Рет қаралды 1,302
In China, there is a new type of electric vehicle with a cruising range of only about 100 kilometers, which is specially designed for middle-aged and elderly people in rural areas. These vehicles imitate the classic models of famous car brands, but the workmanship is rough. However, they are inexpensive and highly practical. They are usually called "elderly mobility scooters". At the same time, there is also a nickname called "old people's joy", which means that middle-aged and elderly people without driver's licenses can also feel the joy of driving vehicles like ordinary people. Let's take a look at various "old people's joy" in the Chinese market.
在中國,有一種新型電動汽車,續航里程只有大約 100 公里,專門為農村中老年人群設計。這些車輛模仿著名汽車品牌的經典車型,但做工粗糙。然而,它們價格便宜且實用性高。通常被稱為 “老年代步車”,同時也有個戲稱,叫 “老頭樂”,意思是讓沒有駕照的中老年人群也能像普通人一樣感受駕駛車輛的快樂。讓我們看看在中國市場的各種 “老頭樂”。
中国には、航続距離が約 100 キロメートルしかない新型電気自動車があり、農村の中高年者向けに特化して設計されています。これらの車両は有名自動車ブランドの古典的な車型を模倣していますが、仕上がりは粗いです。しかし、価格が安く実用性が高いです。通常「高齢者用電動カート」と呼ばれています。同時に、「おじいちゃんの楽しみ」というニックネームもあり、免許を持っていない中高年者も一般の人々と同じように車両を運転する楽しみを感じられるようにする意味です。中国市場のさまざまな「おじいちゃんの楽しみ」を見てみましょう。
في الصين، هناك نوع جديد من السيارات الكهربائية التي يبلغ مداها فقط حوالي 100 كيلومتر، وهي مصممة خصيصًا لكبار السن والمتوسطي الأعمار في المناطق الريفية. وتقوم هذه المركبات بتقليد طرازات كلاسيكية لعلامات تجارية سيارات شهيرة، لكنها ذات صنعة رديئة. ومع ذلك، فهي رخيصة الثمن وعالية الفائدة. وتُسمى عادة "مركبات التنقل لكبار السن". وفي الوقت نفسه، هناك أيضاً اسم مستعار وهو "متعة العجائز"، بمعنى أن كبار السن والمتوسطي الأعمار الذين ليس لديهم رخصة قيادة يمكنهم أيضًا أن يشعروا بمتعة قيادة المركبات مثل الناس العاديين. دعونا نلقي نظرة على أنواع مختلفة من "متعة العجائز" في السوق الصينية.