🙏👏Que AULA, Lara! O complemento mais a fala do final, perfeitos. Era realmente algo que me fazia travar no falar ou escrever rs
@carloscaldeira32874 ай бұрын
"- Aonde vais? - Vou à cidade. - E onde vais? - Vou no meu automóvel." A primeira pergunta implica movimento, a segunda não. Foi um exemplo que me ocorreu para marcar a diferença.
@filipeluckwu62293 жыл бұрын
É tão lindo ver todo mundo escrevendo certinho.
@josepiomartins66743 ай бұрын
Lara, estou divulgando seu canal para amigos em geral e para advogados. E eu somente sugiro o que tem qualidade. Você é ótima. Parabéns. Pio. Abs.
@franciscoednardo7954 ай бұрын
Há tempos que eu esperava uma aula sobre esse tema; era uma das dúvidas que eu tinha, e agora não mais. Valeu !
@leilawanderley59063 жыл бұрын
É sempre bom relembrar!!!!
@antonioleitedecarvalho70252 ай бұрын
Salve Imaculada Conceição! Excelente aula. Objetiva e clara.
@joaogesteira816723 күн бұрын
Já conhecia esse pormenor,porém, ficou mais esclarecido. O saber pede estudar bem e muito, obrigado.
@carloscaldeira32874 ай бұрын
Boa explicação da Professora sobre um tema em que muita gente "tropeça", tanto ao falar como ao escrever. Aqui em Portugal é vulgar muita gente, alguma com responsabilidade na comunicação ou na política, cair nesse erro. Já na conversação corrente, ou popular, se ouve muitas vezes "aonde estás?" ou "onde vais?", quando deveria ser o contrário. São os habituais vícios de linguagem ou de escrita, como este, que a Professora Lara Brenner traz a lume e escalpeliza, para benefício dos falantes (e escribas) do nosso belo idioma comum de Portugal e do Brasil.
@SimEnlouqueci9 күн бұрын
entendendo essa lógica fica muito mais fácil. ótimo conteúdo!
@diegoamorim5592 Жыл бұрын
A = movimento.
@kassiolinhares3 жыл бұрын
Lara, eu to muito admirado com sua pessoa, elegante, inteligente e estudada... Parabéns
@valdete6064 ай бұрын
Lara, você é maravilhosa. Tenho 73 anos, muito bem alfabetizada (outros tempos) e leio tantos textos errados... Dói muito. Minha tia trazia um jornal usado, do escritório, para eu ler desde criança. Logicamente escolhia textos adequados. Hoje há tantos erros crassos nos jornais... Lamentável.
@jft29043 ай бұрын
e eu tenho 72 anos e queria ter tido uma professora como ela. adoro a língua portuguesa
@celiamilhomensairesavelino57983 ай бұрын
Excelente explicação! Muito obrigada por suas orientações, Lara.
@SebasTiao-dj4ld2 ай бұрын
Professora, seus vídeos é como se fosse um farol, que no mar das dificuldades, na escuridão da fala de conhecimento que temos da língua portuguesa; ele nos guia ao porto do conhecimento.
@sandralira7945 Жыл бұрын
só agora te descobri aqui no YT, vou assistir tudinho. Legal!
@gracarodrigues773114 күн бұрын
Muito obrigada Professora Lara!❤
@andersongoulart67313 ай бұрын
Eu achava errado falar "aonde".. excelente vídeo
@MrFernandojorge4 ай бұрын
Obrigado,Lara. Aprendi mais uma.
@mazinho97533 жыл бұрын
Que sotaque maravilhoso!!
@rafaela5022Ай бұрын
Onde: lugar (presente) Ex: Onde quer que você esteja. Aonde: movimento
@reginaldosantos14103 жыл бұрын
Muito bom. Por favor, faça outros vídeos tira-dúvidas curtos como esse. Parabéns!
@Brazilianknight92433 жыл бұрын
Faz um vídeo sobre as influências da língua árabe no português
@claudia811424 ай бұрын
Tem aquela música do Cidade Negra que fala "aonde você foi morar"...
@cleitonrocha34727 күн бұрын
Legal!
@danielamoreira7012 жыл бұрын
Maravilhosa, perfeita e esplêndida essa mulher! ❤️
@anamariaschonrock28282 жыл бұрын
Poderíamos usar " quando", quando usarmos a ideia de tempo? Obrigada, professora querida! Deus te proteja e ilumine sempre!🌹
@delanesilva8732 Жыл бұрын
Durante o vídeo ela disse que não. Somente lugar, físico ou virtual.
@hickel19806 ай бұрын
Ahhhh não tinha visto este vídeo ... que ótimo!!!
@marialucreciasilvamartins8226Ай бұрын
Muito bom|!
@PedroRodrigues-hi7rk4 ай бұрын
Adorei!
@RobsonOliveira-ew7tvАй бұрын
Excelente
@samuelduarte26443 жыл бұрын
Me apaixonei pela professora 😍
@fabiopires8496 Жыл бұрын
Lara! Você é uma profissional brilhante..
@margaridanegreiros19362 жыл бұрын
Já dei essa mesma explicação, Lara.Parabéns, professora.
@elivanderpereiraflorindo14653 жыл бұрын
Top das tops... 🤝🤝🇧🇷🇧🇷👏👏.
@antonioleitedecarvalho70253 ай бұрын
Excelente! Muito esclarecedor.
@nenedomorrodagloria78124 ай бұрын
Lara Brenner. ❤ Amo-te em Cristo Jesus.
@joseflorencio23964 ай бұрын
Obrigado por explicar commuit clareza.
@elianabertucci18822 жыл бұрын
Aprendo muuuitooo com essas dicas... obrigada!!!
@nemstrada2 жыл бұрын
Dica bastante relevante. 👏👏
@genovevamariadejesus85274 ай бұрын
Muito bom. 👏👏👏
@julianeportella83463 ай бұрын
que vídeo sensacional!!! Obrigada!!!
@Zorroxyz1234 ай бұрын
Pode se comparar a ou para.
@wsrocky2 ай бұрын
Acho que essa é a melhor dica rápida! Se der pra colocar o "para", então é aonde.
@marciliobritodesouza38352 жыл бұрын
São adequadas as construções momento em que...Ocasião em que...
@lucasnepomuceno24363 жыл бұрын
Entendi tudo, muito obrigado.
@MariaFatima-ff1gh Жыл бұрын
Muito obrigada, Lara, pelos esclarecimentos. ❤❤❤❤❤
@laudecirsilva18293 жыл бұрын
Olá! Tudo bem, Lara? Você oferece algum tipo de curso de língua portuguesa online? Eu sou novo aqui no teu canal. Por isto a pergunta... Eu quero melhorar e aprender muito mais sobre o meu idioma materno. Tanto na sua parte escrita, quanto principalmente na sua parte falada. Isto seria possível?
@joaquimluz59793 жыл бұрын
Ela está realizando um projeto de aprimoramento do português chamado "O Resgate da Linguagem" em parceria com a plataforma da Brasil Paralelo. Vale apena checar.
@delanesilva8732 Жыл бұрын
Sim, se chama ´Texto Irresistível´ É maravilhoso.
@nanimotta41478 ай бұрын
Ótimo! Tenho muito que aprender. Obrigada!
@Zorroxyz1234 ай бұрын
Momento quando ...
@437milvisualizacoes93 жыл бұрын
Ótimo me ajudou muito, professora.
@cristianbraga45582 жыл бұрын
Muito bom essa explicação
@humbertoribeiro30493 жыл бұрын
Muito eficiente e bem clara a explicação. Parabéns.
@sadiegoncalves3633 жыл бұрын
Ótima explicação!
@FernandoRodriguesss3 жыл бұрын
Pelo que eu entendi _aonde_ tem mais haver com passado e futuro,e _onde_ mais haver com o presente!
@carloscaldeira32874 ай бұрын
Acho que você não aprendeu nada com a excelente explicação da professora Lara!
@marcoslopesdeassis39963 жыл бұрын
Parabéns ! excelente explicação.muito bom mesmo!
@janielferreira75072 жыл бұрын
Muito bom!!!
@aldenicebentes11997 ай бұрын
Parabéns!!
@marcionunesrjcf2 жыл бұрын
Esclarecedor
@marciorodrigo28893 жыл бұрын
Tenho uma dúvida que é ingênua, mas ainda não consigo diferenciar. Na hora de perguntar qual seria o correto. “Aonde você vai?” Ou “Onde você vai?
@larabrenner3 жыл бұрын
Quem vai, vai A algum lugar, não é? O verbo "ir" pede preposição A. Logo: aonde você vai?
@leticiapeterson82503 жыл бұрын
@@larabrenner 👏👏❤❤
@sandramaravalli2004 ай бұрын
Eu aprendi assim: onde está aonde vai. .....
@fernandocavalcanti94153 ай бұрын
E esse sujeito oracional, “quem vai”; há alguma regra que justifica separá-lo do predicado? É porque ocorre a repetição do verbo? Numa oração como “quem planta vento(,) colhe tempestade”, a senhora utilizaria a vírgula?
@katiabenke5000Ай бұрын
Onde encontro aquela roupa?
@andreadias073 жыл бұрын
Muito obrigada!
@mateuskalid2 жыл бұрын
Perfeito!
@sanearapaiva Жыл бұрын
Gratidão Lara!!!!
@jhelioelim3 жыл бұрын
Show!!
@jornadajuntos99267 ай бұрын
E o uso do em que quando a frase tem a ideia de lugar.
@rozenthalcarlos88165 ай бұрын
Show
@mangilicontabilidadeeconsu60594 ай бұрын
Ótimo vídeo, como todos os outros. Uma dúvida: e quando e aquando, tem diferença?
@eduardojoliveira40863 жыл бұрын
entendi assim: onde ou aonde- depende de algum termo (da frase) pedir a preposição "a" ou não, é uma referencia a lugar físico ou virtual
@samuelfernandesdesouzamaga82668 ай бұрын
Formidável.
@rebecassouz3 жыл бұрын
Meu Deus! Como temos que aprender nossa própria língua!😱
@Metalnomics2 жыл бұрын
isso ocorre em qualquer verbo transitivo indireto com a preposição a, certo? até mesmo quando não indica movimento, como referir: "aonde você se refere?"
@humbertoelia4 ай бұрын
Então por que não posso dizer: "a instituição em onde eu trabalho" ? Já que a lógica é que quem trabalha, trabalha em algum lugar, não trabalha a algum lugar.
@MrFernandojorge4 ай бұрын
"Em" não tem concordância com "onde". Concorda com "que". Deve ser essa a explicação. Seria "onde trabalho". Acho que "em que" estaria errado. O certo seria "na qual trabalho". Vamos ver se ela vai ler nossos comentários e responder. Espero que sim.
@paulotaveira9693 жыл бұрын
È a mesma lógica da crase?
@alexandrebrauna14 ай бұрын
Onde nós vamos parar ou aonde vamos parar? Nesse caso de locução verbal com o verbo ir, usamos o quê? Quem rege a preposição, o verbo ir ou o outro verbo?
@werewolf1644 ай бұрын
Neste caso eu considero o verbo "parar" como o principal, sendo o verbo "ir" apenas um auxiliar indicativo de ação futura. Poderia perfeitamente dizer "onde nós pararemos?", omitindo assim o verbo "ir" sem perda de sentido. Portanto penso que o correto seria "onde nós vamos parar?"
@marilialimaperet79546 ай бұрын
Esse “aonde” me passa a ideia de movimento. Estou equivocada?
@rafacachiolo5 ай бұрын
Diga aonde você vai, que eu vou varrendo 😅
@tatabernardes864 ай бұрын
Kkkk
@MrFernandojorge4 ай бұрын
Kkk
@PrOdairFilho3 жыл бұрын
Muito esclarecedor. Todavia sobre o "ir aonde ocorrerá a festa" não poderia simplesmente ser "ir à festa"?
@maiconoliveira42213 жыл бұрын
mas você pode ir ao local onde ocorrerá a festa antes da festa ocorrer por exemplo, nesse caso você não está indo à festa
@PrOdairFilho3 жыл бұрын
@@maiconoliveira4221 vc tem razão. Vai depender do contexto.
@milaesposito68812 жыл бұрын
O "no qual" pode ser substituído por "em que"? No momento em que a conheci
@larabrenner2 жыл бұрын
Sim.
@sandrarebel38125 ай бұрын
Boa tarde. Gosto muito das suas aulas, inclusive pela clareza. Mesmo assim fiquei com uma duvida: na frase "Existem ongs populares, trabalhando na base da sociedade, aonde os partidos não chegam" o emprego da palavra "aonde" está correto?
@carloscaldeira32874 ай бұрын
Como a professora não responde à sua dúvida, nem nenhum "comentarista" se prontificou para clarificar a mesma, permita que eu a ajude: com os verbos ou locuções verbais que indicam movimento, como "ir", "chegar", "vir", "subir", "descer", "regressar", "deslocar-se a", e vários outros casos, emprega-se "aonde". Logo, a frase que aponta está correta.
@suelisouza76332 ай бұрын
Lara, boa noite! Recebi um texto que começava assim:: "Espalhe o amor por aonde for..." Está correto? Não seria onde? Obrigada pelos vídeos.
@edgarjunior61193 жыл бұрын
👏👏👏
@julioesteves26203 жыл бұрын
Clareou
@yuridejesussilva9991 Жыл бұрын
👏👏👏👏👏
@SimEnlouqueci9 күн бұрын
e pq não podemos ir em algum lugar?
@_pele6 күн бұрын
sim, vc enlouqueceu
@claudiowayama46344 ай бұрын
"Por gentileza, o sinal do "trema"; foi abolido na nova nomenclatura ?..."
@felipe_fiorentin8 ай бұрын
Pior é os "naonde"
@samuelricardo41077 ай бұрын
Kkkkkk Isso mesmo!
@marinaduartesilveira83716 ай бұрын
EXISTE A PALAVRA NAONDE?, TEM REPORTER FALANDO NAONDE
@MrFernandojorge4 ай бұрын
Não. E nem "dês de".
@FalcoeiroBrasil4 ай бұрын
Você é professora do Brasil Paralelo?
@pedrojose3925 ай бұрын
Bastante vilipendiada a diferenciação na linguagem coloquial e até ocasionalmente por alguns escritores clássicos. Vela ao entrares no porto Aonde o gigante está! (Fagundes Varela) Não perceberam ainda onde quero chegar. (Alves Redol,) Mas aonde te vais agora, Onde vais, esposo meu?10 (Machado de Assis) Ela quem é, meu coração? Responde! Nada me dizes. Onde mora? Aonde? (Teixeira de Pascoaes) E nos dois últimos exemplos aparecem de dupla forma para um sentido único. Parece-me zombaria dos autores. Não foi usado para acerto de métrica. No quesito de uso em duplicidade, gosto mais de Camilo Castelo Branco que se vale do recurso de usar duas formas gramaticais corretas em um só contexto. Há neles muita lágrima, e o que não é lágrimas são algemas. Onde a concordância pode se dar com o pronome demonstrativo ou com o predicativo. Acho de rara beleza essa frase.
@vitordesousa19855 ай бұрын
@@pedrojose392 Há momentos onde o autor busca retratar a linguagem popular, então ele não está necessariamente escrevendo do seu jeito. Se uma personagem diz: "Nós fomos no cinema", isso não quer dizer que o autor apoia isso - ele está apenas retratando a linguagem do povo. Há questões que dividem os gramáticos até hoje e que os escritores clássicos também divergem, cito dois exemplos: 1. Camilo Castelo Branco em diversos textos escreveu "ao meu ver", sendo que o comum é "a meu ver"; 2. Machado de Assis em Memórias Póstumas de Brás Cubas fez uso de "parenta", sendo que o comum é usar "parente" para ambos os sexos.
@pedrojose3925 ай бұрын
@@vitordesousa1985 , primeiramente, que reste claro que sou de exatas, apenas gosto de ler e da nossa língua. Não tenho formação em letras. Nada obstante me permito a discordar veementemente, de sua assertiva de o autor estar a retratar o linguajar do personagem. 1) As referências a Fagundes Varela e a Teixeira de Pascoaes são de poesias, destarte não se aplica tal pensamento. 2) Quanto a Machado de Assis não recordo uma passagem que mesmo quando não está narrando, mas retratando a fala do personagem tenha abdicado do português castiço. E no trecho abaixo pode se notar o lirismo, e se fosse o retrato do personagem, qual a razão de uso de onde e aonde para um só enunciado? Mas aonde te vais agora, Onde vais, esposo meu? (Machado de Assis) Quanto a alusão ao Camilo Castelo Branco, me causou espécie, visto que o 'Novo Dicionário Estrutural, Estilístico e Sintáctico da Língua Portuguesa, de Énio Ramalho (Lello Editores, Porto)' trata desse tema e afirma ser expressão consagrada a meu ver ou a nosso ver e curiosamente usa como exemplo o autor citado: "'Destas celestiais quimeras - que são, a meu ver, profanações (...)" [Camilo Castelo Branco, "Basílio Fernandes Enxertado"] ' Você saberia referenciar os textos onde ele usa a expressão ao meu ver em detrimento de a meu ver? A palavra parenta consta nos dicionários VOLP, Caldas Aulete, Houaiss e Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa. Muito embora não conste no Dicionário do Porto, minhas 5 referências. Inclusive meu dicionário físico Caldas Aulete de cinco tomos, segunda edição pela vetusta Delta que se assistia na Travessa do Ouvidor, impressa em 1964, traz a palavra parenta em uma de suas avoengas páginas, mais especificamente a de número 2980 no quarto volume, amareladas pelo tempo, mas ricas de lembranças de minhas consultas, quando seus volumes eram pesados para mim. O quanto me aprazia a qualidade e a textura de suas páginas, assim com as da Barsa e do Tesouro da Juventude, tão diferentes das que costumava manusear. Regozijava-me com suas gravuras em preto e branco. Vou continuar comungando da impressão de Celso Cunha e Lindley Cintra quando afirmam:"Embora a ponderável razão de maior clareza idiomática justifique o contraste que a disciplina gramatical procura estabelecer, na língua culta contemporânea, entre onde(= o lugar em que) e aonde (= o lugar a que), cumpre ressaltar que esta distinção, praticamente anulada na linguagem coloquial, já não era rigorosa nos clássicos. Não é, pois, de estranhar o emprego de uma forma por outra em passos como os seguintes: (...)
@vitordesousa19855 ай бұрын
@@pedrojose392 Outro resposta que eu posso lhe dar é acerca de parenta. Parenta, diferente de parente, é uma palavra que não está registrada no meu correto automático - o que já indica que é pouco usada, já que o corretor automático tenta armazenar as palavras mais usadas. Acredito que a palavra "parenta" encontra-se modernamente dicionarizada muito graças a Machado de Assis, pois ela não se encontra em um dicionário do século XIX que eu tenho aqui. A polêmica de parenta surgiu pelo fato dela ser vista como desnecessária (por gramáticos e professores de português) porque a palavra "parente" é vista como inflexível, assim como assistente. Eu vou citar um exemplo que tenho em minhas mãos, o Sr. Sérgio Rodrigues em seu livro "Viva a língua brasileira!" trata sobre a questão polêmica entre presidente e presidenta: "Os argumentos a favor de presidente como substantivo e adjetivo de dois gêneros costumam se concentrar em duas frentes, ambas fortes. A primeira é a tradição dos bons autores, que sempre se inclinaram maciçamente por essa forma. A segunda é etimológica: vinda do latim praesidentis, particípio presente do verbo praesidere ('tomar assento à frente'), a palavra seria invariável desde a origem. Se são invariáveis até hoje termos como assistente e dependente, de formação correlata, e a ninguém ocorre dizer que tem uma assistenta ou uma dependenta, por que precisaríamos da palavra presidenta? Do lado oposto, porém, os argumentos também são consideráveis. Descobrimos que os tais bons autores podem ser invocados com sinal trocado. Parente, por exemplo, também é um termo unissex, mas isso não impediu a palavra parenta de ter amplo uso desde a infância do português, inclusive na obra de Machado de Assis (encontramos certas 'qualidades de senhora e de parenta' em 'Memorial de Aires', por exemplo)." Ele depois continua, mas dando o seu veredito: "Não vale dizer que fiquei em cima do muro: no meu dicionário pessoal, presidente é uma palavra de dois gêneros - nada de presidenta. Acho que tem sonoridade melhor, além de combater o surto politicamente correto que ameaça povoar o mundo de (argh!) gerentas, atendentas e adolescentas."
@pedrojose3925 ай бұрын
@@vitordesousa1985 , vou parar com o rumo da prosa pelos seguintes motivos: 1) Você afirmara que C. Castelo Branco por diversas vezes usa a expressão "ao meu ver", o que acho um disparate, mas lhe dou o benefício da dúvida. Indago-lhe , um único exemplo do uso da expressão, e nada. 2) Tenho o maior interesse em ampliar meu vocabulário, sempre anoto uma palavra nova que nunca ouvira ou nunca lera, guardo-a com extremo carinho, até que consiga criar um laço com o novo vocábulo. Já você, se apega mais a um corretor de texto, que mesmo com o meu parco vocabulário, se enrola apontando como erradas diversas palavras consagradas, ao invés de dicionários egrégios que acolhem anos de pesquisa e dedicação para serem propostos ao público. 3) Novamente, você se vale de uma citação perdida, sem apresentar a fonte, "(...) ela não se encontra em um dicionário do século XIX que eu tenho aqui.(...)". Dicionário tem nome, dicionário tem a ordem da edição e tem ano, em que foi editado, citar um dicionário "que tenho aqui" e nada, para mim é o mesmo. 4) Aí você tergiversa de parenta, palavra consagrada, constante em quatro dicionários de prestígio, sendo o VOLP considerado o oficial, embora meu critério é: se existe em mais de um dos dicionários supracitados, a palavra existe; para presidenta, um neologismo criado pela Presidente Dilma, não com o intuito de fortalecer a língua, mas sim, para marcar posição, para fortalecer que depois de mais de um século de República, nós havíamos elegido uma mulher para ser presidente. 5) A riqueza da língua se dá pela variedade de palavras, pelas diversas formas de construção e você afirma que uma palavra é desnecessária, visto que já existe outra que atende!!!???? Desisti da prosa, suas premissas são muito distantes das minhas e não tenho interesse em mudá-las, assim como não espero que você aproxime as suas das minhas. Eu declino da prosa.
@vitordesousa19855 ай бұрын
@@pedrojose392O seu último comentário apresentou um tom muito agressivo, eu pensei que nós estávamos tendo uma conversa; não um debate. Você claramente não entendeu os meus pontos e levou a conversa para um sentido totalmente desconexo. Eu não disse que a palavra parenta está errada, eu falei que era polêmica e expliquei que, na opinião de alguns gramáticos e professores de português, ela era desnecessária - aí está uma distorção sua, você colocou a minha explicação como uma opinião minha, sendo que eu estava explicando o porquê da palavra ser polêmica. Eu não me apego ao corretor ortográfico, eu quase não o uso. Eu o citei para ressaltar como a palavra parenta é pouco usada, pois o corretor ortográfico tenta registrar ao máximo as palavras mais usadas naquela língua - eu consigo usar "parente", mas "parenta" o corretor não acha. A nossa conversa acabou, você claramente está tratando isso como um debate e está até distorcendo as minhas falas com interpretações desconexas daquilo que eu falei. Há um objetivo muito claro em você: ganhar uma discussão que não existe.