Label and copyright: Radio televizija Srbije Zabranjeno svako kopiranje video i/ili audio snimaka i postavljanje na druge kanale!
Пікірлер: 13
@ratkadjukanovic50766 жыл бұрын
Neprevazidjen, jedinstven i neponovljiv Nikola Karovic!!!
@Sanja-ge2je Жыл бұрын
Pesma moje pokojne majke ....😢😢
@JadrankaDabic8 ай бұрын
Дивно, пева, Лијеп човек, и мој несуђени, Теча, за најмлађу моју теткици, лепоте, Брижит, Бардо! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
@dragicahajdukovic6569 ай бұрын
Jedan i jedini Karović..predivni glas..👏👏👏👏❤
@DrazenkaBalija-kn6we Жыл бұрын
Prelijepa lirska pjesma.
@ljubicadokic9080 Жыл бұрын
Legenda.!!!
@sevdahfeedback3 жыл бұрын
Prelijepa lirska narodna pjesma (duet momka i djevojke) iz Montenegra u odličnoj izvedbi. Evo cijelog teksta pjesme zapisanog u knjizi češkog slikara i etnomuzikologa Ludvika Kube "Album crnogorskih 70 narodnih pjesama, Prag 1890. godine (vidi blog "Sevdalinke" dr. S. Vranića, 16. avgust 2019. godine): "Oj, vesela veselice - vesele ti oči imaš! Koga god si pogledala - svakome si ranu dalu... I mene si pogledala - i mene si ranu dala. Što bi dala, b'jela vilo, da si mene prije znala?" "Ja bih dala b'jel boščaluk* uz boščaluk vezen jagluk*, na jagluku ime moje, ime moje, ime tvoje da se dvoje razgovori - nek' dušmanu srce gori!" ________________________________ boščaluk (pers.-tur.)= dar koji se sastoji od odjevnih predmeta zamotanih u jedan komad platna, u bošču (otud ovaj naziv); jagluk (tur.) = duguljast rubac od finog beza, zlatom izvezen na jednom uglu (vidi Škaljić - "Turcizmi...") Vrijedi poslušati i antologijsku izvedbu Ismeta Krcića... Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â
@predragmaricic8 Жыл бұрын
Ma mrš!!!Ne pogani ovu pjesmu sa tim turskim glupostima.Jednom ste dobili po guzici od Nas ! Odbi!
@MrGOVNOJED11 ай бұрын
Ваљда Црна гора !? Какав бре ,,монтенегро,,?! сиктер море
@cedomiraleksic34969 күн бұрын
Legenda
@BAJMATA1002 жыл бұрын
Nikola je bio prava faca
@666bute2 ай бұрын
U cuveni hotel Jugoslavija, u koji nije mogao svako da pjeva tad!