日本語翻訳してみました! 「二回目の夏/두 번째 여름」 사라져 버린지 얼마 안 돼서 네가 없는 세상이 난 미숙했어 그런 건 물거품일 뿐인데 이상해 いなくなってしまってから間もなく 君のいない世界を私は甘く見ていた そんなものは泡沫でしかないのに おかしいな 뒤틀린 마음에 또 흉이 졌어 이 구멍은 나로도 메꿀 수 없어 헤진 하루를 의미도 없이 끼워 넣는 밤 拗れた心にまた傷が付いた この穴は私でさえ埋められない 砕け散った一日を意味もなく当て嵌める夜 너는 어른이 되어가 나로부터 멀어져간 공기 속을 거닐며 날 미워할 테지 나도 어른이 되어가 좀처럼 여유치 못한 나를 되새겨 내보내는 숨에게 이끌려 君は大人になって私から遠ざかっていった 空(くう)を歩みながら私を憎んでいくだろう 私も大人になっていく あまりに余裕のない自分を反芻して 吐き出す息に誘われる 언젠가 네가 있는 여름 같은 꿈을 꿨어 저만치 희미하게 보란듯이 사라졌어 안다고, 그 때부터 손에서 달아난 건 사실은 네가 아닌 나로서 놓친 거니까 いつしか君がいる夏のような夢を見た 彼処で仄めいては誇らしげに消えていった わかってるよ、あの時手から逃れたのは 本当は君じゃない、私自身が離したんだ 이제는 더위 따위 미친 건지 좋아져 가 어차피 너랑 더는 상관이 없어 그래서 짜증나 네가 또 차올라 내키지 않는 너의 다정함에 おかしくなったのか暑ささえも好きになっていく どのみち君とはこれ以上関係ないのに だから焦燥に駆られる、君がまた満ちてくる 押しやれない君の温もりに 네가 싫어져 君のことが嫌になっていく 사라져 버린 건 어쩔 수 없어 네가 없는 세상에 난 익숙해져 그토록 바라던 그림인데 비참해 いなくなってしまったのは仕方ない 君のいない世界に私は慣れていく あれほど望んでいた光景なのに 惨めだな 치료된 상처는 고장이 나서 재활용도 못하고 쓸 수가 없어 금이 간 것은 온전케 하질 않아 癒やされた傷は抉れて 再び活用することもできず使えやしない ひび割れたものは元には戻らない 이어지길 바라던 네 욕심과 맘에도 없는 말, 닿지도 못할 삶 그냥 여지의 존재가 싫단 말이야 つながることを望んでいた君の夢と 心にもない言葉、届きすらしない人生 ただ余地ある存在が嫌なんだ 다시 한 번의 맺음을 없애면 너와 또 끊어질 일도 없어 더 견디고 견디다 버티고 버티면 나만이 무너지게 돼 次の繋がりをなくしてしまえば 君とまた途切れてしまうこともない もっと耐えて耐え堪えて堪えれば 私が壊れるだけで済む 언젠가 네게 젖은 여름 같은 꽃이 폈어 저 멀리 치밀하게 하염없이 사무쳤어 가라고 그 때처럼 눈에서 벗어난 건 전부 다 내가 원한 것들로 망친 거니까 いつしか君に染まった夏のような花が咲いた あの遠くで隅々までとめどなく身に染みた "行って"とあの時のように目の前から消えたのは 全て私が望んで消し去ってしまったから 일말의 더할 나위 없던 꿈도 사라져 가 애초에 너는 원래 가치가 없어 그렇게 질려 간 네가 날 불러와 죽을 것 같은 너의 상냥함에 一抹のこの上なかった夢も消えていく はなから君には価値がない そうして呆れ返った君が私を呼び寄せる 死んでしまいそうな君の優しさに 네가 싫어져 君のことが嫌になっていく 너는 어른이 되어가 나로부터 벗어나간 공기만을 채우며 날 지워가겠지 나도 어른이 되어가 좀처럼 순수치 못한 나를 부수며 들이마신 숨에게 붙들려 君は大人になり私から離れていった 空気だけを満たし私を消し去っていくのだろう 私も大人になっていく あまりに素直になれない私を打ち壊して 吸い込んだ息に掴まれる 언젠가 네가 죽은 세상에게 말을 걸어 그만큼 닿지 않는 거리에서 바라보며 이제 말할 수 있어, 전부 토할 수 있어 사실은 너로부터 하여금 물든 거니까 いつしか君が死んだ世界に話しかける それだけ届かない街から眺めながら 今なら言える、全て吐き出せる 本当は君から染めさせたのだから 왠지 더위라는 건 쉽게 떠나 가질 않아 어쩌면 너는 더는 알 리가 없어 넌 차가웠지만 뜨거웠던 가량 태양이 없는 무더위가 돼 何故か暑さというものは簡単に去ってはくれない おそらく君はこれ以上知る筈がない 君は冷たかったけれど熱を持つ程の 陽射しのない蒸し暑さになる 언젠가 네가 있는 여름 같은 꿈을 꿨어 저만치 희미하게 보란듯이 사라졌어 안다고, 그 때부터 마음을 버려둔 건 반드시 네가 아닌 나로서 끝난 거니까 いつしか君がいる夏のような夢を見た 彼処で仄めいては誇らしげに消えていった わかってるよ、あの時心を捨ておいたのは きっと君じゃない、私自身が終わったんだ 이제는 더위 따위 미친 건지 좋아져 가 어차피 너랑 더는 상관이 없어 그래서 짜증나 네가 또 차올라 내키지 않는 너의 다정함에 おかしくなったのか暑ささえも好きになっていく どのみち君とはこれ以上関係ないのに だから焦燥に駆られる、君がまた満ちてくる 押しやれない君の温もりに 조금 더 짜증나 너로 달아올라 잡히지 않는 너의 따뜻함에 さらにジリジリとしては火照っていく 掴まらない君の温かさに 내가 싫어져 私のことが嫌になっていく 전부 싫어져 全てが嫌になっていく
@_frostysummer2 жыл бұрын
ありがとうございます! 本当にお疲れ様でした🙏 固定コメントにする❤️
@ourin_252 жыл бұрын
곡 분위기를 소중하기위해 의역이 많습니다!! 자연스러운 일본어로 번역해 보았습니다만 진짜 어려웠어요...\(^o^)/ㅋㅋ 曲の雰囲気を大事にしたかったので意訳が多めになってます……!めちゃくちゃ難しかった\(^o^)/www