Олександр Авраменко. Мовознавець, автор підручників, телеведучий

  Рет қаралды 6,102

Укрінформ

Укрінформ

4 жыл бұрын

Інтерв’ю з мовознавцем, автором підручників, телеведучим Олександром Авраменком
Нову редакцію українського правопису було затверджено наприкінці минулого навчального року, тож на початку нового - ми вирішили розпитати про основні мовні нововведення у Олександра Авраменка - відомого дослідника і популяризатора української мови, за підручниками якого навчаються майже всі українські школярі з 5-го по 12-й клас.
Олександр Авраменко

Пікірлер: 17
@olyalya888
@olyalya888 3 жыл бұрын
Чудово Олександр Авраменко пояснив різницю між діалектами і суржиком, дякую!
@UeArtemis2
@UeArtemis2 4 жыл бұрын
Греки та, наприклад, англомовні кажуть Афіни через th. Цей звук схожий більше на Ф, аніж на Т. Тож тут експерт схибив, коли сказав "самі греки".
@boryslysak5988
@boryslysak5988 4 жыл бұрын
кажуть Афіни через th. Цей звук схожий більше на Ф, аніж на Т -- pered’noiazucne S --- v Lysaktotal 'S: A'seny
@UeArtemis2
@UeArtemis2 4 жыл бұрын
@@boryslysak5988 Афіна у греків і Афинз у англійців.
@DoubleMusician
@DoubleMusician 4 жыл бұрын
греки і thema і mathe- теж вимовляють через звук "схожий більше на Ф".
@mova-2023
@mova-2023 4 жыл бұрын
"Чув від бабусі" - знаменний аргумент. У релігії подібних аргументів, які базуються на особистому досвіді - повні церкви. А в науці схиляються до фактів. От якби пан Олександр зробив аудіозапис отої бабусиної вимови та ще й на артикулографі відзняв артикуляцію отого "ирію", тоді можна було б цей звук досліджувати предметно і сказати напевно, що то - алофон фонеми /і/ чи звук [и]. А щодо "Kiev" цей фахівець повторює мантру навколомовних міфотворців. Насправді словопотвора "Kyiv", яку нам нав'язують від 1996 року, не має і не може мати "української" вимови. В українській мові поєднання звуків [и] та [і] практично не трапляється. Ця форма нехарактерна і для англійської мови, під яку її намагаються підлаштувати. І тільки шалений тиск наших можновладців змушує іноземців таки приймати цю словопотвору до вжитку. На жаль, іноземці не завжди розуміють (бо не зобов'язані), що за цим стоїть відображення назви "Україна" за російською нормою - Ukraina. Невже цього не можуть зрозуміти також і наші так звані фахівці? До того ж, форма Kiev - не російська, а відповідник давньогрецького Κίεβο - яке, своєю чергою, виникло з давньоукраїнської форми Кыѥвъ. І за цим добре проглядається зацікавлене проанглійське лобі. Так, це у них є контора ідентифікації прізвищ, де за гроші вам скажуть, яке прізвище у вас було до спотворення. Пане Олександре, невже ви в групі підтримки у них?
@boryslysak5988
@boryslysak5988 4 жыл бұрын
Kyiv", яку нам нав'язують від 1996 року, не має і не може мати "української" вимови. В українській мові поєднання звуків [и] та [і] практично не трапляється. Ця форма нехарактерна і для англійської мови, під яку її намагаються підлаштувати. І тільки шалений тиск наших можновладців змушує іноземців таки приймати цю словопотвору до вжитку. На жаль, іноземці не завжди розуміють (бо не зобов'язані), що за цим стоїть відображення назви "Україна" за російською нормою - Ukraina. -- Ky'iv Ukra'ina.
@DoubleMusician
@DoubleMusician 4 жыл бұрын
Просто промовте в слух "це наш індик". 9/10 людей індик вимовляє через українське И. Можете самостійно провести експеримент із словами ирій, инший, искра. Будете вражені.
@mova-2023
@mova-2023 4 жыл бұрын
@@DoubleMusician Ще 100 років тому мовознавці саме так і досліджували звуки мовлення. Робили наукові висновки на основі свого особистого досвіду. Варто зауважити, що такий підхід характерний для релігійного, а не наукового підходу. Це в релігії є носії абсолютної істини, які послуговуються аргументами "істинно вам кажу". У науці все навпаки: тут потрібні об'єктивні докази. На щастя, часи змінилися. Тепер є і надійні апарати (наприклад, артикулографи), і спеціальне програмне забезпечення, щоб можна було провести дослідження без участі так званого "людського чинника". Тож якби ви оце все грамотно записали, грамотно дослідили, зробили грамотні висновки, а тоді опублікували в серйозному журналі - це мало б наукову цінність.
@DoubleMusician
@DoubleMusician 4 жыл бұрын
@@mova-2023 просто факт залишається фактом. Будь-яку програму 1+1 чи щось инше взяти після приголосних літер люди вживають на початку слова И, а не І. Всі ми в живій мові об'єднуємо слова по 2-3 (особливо це стосується односкладових слів). "І" пом'якшує приголосний, а "И" ні. Ніхто в живій мові не відокремлює слово "в" тощо. Речення: Птахи летять в ірій. - пом'якшувати "в" не можна. Там не "вь ірій" написано. Можна говорити "через апостроф" в'ірій. Але так ніхто в живій квапливій розмові не робить, це не зручно. Більшість вимовляє (і в житті, і на ТБ) "в ирій". Це легко простежити будь кому. Мені здається основна проблема чому чиниться опір словам на И - люди прирівнюють укр. И до грубої російської Ы.
@mova-2023
@mova-2023 4 жыл бұрын
@@DoubleMusician Пане музиканте, ви про які програми пишете? Сподіваюся, не про телевізійні? Для аналізу звуків мовлення застосовують не телевізійні, а комп'ютерні програми. І у світі давно відійшли від аналізу мовлення на слух. Я маю музичну освіту, маю абсолютний музикальний слух, але не вважаю, що на цій підставі можна робити якісь важливі висновки про звуки. І вас до того ж закликаю. Візьміть яку-небудь простеньку програму - наприклад, WaveLab. Позаписуйте мовлення, проаналізуйте. Опублікуйтеся. Тоді вже можна буде говорити про ваші результати предметно. А інакше ваші міркування всього лише демонструють феномен Даннінга - Крюгера і мають наукову цінність, близьку до нуля.
@yuriy9011
@yuriy9011 2 жыл бұрын
Госпропагандист!
I MADE A CARDBOARD SWING!#asmr
00:40
HAYATAKU はやたく
Рет қаралды 29 МЛН
Kitten has a slime in her diaper?! 🙀 #cat #kitten #cute
00:28
Follow @karina-kola please 🙏🥺
00:21
Andrey Grechka
Рет қаралды 8 МЛН
Каха с волосами
01:00
К-Media
Рет қаралды 5 МЛН
Експрес-урок - Приймати участь чи брати?
1:58
Сніданок з 1+1
Рет қаралды 38 М.
I MADE A CARDBOARD SWING!#asmr
00:40
HAYATAKU はやたく
Рет қаралды 29 МЛН