Perkataan Bahasa Melayu yg diekspot ke Okinawa (Ryukyu islands) beratus tahun dahulu: *Campur* チャンプルー Digunakan dalam nama masakan *チャンプルー* (Goya Chanpuru), sejenis masakan sayur campur goreng (stir fry)
@sham20108207 ай бұрын
bagus kalau family mereka dapat tengok mereka di utube ni. anak2 mereka happy dan pandai bergaul dengan local.
@buddies87577 ай бұрын
Fyi, there are a lot english word origin from malays language such as, rice paddy = padi, rattan=rotan, cockatoo=kakak tua, compound=kampung, cootie = kutu, amock= amok, Pantoum=pantun, angrecum anggrek=anggrik, camphor =kapur... And many more, this is just some I remember..
@saifulazfar19837 ай бұрын
Thanks for this good info.....👍👍👍
@ayunie.darwin7 ай бұрын
Amok/ mengamuk malay word origin. English yg amik jadi loan word jadi amuck.
@abdulrazaksulaiman22117 ай бұрын
Ada lagi loanword mcm Rambutan, Durian, Cockatoo (Kakaktua), Rattan (Rotan),Amok, Junk (Jong)..
@farithsulaiman97287 ай бұрын
Ada banyak. lagi kosa kata Melayu dipinjam dalam bahasa Inggeris. Antaranya: 1. gedung - godown 2. minyak kayu putih - cajuputt oli 3. kampung - compound 4. bambu - bamboo 5. padi - paddy 6 amuk - amok/amuck Sekadar contoh
@allpicproject7 ай бұрын
Adakah perkataan Melayu ni di pinjam drp bahasa inggeris atau perkataan Melayu ini dipinjamkan kpd bahasa inggeris? Jika perkataan Melayu ini di pinjam drp bahasa inggeris , setahu saya, perkataan amuk tu perkataan Melayu bukannya perkataan bahasa inggeris tapi inggeris ambil /pinjam perkataan itu drp bahasa Melayu.
@MsGaijinSyauqi7 ай бұрын
@@allpicprojectbetul tu, kerana itu dia kata “kosa kata BM dipinjam ke dalam BI”.
@kopxpert7 ай бұрын
"Pokok-pokok" eehh kawaiii 😂😂
@PikaChanVlog7 ай бұрын
pokok-pokok 🌳🌳
@saifulazfar19837 ай бұрын
Saya tertarik ngan culture takoyaki party ni.... macam makan Hotpot & Grill, sambil masak, sembang2 dan kemudian makan hasil masakan tu panas2 n fresh. Saya perasan culture ni dikongsi bersama 3 negara, China, Korea & Jepun
@ismasyariffsalleh69007 ай бұрын
harap gandingan Mirei-chan & Momo-chan dapat dikekalkan utk lebih lama.. seronok tengok video korang bertiga.
@PikaChanVlog7 ай бұрын
Terima kasih atas sokongan anda, InsyaAllah video2 akan dtng sya try ajak mereka lagi 😊 depends pada jadual & kesibukan masing2.
@Izwancarlos7 ай бұрын
mesti sedap gyoza momo chan .. i wish i can taste it too
@Ruriko.Y7 ай бұрын
pokopoko~~ bukan jenama lampin baby ke 😅 tak pernah terfikir pulak orang Jepun pandai melukis. futsuu ka na~ tapi betul la kan, mangaka pun ada macam2 style lukisan depa. but then my idol group ada sorang yg pandai gila melukis & art, siap buat art koten kat Jepun & Taiwan. tapi dalam group yg sama ada 2-3 orang yg tak boleh melukis langsung🤣 manusia sama je kat mana2. ada yg pandai ada yg tak pandai.
@bestbeast747 ай бұрын
Any word that used in Both Malaysia and Indonesia should be defined as Malay word.. but if it only being used in Indonesia it can be Indonesian word of origin... such as
@mamatahmad61287 ай бұрын
Bahasa Indonesia was actually based on malay langguage...but they always..as we know
@aerith1197 ай бұрын
@@mamatahmad6128 funny how Indonesian sounds more advance and not awkward, huh?
@MD_ABS64027 ай бұрын
Ya baru perasan bahasa Malaysia seperti "Orangutan" di sebut di seluruh dunia,, seperti sebutan "Tsunami dan karaoke" di jepun..betul tk?😅
@PikaChanVlog7 ай бұрын
Ye, betul. Tsunami & karaoke pun dtng dari bahasa Jepun. Bukan setakat itu sahaja, berkemungkinan Durian & Rambutan pun sama ada Bahasa Melayu atau Bahasa Indonesia. Kalau kita huraikan Durian, ‘Duri’ tu bnda yg tajam kan ? sebab buah tu berduri. dan ‘an’ pula shortform dari ‘hutan’. Rambutan pula, sbb buah tu cam berambut di bhgian luar & shortform dari ‘hutan’ jadi ‘an’ . Maka terjadilah nama Rambutan yg kita selalu sebut2 kn.
@amirbenshams35507 ай бұрын
pika, durian, an bukan shortform dr Hutan. tapi mmg bhs melayu kita tambah an jadikan nama. macam juga henti jadi hentian, durian jadi durian, buah berambut jadi rambutan,buah yg dipulas jadik pulasan..tepi jd tepian dll
@amirbenshams35507 ай бұрын
pika, salah tum bhs melayu akan tambah an jadiklah nama. duria-an, rambut-an, tepi-an, henti-an, kutuk-an dll
@syarifshabudin99557 ай бұрын
Patut pika buat games siapa dapat takoyaki cili padi kekekekeke😏
@PikaChanVlog7 ай бұрын
hahaha 😂 idea bagus tu. Naya buat kat budak2 jepun ni .
@syarifshabudin99557 ай бұрын
@@PikaChanVlog ahahaha🤣
@isdin47757 ай бұрын
Orang utan, kalau ditranslate bulat2 .... jungle man
@dzulfadli52197 ай бұрын
Tako = sotong Yaki =??
@ariffsazali7 ай бұрын
Bakar. Yakitori = ayam bakar. Yakiniku = daging bakar. Yakitate = baru lepas bakar (fresh from oven).
@dzulfadli52197 ай бұрын
@@ariffsazali thanks for the info 👍
@ariefarsalanarief92397 ай бұрын
Bukan bahase Malaysia????
@budakGila-zq5ru7 ай бұрын
Yes, Bahasa Melayu adalah Bahasa Malaysia, Bahasa Malaysia adalah Bahasa Melayu 👍