Рет қаралды 56
«Ой, гиля-гиля» - це слова-клич. Вони виринають з підсвідомості, коли ми звертаємося до птахів. Все просто. Світанок, дівчина жене гусей на ставок ... А хлопець щойно вертається з роботи... Розгорається розмова, де за спалахами простих слів - тепло дня, який ніколи не змарніє у спогадах.
У нашій версії героїня - наодинці із міськими мурами, де і ставок, і гусоньки, і багато іншого - десь далеко… Але і неї є пісня, є почуття і є надія, яка не може лишитися без відповіді.
Ой, гиля, гиля. Обробка народної пісні
Вокал
Марія Тарасенко
Саунд продюсер
Олександр Герасименко
Соло гітара
Геннадій Дударек
Обробка народної пісні
Олександр Тарасенко
Місце під сонцем. Музика
alextarasenko139@gmail.com
"Oh, gilya-gilya" - with these words the Ukrainians keep an eye on the poultry. Everything is plain. Dawn, the girl drives geese to the pond ... And the boy has just returned from the field ... The conversation begins as unexpected waft of the wind …
The meaning of the simple song’s words touches the deepest corners of the memory.
In our version the girl faces the City all alone. Where is gone everything? The pond, the geese…
But her voice, her feeling, and her hopes shouldn’t be lost in vain…
Oj, gylya gylya! Ukrainian folk song (cover)
Place In The Sun. Music
alextarasenko139@gmail.com
Vocals
Maria Tarasenko
Sound producer
Oleksandr Gerasimenko
Solo guіtar
Gennadii Dudarek
Arrangement of a folk song.
Oleksandr Tarasenko