05:55 22/01/1991 - esse dia foi onde eu acertei todos os exercícios de matemática na escola, quase não falei com ninguém, e saí correndo pra chegar em casa a tempo de ver aquela abertura LENDÁRIA. Satisfação em ter vivido essa época, senhores. Aos 7 anos eu estava na 1ª Série.
@cecgamesvariados2 жыл бұрын
Ai Boa vídeo bem interessante com boas curiosidades
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
37:20 até 37:35; a nova safra de tokusatsus que veio na Manchete em 1995, trouxe Patrine, Winspector e Kamen Rider Black RX.
@douglasdesouzavieira85482 жыл бұрын
Em 2010 pela UltraTV.
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
Exibição pirata sem autorização dos donos. Aí não contamos como oficial, Douglas. Valeuuu
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Exibição pirata não conta, mas a galera assiste do mesmo jeito. Inclusive foi na Ulbra que Cybercops finalmente passou na íntegra aqui no sul. Longe do ideal, óbvio, mas muita gente viu.
@franciscobelarmino88732 жыл бұрын
Nostalgia e a dublagem original
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Só teria vontade de ver o EP-51 do Black no cinema se exibissem também os dois especiais. Tudo BEM dublado pra galera curtir.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
23:33; isso é verdade, também em Pokémon, o pokémon Drowzee tinha a forma de uma anta também e o pokédex fala que esse pokémon psíquico se alimentava dos sonhos das pessoas. Ele evolui pra Hypno que á parecido.
@83marceloa2 жыл бұрын
Tive o privilégio de ter visto na época. Sim, claro que adorei o primeiro episódio: escuro, dele fugindo, assustado. O que me incomodou foi ele saber lutar depois de transformado e só pude ver o final da série em 2006. Recordo-me da minha surpresa quando o Shadow Moon usa a Battle Hooper.
@Charlessemmassagem Жыл бұрын
Vai ver ele meio que "herdou" (usaram a mesma lógica) o fato de saber lutar transformado do 1º Kamen Rider, onde o cinto atua diretamente no cérebro dando as habilidades. No Kuuga o Godai não sabe nem falar, mas quando está transformado o cara vira fera.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
A Manchete mocava vários episódios do Black. Lembro que inicialmente eles não exibiam os EPs do monstro Zangão, Lagarto e Cactus, pulavam simplesmente. Depois quando esses episódios "estrearam", sumiram com os episódios do monstro Rinoceronte e Mamute. Eu me lembro desses casos, mas sei que tiveram muitos outros. Quem lembra aí, comenta galera.
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
A salamandra do Mestre do Karatê tbm era bem difícil de passar.
@mikekiske2 жыл бұрын
@@ResistenciaTokusatsu Comentario off. Teriam como ajustarem os mics antes da live? Em alguns momentos uns mics ficam mais altos que outros. Dai fica aquele levanta e baixa volume. Sei que é uma live, e tudo mais. Mas acho que traria um cuidado a mais à live de vcs. Obrigado.
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
@@mikekiske fala, manooo. Infelizmente não tem como. Estamos em ambiente separado. Se fosse em um único estúdio, dava pra ajustar na mesa de som. Se a uma forma, desconheço.
@mikekiske2 жыл бұрын
@@ResistenciaTokusatsu Achei que o stream yard poderia fazer isso. Uma pena. Obrigado pelo feedback. 🙂
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Queria ver nos cinemas um combo de ZO com Jay. Dublados no capricho. Por falar neles, quando sai uma live pra falar dessas pérolas dos anos noventa?
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
48:20 Sobre as mudanças de nome, houve alguns casos que fizeram tais mudanças para evitar que os personagens fossem alvos de certas piadinhas. Vide Flashman, no qual originalmente o Green Flash e o Blue Flash originalmente se chamavam Dai e Bun e foram rebatizados de Dan e Go no Brasil. E em Metalder, no qual o vilão-mor do Metal Hero de 1987, originalmente se chamava Gozou Kirihara e no Brasil foi rebatizado de Makoto Dolbara. Em animes tivemos casos similares como o de Inuyasha, no qual a Kagome foi rebatizada de Agome, o Miroku rebatizado de Mirok e o Naraku (palavra que em japonês significa inferno) rebatizado de Narak. E na trilogia prequel de Star Wars também tivemos o caso do personagem Conde Dookan, que originalmente se chamava conde Dooku.
@83marceloa2 жыл бұрын
Concordo totalmente, mas Kotaro é um nome tranquilo.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Falando de Star Wars tem também aquele tal de Syfo Dias. KKKKK cacofonia é brabo. Tem que adaptar os nomes mesmo, só fãs xiitas sem noção que reclamam.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Ainda bem que nossas dublagens trocam nomes japoneses por outros nomes também nipônicos. Já imaginaram nomes realmente adaptados como aconteceu com o seriado da Punky no SBT, o Henry virou Artur Bicudo (mas como era comédia mesmo, foi de boas). Mas odiaria se o Isamu/Kotaro se chamasse Carlos ou Cláudio.
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
@@juliodanoski4873 Não sei se você sabe, mas na dublagem francesa de Bioman e Maskman os heróis tiveram seus nomes alterados para nomes franceses. E no anime Samurai Warriors (Samurai Troopers no original) fizeram algo bem parecido no qual os heróis ganharam nomes espanhóis. A dublagem brasileira feita na Gota Mágica apenas reproduziu o que foi feito na Espanha com os nomes dos personagens.
@markinhosstrada2 жыл бұрын
Fala gurizada medonha que live sensacional curti muito e estou sempre acompanhando vcs
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
54:10 até: 54:29; eu lembro de Jaspion, Machine-man e Sharivan passando na Record nas noites de Sábado em 1996.
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
2:13:26 E lembrando que foi por conta dessa questão de direitos conexos que o Waldyr Sant'anna parou de dublar o Homer Simpson na temporada 18 dos Simpsons (e como ele já é finado já não tem mais como ele voltar a dublar o patriarca da família Simpson), o Tatá Guarnieri parou de dublar o Jack Bauer em 24 Horas e o Flávio Dias parou de dublar o Barney em Barney e seus amigos.
@83marceloa2 жыл бұрын
Marcio Seixas também. Foi até substituído no " Senhor Incrível".
@83marceloa2 жыл бұрын
Rapaz... Eu não tive nenhum brinquedo,gibis, VHS naquela época ( 1988/92). O que eu possui, por pura coincidência, era as camisetas do Jaspion porque minha mãe só comprava roupas na Mesbla.
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
2:38:02 Lembrando que houve o caso de um dublador, o Sidney Lilla, a voz do Shido de Mizar em Cavaleiros do Zodíaco e que fez algumas pontas em Winspector e Solbrain nos tokusatsu, que de tanto ficar movendo processos por direitos conexos contra tudo quanto é que empresa, emissora e estúdio (no Jusbrasil constam mais de 1000 processos no nome dele) que no fim das contas acabou se queimando e hoje nem dubla mais. Com certeza tem muito dublador que nem faz questão de direitos conexos de material antigo por uma questão de custo x benefício. E, em meu humilde entendimento, errados eles não estão nesse ponto.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Monstro mutante Yagi era o monstro que fazia a macumba no episódio "A peste das trevas" aonde ele era um monstro com a forma de um antílope.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Eu não sabia que o Dunker representava um trilobita, pra mim é novidade.
@giovanniavis2 жыл бұрын
Eu tenho o black que não tem articulação nas pernas, tenho o luxo com articulação, tenho o shadow moon, tenho o cinto e tenho a moto da glasslite....melhor epoca
@MarceloPereira-zv3wk2 жыл бұрын
Que ótima live amigos Resistêntes. Amo Kamen Rider Black e graças a DEUS tenho a série em dvd,s e outros produtos deste herói sensacional. Amigos vcs esqueceram de citar que n a área das revistas tivemos outras com o Black. Kamen Rider Black apareceu nas revistas Heróis do Futuro [que concorria com a Herói] , na Ultra Jovem , Henshin e Neo Tókio [aliás essa a melhor matéria na minha opinião lançada em 2015]. No meu quarto tenho um calendário de Black 2022 e vi n o início de 2022 a série e filmes. Muito bom graças a DEUS.
@ulissesmarconi2 жыл бұрын
concordo com o mauricio demorou pra mim gostar do black, começv eu ia brincar de outra coisa comc gostar aparie do shdow mon
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
48:35 até 48:41; o Spielvan era Kenji Sony.
@dariofernandes37422 жыл бұрын
Eu tenho todas as Heróis da TV e Jaspion compradas em banca e estão em perfeito estado
@wagnaobueno6453 Жыл бұрын
falam, sobre o lion man laranja e branco.
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
2:12:08 Lembrando que em CDZ o Lobue também dublou o Bado de Alkor, mas apenas na redublagem feita em 2003, visto que o dublador original do tigre das sombras, o Armando Tiraboschi (voz do Oozora no Changeman, do Nambara no Jaspion, do M. Bison em Street Fighter - a batalha final, do Naraku em Inuyasha e do Shang Tsung em Mortal Kombat 11), há tempos não dublava na Álamo por conta de rixa pregressa com o estúdio paulistano.
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
40:30 Eu não podia ver Changeman e Jiraya aos domingos no ano retrasado por causa de programação local, só o Jaspion.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Não sabia que os Sacerdotes Mutantes de Gorgon eram baseados em seres pré-históricos. Então pela lógica o Danker era o mais velho do trio, o Baraom o mais novo, e a Pérola seria a intermediária.
@giovanniavis2 жыл бұрын
Eu tenho a coleção da herois da tv, tenho mascara da everest do black sem as antenas pq quebrou na caixa e o lp, tenho praticamente todos os lps, só não tenho o jiraya 2, o resto eu tenho
@mauricioguarche84072 жыл бұрын
Que dahora!! Me mande uma foto desta máscara do BLACK ! Não vejo uma à decadas
@juliodanoski48732 жыл бұрын
A Manchete também "guardava" o episódio mais adiantado do menininho que atravessava o armário do quarto pelo efeito da máquina dimensional dos Gorgon. Esse episódio não tem monstro mutante próprio, só os três sacerdotes transformados. Só vi esse EP na Manchete uma vez pela metade. Bendita internet.
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
Aquela da viagem no tempo do Monstro cobra tbm passava pouco.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
@@ResistenciaTokusatsu Também tinha aquele do menino na cadeira de rodas. Do monstro Benizake (Salmão) que invertia o fluxo dos rios. A Manchete fez muito cudoce com a série do Black, só sacaneavam a galera que assistia. Maior sinal que as pessoas assistiam e gravavam fielmente os EPs do Black é o fato de todos os 50 episódios ainda terem o áudio dublado até hoje.
@mikekiske2 жыл бұрын
Eu acho que dá pra tratar o áudio antigo e deixá-lo em uma qualidade bem boa para ser utilizada. Os softwares de áudio atuais, fazem milagres. Sobre corrigir, acho desnecessário, hoje em dia todo mundo já sabe os erros. O que poderia ser feito, de repente, seria usar notações na tela explicando/corrigindo tal termo ou nome em questão.
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
Ótima sugestão. Acho que esse seria o melhor caminho.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
O que Natanael quis dizer que Issamu verdadeiro seria o do RX? Seria por ele ser feliz demais ao contrário do Issamu da série anterior que era mais sombrio?
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Gosto das lives com Bone, Guarche, Natanael e Cléber. Viu Seu Maurício?!
@SauloGaRfIeLd2 жыл бұрын
... O Nome do Kamen Rider '' BLACK '' aqui no Brasil ( Interpretado pelo ator TETSUO KURATA ) , era ISSAMU MINAMI , porém láh no JAPÃO era KOTARO MINAMI , queria tirar a dúvida de que se OS DOIS NOMES PODEM ser usados normalmente !? ; TANTO aqui no BRASIL QUANTO lah no JAPÃO , sabe ... (Y) ... ou se pelo menos EXISTE OU NÃO UMA SIMILARIDADE '' REAL '' Até mesmo na TRADUÇÃO DA DUBLAGEM , sabe ... SE ESTE SERIA O CODINOME BRASILEIRO E '' MUNDIAL '' DO '' SR BLACK '' ... !!! ... (Y) ... Se este nome é REAL , Bilateal Universalmente ... sabe ... kkk ... entendem por exemplo !? ... Queria Saber DO FUNDO DO MEU CORAÇÃO , sabe ; ... Aí Esta pergunta vai para A EQUIPE DA RESISTENCIA TOKUSATSU ... AO ÉLCIO SODRÉ ... OU SE SOBRAR ATEH MESMO PARA O Dublador RICARDO CRUZ ... pode ser !? ... Queria Tirar Esta Dúvida ... SE VOCÊS PUDEREM RESPONDER OU ESCLARECER ... EU FICARIA MAIS LÚCIDO NESTA DÚVIDA .... VALEU GALERA !? ... ABRAÇOS DO SEU AMIGO SAULO . ... SEMPRE ACOMPANHO E ADORO VCS VLW !? ... (Y) ... qqer coisa me mandem respostas POR AQUI , INBOX ... !!! ... OK !? ... ... VALEU @bone ... VLW RESISTENCIA ... e etc ... OBRIGADO !!! ... ATÉ LAH !!! ... (Y) ... att. ... #F5 ... ... ...
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
E sobre a questão dos direitos conexos. O que me deixa com uma pulga atrás da orelha a respeito dessa questão é o seguinte: onde que estava toda essa solidariedade entre dubladores que apareceu em 2020 quando o Waldyr Sant'anna e o Tatá Guarnieri foram atrás dos direitos deles com a Fox (que hoje é da Disney) muitos anos antes?? A Fox que, diga-se de passagem, é um peixe muito maior que a Sato Company.
@alessandrocoelho31072 жыл бұрын
Porque o Toshi mudou o nome de Everest video para Tikara video ?
@juliodanoski48732 жыл бұрын
O Natanael acertou, o monstro Anta ou Baku é baseado no animal Sul-Americano e no folclore japonês ao mesmo tempo. Mas o monstro Bode ou Yagi é muito mais sinistro pois é relacionado com ocultismo e sacrifício de animais, muito pesado.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Curiosamente, o pokémon Drowzee é um pokémon psíquico que se alimenta de sonhos dos humanos e ele tem a forma de uma anta bípede.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Uma pergunta: de onde veio o espadachim Tauros? É dito num episódio que ele foi conduzido para o caixão por vontade do Grande Rei, mas o que ele teria feito?
@eduardoconsolodossantos21822 жыл бұрын
50:00 Em Dragon Ball há um problema similar na saga Buu, na qual o Akira Toriyama quis resgatar o humor do DBzinho (que com o passar do tempo passou a ser relegado a segundo ou mesmo terceiro plano na história), só que a mistura com a pancadaria e batalhas que decidem o destino do Universo do Z acabou não dando muito certo.
@vgamer45794 ай бұрын
Pera kamen rider Black e Black RX também passava na TV Pois os 3 kamen rider que viraram pras TV do brasil e Black , Black RX (Que e a continuação de Black) e Cavaleiro dragão
@adamalex2 жыл бұрын
Por que as pessoas chamam o Maskman de Maskman?
@mikekiske2 жыл бұрын
Pow, Bone. Moro perto do barra shopping. Me convida para tomar um cafe com churros. Só pra eu fazer o sr girafales live action kkkkkkkkkkkkkkkkk.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Por que Shadowmoon nunca voltou a ser o Nobuiko?
@83marceloa2 жыл бұрын
Pra mim, a direção de dublagem errou feio nos gritos de "Rider Kick " e " Rider Punch". A voz do protagonista era bem raivosa, enquanto que o Sodré só falava. Excludindo esta bronca, as escalações ficaram muito boas e não cometaram a preguiça e desleixo como em Jiraya. Recuso-me a comentar sobre como ficou a adaptação.
@tiagoteixeira56572 жыл бұрын
A live estava boa mais por favor não falem em redublar olha a bobagem que foi feito nos últimos episódios do jiban e outra olha como ficou gritante a diferença do seyia com a dublagem antiga e a nova ... Prefiro mil vezes ver com os erros da dublagem antiga... E outra não fica ruim som nada eu tenho os filmes do de volta para o futuro em bluray com as dublagem antiga e nova e ambos estão perfeitos
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Concordo contigo. Também não gosto de redublagens desnecessárias. As vezes é inevitável, não tem jeito. Mas redublar só por causa da tal QUALIDADE do áudio. Tem um monte de série recente e antiga da mesma época das que passaram aqui no Brasil esperando uma bendita dublagem e o pessoal fica falando de redublagem só por causa dos direitos desconexos.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Também não troco a dublagem clássica da trilogia De Volta Para o Futuro, de jeito nenhum. Podem me chamar de preciosista, mas sem a dublagem da BKS os filmes do Martin McFly não valem nada.
@juliodanoski48732 жыл бұрын
Também já comparei as duas dublagens de Yu Yu Hakusho, tem coisa que ficou melhor na nova versão, mas tem coisa que é bem mais legal na primeira dublagem.
@mikekiske2 жыл бұрын
Malditos terráqueos tem muito mais impacto que malditos humanos. Sempre uso no trânsito. 🤣🤣🤣
@juliodanoski48732 жыл бұрын
A Manchete não exibia os encerramentos das três séries: Black, Spielvan e Maskman. Sacanagem mancheteira.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
Batman Eternamente e Batman e Robin de Joel Schumacher eram filmes muito legais, o batmóvel foi o melhor já feito nesses filmes.
@Charlessemmassagem2 жыл бұрын
Pra quem gosta de bost@ é um prato cheio... Só pode estar de brincadeira. Esses foram os piores Batman já feitos.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
@@Charlessemmassagem opa! E quais são os melhores filmes dele pra você? E por que você ficou com raiva dos filmes do Joel Schumacher.
@Charlessemmassagem2 жыл бұрын
@@airtondearaujosoares6990 Joel Schumacher quase acabou com o Batman, com "mamilos" "bat cartão de crédito" e outras merdas. Os melhores filmes foram o Batman de Tim Burton de 1989 e a trilogia do Nolan.
@airtondearaujosoares69902 жыл бұрын
@@Charlessemmassagem como assim "mamilos"? E não sei qual é o problema do "bat - cartão de crédito", pode-se supor que simplesmente o Bruce Wayne como civil resolveu fazer um adereço para homenagear o herói e andava com aquilo para algum tipo de emergência, mas esse é um detalhe muito pequeno. No caso dos tais "mamilos" você se refere ao peitoral da armadura do Batman, mas aquilo era justamente para destacar o fato de que ele era bem forte, me parece exagerado chamar de mamilo. Os dois filmes do Tim Burton que vieram antes, realmente foram muito bons. Mas a trilogia do Cristopher Nolan tem alguns problemas, o fato de o traje do Batman ser mais simples e o Batmóvel é um veículo chamado "Tumbler" em toda a trilogia, nunca vira Batmóvel, o Espantalho aparece pouco, a Mulher Gato não é sensual e o Coringa tem uma maquiagem muito pobre com cabelo solto e descolorido, não desmereço a atuação do ator que o fez que foi até elogiado por isso, mas o figurino dele é bem inferior às outras versões que já estiveram no cinema.
@ovfilho2 жыл бұрын
Tem grupo do resistência no telegram?
@ResistenciaTokusatsu2 жыл бұрын
Só no whats. Para os assinantes do canal. Grande abraço, campeão.