Дякую Забужко за велику працю та пояснення Українцям та всьому світу, Що таке Україна та Українці.🥰🥰🥰
@julismal54928 күн бұрын
Дякую за це відео та вашу роботу. Дуже важливо і завжди цікаво слухати пані Оксану Забужко. Проте хочу наголосити на одному важливому моменті. Зараз, коли пані Забужко в розквіті сил і мудрості, коли в неї є енергія, ці живі інтерв’ю - це надзвичайно важливий інструмент, і її думки потрібно перекладати на інші мови просто зараз. Не субтитри, бо їх мало хто дивиться через людську лінь. Книги - це чудово, і перекладами займаються видавництва, але живі розмови, інтерв’ю, думки в реальному часі мають величезне значення. Зараз - час, коли весь світ хоче чути українців, але ми залишаємося німими, обмежуючись субтитрами, і думаємо, що цього достатньо. Ні! Ніхто нас не чує, і ми знову варимося у своєму інформаційному просторі. Усі ці скарби - інтерв’ю з полоненими, свідчення про Голодомор, геноцид українців - не перекладені ані німецькою, ані французькою, ані іспанською, ані португальською, ані арабською… У цей час Росія виділяє величезні ресурси на пропаганду, століттями пудрить європейцям мізки, впроваджуючи своїх представників у різні країни, які наживо брешуть елітам. Вони використовують свої можливості максимально ефективно, а ми часто діємо неконструктивно. У нас є талановиті перекладачі, державні університети, де на таких перекладах можна навчати мови і робити значущу справу, але їхній потенціал не використовується належним чином. Звертаюся до вас із проханням використати свій потужний ресурс соціальних мереж, своїх підписників на всіх платформах і звернутися до державних закладів, щоб на волонтерських засадах залучити кожну розумну голову - викладача, студента, пенсіонера, який готовий перекладати. Пора відійти від радянської системи переливання з пустого в порожнє і фантазування, що нас чують. Нас не чують, нас навіть не бачать - ми лише черговий серіал від компанії Нетфлікс “Чорне люстерко”. Пора застосувати всі наявні ресурси в конструктивне русло. Сьогодні технології штучного інтелекту можуть генерувати голос, редагувати тексти, створювати переклади за лічені секунди…, і навіть якщо інтонація далека від досконалої, це все одно краще, ніж субтитри. У нас є всі інструменти, але ми, наче безтолковий господар, продовжуємо розвалювати нашу хату, маючи все необхідне. Кожен українець зараз має стати на захист своєї країни, і це не лише про зброю на фронті, а й про інформаційний фронт. Ми боремося з державою, де 150 мільйонів людей, а нас залишилося лише кілька десятків мільйонів, замість того, щоб бути 200 мільйонів (дякуйте москві, яка так жахливо нищила нас у минулому столітті). Небезпека в тому, що ми, замість того щоб стати потужною державою, знову втрачаємо час, діючи неефективно. Нам потрібно зосередитися на використанні всіх ресурсів - як матеріальних, так і інтелектуальних. Я звертаюся до вас, як до медіа, яке має вплив і голос: пора перестати просто говорити українцям, а почати поширювати інформацію у всьому світі - перекладати інтерв’ю, тексти, свідчення. Хоча б пишіть в описі що ваш матеріал дозволено перекладати з вашої згоди, що ви відкриті. Бо кожного разу я ставлю питання: “Допоки ми будемо кульгати на обидва коліна?”
@ОльгаМельник-е3н9 ай бұрын
Дякую пані Оксана за чудові книги, за служіння народові,подорожі країнами розповідаючи про війну в України,про добро і зло на землі.🙏🙏🙏!Всім щастя у житті❤❤❤!!!
@ЛюдмилаОстровська-х3г11 ай бұрын
Моя найдовша подорож уже триває 9 років... Дякую за теплоту спогадів про абрикоси донецької землі. Колись будемо їсти
@eberezova11 ай бұрын
Пречудово !Ви неймовірна! А я в розпачі від усвідомлення того, який шмат свого життя змарнувала,прогавила, не цікавившись глибше вашою творчістю...Гратулюю щиро!❤
@ValeryChobik11 ай бұрын
Пані Забужко так чудово читає свою книгу!!! Я б купила аудіокнигу у Вашому виконанні. Нам взагалі не вистачає якісних аудіокниг українських авторів. Купа людей скоріше послухає, ніж буде читати.
@AnnaFedak9 ай бұрын
На АБУК наприклад (і не тільки) багато книг, які дуже зручно слухати. Авжеж завжди можна більше хороших книг, але не те щоб прям нема
@Alina_goodevas_ambassadorАй бұрын
Теж про це подумала. Хоч не люблю аудіокниги, але як читає свою книгу пані Оксана це щось геніальне
@Mikolaivna6210 ай бұрын
Дякую каналу за можливість подивитися цю чудову презентацію книги шановної Оксани Забужко!
@User_user_slavaukraine10 ай бұрын
Так Дніпро абрикоси💪🏻💪🏻❤️❤️❤️🇺🇦 все так.. у бабусі в Новоолександрівці були каліровки яскраво-помаранчеві і такі духмініііі.. ніколи більше не їла таких смачніших за ці.. може тому що деревині було десь років зі 100.. може тому що дитинство ..бабуся і неймовірне тепло з середини 🙏🏻🇺🇦❤️🙏🏻🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦 Плачу
@Катерина-з5р8в9 ай бұрын
Пані Оксана, розумна та мудра людина. А почуття гумору, взагалі неперевершене 👏
@IrynaHordiichuk-l6g11 ай бұрын
Я дуже рада, що книжка вийшла німецькою. Даруємо родичам. А абрикоси у нас в Приазов'ї називали ще жерделями, і це один з найраніших спогадів дитинства: духмяні квітки
@ivanshvets984810 ай бұрын
абрикос багато де називали жерделя і на поділлі також. взагалі то такий вид ще.
@Hannusia0110 ай бұрын
Обожнюю пані Оксану 💙💛
@usernadi9 ай бұрын
Супер, читання🔥🔥🔥. Лайк за пані Оксану і подяка за мої розширені горизонти.
@nataliiaenglert8773 ай бұрын
Дякую ❤
@COMBINATOR235 ай бұрын
Читав цю книжку,дуже повчальна-рекомендую🇺🇦
@User_user_slavaukraine10 ай бұрын
Дякую Дякую Дякую сердечно 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🇺🇦❤️🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦 Слава українцям ‼️ По всьому світі слава ‼️
@бМарина11 ай бұрын
Влітку прочитала Вашу книгу "Найдовша подорож" на одному диханні, а зараз захотілось ще раз перечитати. Дякую за Вашу неспинну роботу
@happiness49558 ай бұрын
Коментар на підтримку Вашого каналу, дуже дякую ❤❤❤
@alexandr21142 ай бұрын
Оксана Забужко, неперевершена ❤
@АдаМаткова11 ай бұрын
ДЯКУЮ ЩИРО п.Оксано!❤
@olena_veleshchuk10 ай бұрын
Absolutely excited, як завжди від пані Оксани ❤ Дякую! Danke!
@kotmusic951511 ай бұрын
Яка чутлива аудиторія ❤ це так тішить, коли слухають не з кам'яними лицями, а реагують, співчувають...
@Dragon_FIy9 ай бұрын
Про абрикоси в саму душу, то є 100% правдою
@gannabo11 ай бұрын
Шляхетні пані, глибокі смисли, дякую!
@nataliej643111 күн бұрын
Дякуємо! Дуже потрібно !!!!
@131377139 күн бұрын
Дякую, пані Оксано. Це сміх крізь сльози, коли ви читали другий відтинок.
@viktoriyakhudenko547810 ай бұрын
Дякую!
@happiness49558 ай бұрын
Величезна подяка Вам, пані Забужко, за Вашу працю, за Вашу енергію!
@LehAn4a Жыл бұрын
Дуже дякую, пані Забужко. Vielen Dank, Literaturhaus Berlin. Трохи дратували оплески та сміх, іноді це було недоречно… але дякую за цю зустріч.
@КомфиЮзер-с7щ11 ай бұрын
Чому? Там були моменти для цього
@dmytrodelen10 ай бұрын
сміх в деяких місцях дуже бісив, абсолютна неповага
Оце послухаєш Оксану Степанівну, і уходиш з відчуттям шо тебе дуже сильно люблять.
@leonidhrushetskyi55478 ай бұрын
✌️👍💪💪💪💪💪
@ОленаСкорик-э2т9 ай бұрын
❤
@epicaviation81233 ай бұрын
Неймовірний етер. Одне діло читати самому, а інше - чути інтонацію, темп та тембр голосу пані Оксани. Вдячна за її труд. Підкажіть чи є ця книга в англійському перекладі. Якщо так, можливо дайте лінк де можна придбати. Дякую.
@ГаннаГолубчик Жыл бұрын
♥
@v_peklo_vse5 ай бұрын
прикро, що майже 9 з половиною тисяч людей, які послухали цю презентацію - це люди, які і так знають та погоджуються (більше чи менше) з Забужко. це люди, які вже (більше чи менше, знову ж таки) роздуплилися. а от тим дурбецалам, яким варто викинути з голови "какую разніцу", для початку", цей контент не підкине, бо вони його не готові слухати.
@Alona.Yefimenko9 ай бұрын
Скажіть, будь ласка, чи буде книга перекладена на англійську?
@boron361811 ай бұрын
Порадьте книжку Забужко, яку можна і треба подарувати іноземцю, щоб той зрозумів Україну, українців і про відносини між росією. Бажано щось з перекладом на іспанську і англійською мовами
@vaskh595011 ай бұрын
Забужко. Найдовша подорож. Вона і написана для іноземної авдиторії. Є в перекладах
@boron361811 ай бұрын
@@vaskh5950 якими мовами?
@vaskh595010 ай бұрын
@@boron3618 близько 12-ма, англ точно є
@boron361810 ай бұрын
@@vaskh5950 англійською точно нема, як і іспанською. Лише польска, італійська, німецька і шведські мови
@ivanshvets984810 ай бұрын
@@boron3618 тоді краще подарувати "Браму Європи" Плохія англійською. Там точно ясніше і від історика з Гарварду.
@katerynadmytruk60248 ай бұрын
Криза уяви... Краще не скажеш. Я би сказала ще криза невігластва, криза духовної ліні і байдужості і тріумф " програмістів" і негідників. Вихід з кризи відчуєш, коли перші ракети полетять над будинками і музеями чи майстернями уражених кризою і "какаяразницанетов" Але "програмісти" на варті і готові тебе перепрограмувати знову, стираючи залишки пам яті і занурюючи тебе в запрограмовану реальність. Чужі травми не болять. Свого болю позбуваєшся і йдеш ніби-то в ногу з часом і втрачаєш відчуття болю навіть від своїх нових травм, приймаючи його за легкі дотики чужого болю.... Дурнукувтий сміх з зали... Для них це все прикольно- така собі мовна капітуляція перед натиском емоцій чи від відсутності таких. Або не розуміють, що заліковані або вже не твої травми нагадають про себе, як би ти не переконував себе, що "я хочу зараз жити і це мене не стосується", мовляв, треба жити сучасними проблемами- Підтягнути, точніше опустити, свій рівень до рівня негідника- запросто легко, бо думати не треба, а потім хизуватися, ах який я розумний, оригінальний, незалежний. Залишаючи розгрібання катастроф чи виживання в них на інших, ти лише відгороджуєшся від все ще болючих травм заради своєї безепеки і дітей. А я згадую слова одного німецького викладача економіки: Ваші батьки не хотіли чи не могли жити краще і не донесли вам, що це життя може бути інше, достойніше. Отже ваше майбутнє буде тaким же як і минуле батьків.
@roma74199 ай бұрын
Пару десятків би нам паней Забужок і можна за майбутнє рідної мови бути певним