが忘れすぎていることなんだ。『絆を結ぶ...』って意味だよ」 1:29 IV 「小さい惑星を発見したら、天文学者は名前じゃなくて、数字をつける。『小惑星3251』みたいにね」 1:38 XXVI 「人はみんな星を持っているけど、その意味は人によって違うんだ。 旅人にとってはガイドになる。 でもそうじゃない人にとっては、星はただの小さな光。 学者にとって考える対象だし、ぼくが出会った実業家にとっては財産だった。 でもどの星も何も言わない。 君は、君だけが、ほかのだれも持っていない星を手に入れることになるんだ...」 1:48 XVII 「星は、だれもがいつか自分の星を見つけられるように光っているのかなぁ。 ぼくの星を見て。ちょうどぼくらの真上だ... でもなんて遠いんだろう!」 1:54 III 「大丈夫。ぼくの住んでいるところは、何でも本当に小さいんだ!」 そして、王子さまは少し悲しそうに言った。 「ずっとまっすぐ進んでも、そんなに遠くまで行けないんだ...」 2:01 XX 王子さまはどうしようもなく悲しくなった。王子さまの花は、自分はかけがえのない、世界で一つしかない花だと言っていた。それがここでは、似たような花がたった一つの庭に5000本も咲いているのだ! 2:07 XXI 「バラたちにもう一度会いに行ってごらん。君のバラが、この世にたった一つのものだってわかるから。それから、ぼくにさよならを言いに来て。そうしたら君に秘密を一つ教えてあげるよ。」 2:23 XXI 「さようなら」小さな王子さまは言った。 「さようなら」キツネも言った。 「じゃあ、秘密を教えるよ。とても簡単なことなんだけどね。ものごとは心で見なきゃ、ちゃんと見えないんだ。一番大切なものは、目に見えないんだよ」 「一番大切なものは、目に見えない」小さな王子さまは繰り返した。どうしても憶えておきたかった。 2:36 XXI 「君がバラのために費やした時間、それがバラをこんなにも大切なものにしたんだ」 3:20 XXVI 「夜になったら星を見てね。ぼくの星、ぼくの家は小さすぎてどこにあるのか教えられないけど。でも、その方がいいんだ。ぼくの星が、君にとってたくさんある星の一つになれるから。 だから君はあらゆる星を眺めるのが好きになるよ。ぜんぶの星が、君の友だちになるんだ。それから、君に贈り物をあげるね...」 --- サン=テグジュペリ作「星の王子さま (英題 "The Little Prince" )」より
Translation of those French quotes from 'Le Petit Prince' - 'The Little Prince' if anyone curious (lovely book I would highly recommend it for everyone): 0:56 [XIX] - Qui êtes-vous… qui êtes-vous… qui êtes-vous… répondit l'écho. "Who are you--Who are you--Who are you?" answered the echo. 0:58 [XIX] - Soyez mes amis, je suis seul, dit-il. "Be my friends. I am all alone," he said. 1:00 [XIX] - Je suis seul... je suis seul... je suis seul... répondit l'écho. "I am all alone--all alone--all alone," answered the echo. 1:08 [VII] Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions et les millions* d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde. If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. *Idk why he cut short the quotes, maybe just for the aesthetics. 1:22 [XXI] - C'est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie "créer des liens..." "It is an act too often neglected," said the fox. It means to establish ties." 1:30 [IV] Quand un astronome découvre l'une d'elles, il lui donne pour nom un numéro. When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only a number. 1:39 [XXVI] - Les gens ont des étoiles qui ne sont pas les mêmes. Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides. "All men have the stars," he answered, "but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. 1:40 [XXVI] Pour d'autres elles ne sont rien que de petites lumières. Pour d'autres qui sont savants elles sont des problèmes. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. 1:42 [XXVI] Pour mon businessman elles étaient de l'or. Mais toutes ces étoiles-là se taisent. Toi, tu auras des étoiles comme personne n'en a... For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You--you alone--will have the stars as no one else has them--" 1:48 [XVII] - Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin! "I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again . . . Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!" 1:55 [III] - Ça ne fait rien, c'est tellement petit, chez moi ! Et, avec un peu de mélancolie, peut-être, il ajouta: - Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin... "That doesn't matter. Where I live, everything is so small!" And, with perhaps a hint of sadness, he added: "Straight ahead of him, nobody can go very far . . ." 2:02 [XX] Et il se sentit très malheureux. Sa fleur lui avait raconté qu'elle était seule de son espèce dans l'univers. Et voici qu'il en était cinq mille, toutes semblables, dans un seul jardin ! And he was overcome with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 2:08 [XXI] - Va revoir les roses. Tu comprendras que la tienne est unique au monde. Tu reviendras me dire adieu, et je te ferai cadeau d'un secret. "Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret." 2:24 [XXI] - Adieu, dit-il... "Goodbye," he said. 2:26 [XXI] - Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. "Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye." 2:29 [XXI] - L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir. "What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember. 2:37 [XXI] - C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. "It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important." 3:21 [XXVI] - Tu regarderas, la nuit, les étoiles. C'est trop petit chez moi pour que je te montre où se trouve la mienne. C'est mieux comme ça. Mon étoile, ça sera pour toi une des étoiles. "And at night you will look up at the stars. Where I live everything is so small that I cannot show you where my star is to be found. It is better, like that. My star will just be one of the stars, for you. 3:25 [XXVI] Alors, toutes les étoiles, tu aimeras les regarder... Elles seront toutes tes amies. Et puis je vais te faire un cadeau... And so you will love to watch all the stars in the heavens . . . they will all be your friends. And, besides, I am going to make you a present . . ." The name of song itself maybe also a reference to the title of 'The Little Prince'! This MV is phenomenal, the song is so nekobolo, the legend himself and there're also insane amount of references of those remarkable songs using Miku throughout the years and seeing them somehow make my eyes teary, not to mention Rella's art...I just love vocaloid so fucking much man...
@baba-n3i4 ай бұрын
Um..Hi. Thank you for the translation❤.I dont remember mutch from The little prince only the begining with the fox and a dude that was counting the star,then the prince disturbed him and he lost count. I do have to agree, sasanomaly and rella are really fucking talented and i look forward to their next songs/mv's.
Sasanomly never fails to create something that feels so warm. Rella's illustrations are just so breathtaking and the combination reaches deep to touch my soul
@DM_Tnh9 ай бұрын
この曲のミクさんの絵がとても好きです...MVのどのシーンも傑作のようです
@goldenglinoga766511 ай бұрын
For those wondering about the French lines, they're excerpts from the novel "The Little Prince" 0:55 "'Who are you−−Who are you−−Who are you?' answered the echo." 0:57 "'Be my friends, I am all alone.' he said." 0:59 "'I am all alone−−all alone−−all alone,' answered the echo." 1:21 "'It is an act too often neglected,' said the fox. 'It means to establish ties.'" 1:29 "When an astronomer discovers one of these he does not give it a name, but only a number. He might call it, for example, "Asteroid 3251."" 1:41 "...For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You−− you alone−− will have the stars as no one else has them−−"" 1:47 "'I wonder,' he said, 'whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again... Look at my planet. It is right there above us. But how far away it is!'" 1:54 "'That doesn't matter. Where I live, everything is so small!' And, with perhaps a hint of sadness, he added: 'Straight ahead of him, nobody can go very far...'" 2:01 "And he was overcome with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!" 2:07 "'Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world. Then come back to say goodbye to me, and I will make you a present of a secret.'" 2:23 "'Goodbye.' he said." 2:25 "'Goodbye,' said the fox. 'And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye.'" 2:28 "'What is essential is invisible to the eye,' the little prince repeated, so that he would be sure to remember." 2:36 "'It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.'" 3:21 "'And at night you will look up at the stars. Where I live everything is so small that I cannot show you where my star is to be found. It is better, like that. My star will just be one of the stars, for you...'" 3:25 "'And so you will love to watch all the stars in the heavens... they will all be your friends. And, besides, I am going to make you a present...'"
@hato.you02065 ай бұрын
個展で知りましたー!ほんとに美しい曲とアニメーションで、あの 感動しました...大好きです😭
@nylfie4 ай бұрын
I just started animating this year, GOD I hope I'm this good when I get some more practice in the next few years. This is absolutely gorgeous. I don't think I've just WATCHED an entire Miku video lately, without doing anything else on the side.
Maybe it's a bit embarrassing, but this song has been a major comfort to me as of late, and finally getting to see rella's beautiful MV...I can't help being in tears. Thank you so much. P.S. side note, but I also love the little call back to Kanade Tomosu Sora in the lyrics ("even though I have nothing, I still wish for something" (KTS) / "even though we have nothing, let's walk" (LMS)) ;v;
@darknightrain Жыл бұрын
Thank you so much, Sasanomaly, Rella, and everybody else who worked on this song and video. It is so so beautiful, from the lyrics, to the visuals, to the message... the Le Petit Prince quotes throughout the video. You can really tell *and* feel how much love everybody poured into creating this, it's truly a masterpiece. 💖🌟
Oh dang This is a masterpiece- The melody is so gentle yet strong...the artwork is ethereal (as Rella's art usually is)...and the lyrics are extremely moving. The part starting from 1:43 and ending at 2:26 makes me think about how far Miku (and Vocaloid as a whole) has come- all of her different designs at 1:54 to 1:58, some of the most memorable songs/artwork at 2:00 to 2:02, and I believe there's a reference to Ryono/KuwagataP at 2:20...either way, there's so much love and care imbued into this song and MV, and it really shows. Though it's fantastic all around the board, my favorite part is 2:54: it hit me like a steam-train, and I can't help but replay it. I'm sure I'll be listening to this well into the New Year!
@StarlitLilies Жыл бұрын
What a beautiful way to send off 2023! I hope to see this performed at Magical Mirai 😊
@prskfancams11 ай бұрын
Sasanomaly x rella collaborations produce some of the most beautiful yet tear-jerking music videos ever fr
@MkGm3993 Жыл бұрын
syair terjemahan Indonesia - Little Missing Star Bintang Hilang Mungil - - - permulaan pun dari ruangan tanpa swara datang terlahir sepetak taman yang belum terjamah apa itu yang gemetaran terdengar di ringkukku ini nyanyikan nyanyian tanpa tuju - meski bukan apapun, ayo melangkah perlahan-lahan lukiskanlah bukti akan kita berdua hadir di sini pastinya agar bisa tertinggal dengan ungkapanmu sendirilah berapa kali juga, tertawalah hingga lukisan tuntas - nyanyian yang tanpa wujud ini agar tak segera terlupa sebegitunya ingin kugandeng kenangan yang segera lenyap juga agar tak kesepian ya, dekaplah erat izinkan ku mimpi udah nggak apa, ruang ini hanya untukmu makanya jangan menangis ayo ke sebrang cahaya - - - derau berjalinan barusan pun berguguran karna enggan berlinang dengan jalinan rangkaian sahaja sepatah nafas pun selalu terulang - masih ingin kupandang, dunia ini menggenggam beribuan keping "kini" yang jadi gelembung, ku saksi sebelum menjadi kenangan - - - nggak akan kembali lah, makanya kini, suara ini berapa kali pun akan sampaikan hingga mimpi tuntas - - nyanyian yang tanpa wujud ini agar tak segera terlupa nafas ini pun tak akan terhenti - hati yang tanpa wujud yang sebegininya akan segera pecah berlinangan hingga segera tersenyum, kala mengingatmu Bintang jatuh pun tak pernah seindah begini juga terus kunanti sejak kemarin ayo segera mulai melangkah, ke cahaya - nggak apa, ruang ini hanya untukmu makanya jangan menangis ayo ke sebrang cahaya - permulaan pun dari ruangan tanpa swara datang terlahir kini kupandang keping keping bintang
@Shiki082811 ай бұрын
This song is really good I’m gonna add this to my playlist
I have yet to know the translation of this song but it’s been so long since a Vocaloid song this soothing and peaceful sounding has touched me in a way that I don’t really know. I teared a teeny bit near the end, giving MV’s story too💖
@otakudoug3663 Жыл бұрын
It's very much Sasanomaly's brand. His Vocaloid songs sound so peaceful that you melt into them. I recommend checking out some of his older songs under the Nekobolo name :)
I dont even know where to start...the nostalgic feeling hits hard
@元素-c2l Жыл бұрын
MVも曲も美しすぎる
@Seiza25 Жыл бұрын
I can’t help but come back to this song again and again and I always tear up. Thank you so much for giving us such a warm song. Thank you for telling us that we can move forward no matter what. A lullaby of warmth
@anwarmefteh11 ай бұрын
i've been seeking a miku song like this for soo long , i'm so happy that i found it , made me tear a bit n thank you for this song i love it so much
Nekobolo's composition and lyrics, and Rella's art and MV, are such a blessing. What a gift for this Christmas!❤✨
@andatino1917 Жыл бұрын
such a great christmas present !🎉
@ryunoises693410 ай бұрын
wow what a great song! love the melody
@aki_4191 Жыл бұрын
This is such a beautiful song with all of Miku too I had goosebumps when they hug. All the emotions and love flow out Thank you to everyone who made this song
@conebones7138 Жыл бұрын
you've always been my favorite producer
@KanenonePM Жыл бұрын
世界一好きなボカロ曲です…MVも含めて最高でした…
@mikekamosirenn Жыл бұрын
すごいものを見た……
@ca_lcium Жыл бұрын
I think Sasanomaly and Rella working together to make a masterpiece like this feels a bit like heaven...
@CeleRiv Жыл бұрын
QwQ So beautiful, thank you
@riceshroom11 ай бұрын
Found a sticky note on my car, brought me here 😮😮😮. Good song.
@煙霧-x3v Жыл бұрын
あぁあ楽しみですー!!!!!
@ziemawari Жыл бұрын
this is so beautiful !! thank you 💖
@hung-25-j11 ай бұрын
so great ❤
@WhiteMissa Жыл бұрын
The song is so beautifully 🤍🤍🤍
@xmr.4126 Жыл бұрын
尊い
@Sunoomi Жыл бұрын
Brought me to tears. Thank you for this wonderful christmas gift.
@ycnno Жыл бұрын
REMmaple........ MMD legend... I'm happy to see your name