Tap to unmute

ภาษาไทยยากระดับโลก เรื่องเล่าจาก @baimaitw สาวไต้หวัน เรียนไทยครั้งแรกเล่นเอาเวียนหัว

  Рет қаралды 74,529

ThailandLOVER

ThailandLOVER

Күн бұрын

Пікірлер: 305
@ThailandLOVERR
@ThailandLOVERR 7 ай бұрын
ขอขอบคุณเรื่องราวจากช่องใบไม้ไต้หวัน ติดตามเรื่องสนุกอื่นอีกได้ที่ @baimaitw
@wattsing6
@wattsing6 7 ай бұрын
ผู้ชาย 2 คนต่อยกันเรียก 1 ต่อ 1 ผู้ชายกับผู้หญิงอยู่ด้วยกันเรียก2ต่อ2😂
@nates2006
@nates2006 6 ай бұрын
ถ้าไม่ใช่คนไทย เจอแบบนี้รับรอง งงตาแตก 5555
@khontharee2416
@khontharee2416 18 күн бұрын
😅😅😅
@สุดาฉายเงินอยู่
@สุดาฉายเงินอยู่ 14 күн бұрын
เออๆนะๆ มันต้องสี่สินะ ทำไมมันเป็นอย่างนี้นะ😅😅
@hdgdhsg7563
@hdgdhsg7563 17 күн бұрын
น้องเค้าเป็นลูกครึ่งครับ😊
@catrunners.9969
@catrunners.9969 8 ай бұрын
แถมภาษาไทยแยกใช้กับกลุ่มคนที่แตกต่างกันอีกนะ ทั้งพระ, กษัตริย์, ไหนจะศัพท์แสลง และที่โหดมึนฮาที่สุดคือศัพท์วัยรุ่นนี่แหละ 555
@จงจัดดวงจันทร์
@จงจัดดวงจันทร์ 8 ай бұрын
เขาเรียกว่า ภาษามีวรรณะ ครับ
@eddyvanvan4253
@eddyvanvan4253 8 ай бұрын
ของ แทร่ คำนี้ วรรณะไหน เอ่ย
@snoopypp7391
@snoopypp7391 7 ай бұрын
​@@eddyvanvan4253ภาษาโคราช
@MsThejourney
@MsThejourney 7 ай бұрын
​@@จงจัดดวงจันทร์เขาเรียกว่าใช้ให้ถูกกาลเทศะ ภาษาทุกภาษามีระดับชั้นการใช้อยู่แล้วนะจ๊ะ
@สัญญานรดี-อ6ฝ
@สัญญานรดี-อ6ฝ 7 ай бұрын
​@@eddyvanvan4253เขาเรียกคำเกิดใหม่ถ้ามีคนนิยมใช้มันก็จะอยู่ต่อไปถ้าไม่นิยมมันก็จะตายไปเหมือนคำว่าจ๊าบ
@kachainplaiyngam373
@kachainplaiyngam373 8 ай бұрын
อดีตหลงพ่อแห่งวัดท่าซุง ก็ทำนายใว้ กับภาษาไทย และอีกมากมาย ปัจจุบันเป็น ซอฟเพาเวอร์ หลายอย่าง
@suantua
@suantua 8 ай бұрын
คนไทยเรียกคนอื่นว่า "ตัวเอง" ... แต่เรียกตัวเองว่า "เค้า"
@จงจัดดวงจันทร์
@จงจัดดวงจันทร์ 8 ай бұрын
😂😂😂😂😂
@warangkanaup
@warangkanaup 8 ай бұрын
😅😅จริงด้วย😂😂
@golfmankung9006
@golfmankung9006 8 ай бұрын
นั่นนะดิ แต่คนไทยก็เข้าใจกันเนอะ 🤣🤣
@nuits.8815
@nuits.8815 8 ай бұрын
และเค้า กับ เขา ก็ไม่ได้เหมือนกันเลย
@suwitwisut6431
@suwitwisut6431 8 ай бұрын
เจอภาษาราชการกับววรณดี ยิ่งงงหนัก
@duangtipjeamsakol8219
@duangtipjeamsakol8219 16 күн бұрын
ใบไม้เป็นลูกครึ่ง ไทย ไต้หวัน ค่ะ
@noumyk
@noumyk 8 ай бұрын
แค่คำว่า 'ต่างด้าว' กับ 'ต่างดาว' คนลาวกับพม่าบางคนมันยังเอามาเป็นคำว่า 'ต่างดาว' คำเดียวกันได้เลย....😂😂😂
@ปารย์พิรัชย์สมประยูร
@ปารย์พิรัชย์สมประยูร 8 ай бұрын
ภาษาไทยมันดิ้นได้😅😅😅
@ผบทบผู้บ่าวไทบ้าน-ศ4อ
@ผบทบผู้บ่าวไทบ้าน-ศ4อ 7 ай бұрын
จริงนะ
@Joobdonnangpha
@Joobdonnangpha 7 ай бұрын
เราว่าดิ้นใด้ทุกภาษานะ
@hohsorn5493
@hohsorn5493 8 ай бұрын
ผมว่าภาษาไทยง่ายนะ โดยเฉพาะภาษาพูด เพราะภาษาไทยไม่มี tense เพียงแค่เอาคำมาประกอบกันก็เป็นประโยคแล้ว ถ้าเทียบกับจีน ภาษาจีนยากกว่ามากๆ เพราะภาษาจีนมีสำนวนสุภาษิตคำไพเราะเยอะมาก คำพ้องเสียงก็เยอะมาก เช่น "ชือ" ไม่รู้ว่าจะใช้อักษรตัวไหน อักษรจีนมี 6 พันตัวที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน แต่ถ้าในพจนานุกรมภาษาจีนมีเป็น 6 หมื่นกว่าตัว ผมได้ใช้ภาษาจีนอยู่บ่อย บางตัวไม่ได้เขียนบ่อยก็ลืม ต้องเปิดพจนานุกรมดู และภาษาเขียนกับภาษาพูดต่างกันราวฟ้ากับเหว คนที่เรียนจีนได้ดี ต้องมีสมองในการจำที่ดีด้วย
@PM18Alumni
@PM18Alumni 8 ай бұрын
ยากแน่นอนโทนเสียงเยอะมาก เอก-โท-ตรี-จัตวา-สามัญ 😅😅😅😅😅😅😅😅
@น้องเหมียวเคี้ยวเพชร
@น้องเหมียวเคี้ยวเพชร 8 ай бұрын
เป็นภาษาไทยที่คุ้นเคยสำหรับเรา
@amnatmuangwng8184
@amnatmuangwng8184 8 ай бұрын
เมื่อยเราไม่เมื่อยเหนื่อยเราไม่เหนื่อย
@แก้วมาลูน-ฤ7ผ
@แก้วมาลูน-ฤ7ผ 7 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
@warutchetjeangthanaratana8055
@warutchetjeangthanaratana8055 7 ай бұрын
ผันเสียววรรณยุกต์ได้เหมือนโน๊ตดนตรี นี่คือความงดงามของภาษาไทย อีกอย่างคือเรามี สระ อยู่รอบพยัญชนะ ทั้งหน้า หลัง บน และ ล่าง
@bluegourami5440
@bluegourami5440 7 ай бұрын
ภาษาเวียดนามมีวรรณยุกต์มากกว่าไทยอีกครับ มี 6 เสียง ของไทยมี 5 เสียง
@phonecenter374
@phonecenter374 7 ай бұрын
พยัญชนะ44ตัว สระ21รูป32เสียง วรรณยุกต์5เสียง นี่เท่าที่นึกออกนะ😂
@ณัฎฐ์เอี่ยมแก้ว
@ณัฎฐ์เอี่ยมแก้ว 16 күн бұрын
คนยี่ปุ่น งงมาก ตอนเรียน ตัวหนังสือไทยมีหัว พอลองเข้ามินิมาร์ท ไปลองวิชา ไปอ่านตามบรรจุภัณฑ์สินค้า ปรากฏว่า อ่านไม่ออก เพราะ มันไม่มีหัว 😂😂😂😂
@เจริญทยานานุภัทร์-ช7ป
@เจริญทยานานุภัทร์-ช7ป 15 күн бұрын
ตอนเรียนอยู่นี่ ซึ้งเลย ยังดีที่คุณครูภาษาไทยสวย ๆ ทุกคน.
@fernfetn2978
@fernfetn2978 19 күн бұрын
ลำ กับ คัน ก้อ งงๆ เหมือนกัน ต้นไผ่-เครื่องบิน-เรือ เรียกลำเหมือกัน ส่วนรถยนต์-ช้อน ก้อเรียกเป็น คัน ทั้งที่สถานะ ไม่เหมือนกัน
@TheHayate2010
@TheHayate2010 8 ай бұрын
ผมเองเรียนภาษาอังกฤษ ผมก็ปวดหัวเหมือนกัน ต้องออกเสียงให้ถูก อะไรก็ไม่รู้กับภาษาอังกฤษ ไม่รู้สิเหมือนเป็นภาษาที่ไม่สมบูรณ์ อาศัยแค่ประเทศที่เป็นเจ้าของภาษาเป็นล่าอณานิคมเท่านั้น แล้วให้มาท่องศัพท์เป็นเล่มๆ ปวดหัวมาก ทั้งชีวิตก็ไม่รู้จะเอาไปใช้กับใคร สุดท้าย ใครจะสื่อสารกับผมก็ต้องสื่อสารเป็นภาษาไทย ดูหนังฝรั่งไม่ต้องพากษ์ไทยก็รู้เรื่อง จะกู้โลกก็ต้องกอดจูบกันก่อน
@ฉันทรักษ์หิรัญกาญจน์-อ2ฆ
@ฉันทรักษ์หิรัญกาญจน์-อ2ฆ 8 ай бұрын
ผมเคยทำร้านอาหาร, เวลาลูกค้าสั่งปลาเผาเอาไม่ไหม้(ไหม้ๆ)นะ ต้องเคลียร์กับลูกค้าทุกทีว่าเอาแบบไหนแน่
@tanyachanghae2123
@tanyachanghae2123 7 ай бұрын
เราเป็นไกด์ หมั่นไส้ ต่างชาติ บอกพูดไทยได้ เลยแก้เผ็ดด้วยการพูดใต้ปนจีนฺเกี้ยนภาษาภูเก็ต หงายหลังเลย 😂😂😂เวลานินทาแขก รู้มาก พูดฮกเกี้ยนไปเลยปนใต้
@kvangz2013
@kvangz2013 8 ай бұрын
ภาษาจีนก็ยากไม่แพ้กันหรอก คำเดียวกันอ่านได้หลายอย่าง ความหมายต่างกันด้วย😅 หรือเขียนไม่เหมือนกันแต่ออกเสียงเหมือนกัน เสียงเอกกับจัตวา ออกเสียงคล้ายกันมาก และเค้าฟังเสียงตรีกับจัตวาเป็นเสียงเดียวกันไปอีก บางทีพูดหมากับม้าต้องใส่อารมณ์ขั้นสุด ต้องตะโกนถึงจะได้ยินเสียงชัดเจน😂 จากใจครูสอนภาษาไทยในไต้หวัน
@phonecenter374
@phonecenter374 7 ай бұрын
😂😂นั่นสิ อย่างชรือ กับชรื่อ
@Pisnurak
@Pisnurak 8 ай бұрын
ภาษายากทุกๆภาษา หากไม่ได้ใช้บ่อยๆ ก็จะยากทุกๆภาษา
@KvHg1
@KvHg1 22 күн бұрын
มันยากระดับจักวาลเลยหล่ะครับ
@farmerinthailand5228
@farmerinthailand5228 17 күн бұрын
น้องเป็นลูกครึ่ง ไทย ไต้หวัน นะ
@benni88sri
@benni88sri 7 ай бұрын
น้องใบไม้เค้าเป็นลูกครึ่งไทยไต้หวัน(แม่ไทย) และแต่งงานกับหนุ่มไทยแล้วจ้า
@MrZigumza
@MrZigumza 8 ай бұрын
"ใช้ในชีวิตประจำวันง่าย แต่เรียนแบบลึกซึ้งยากครับ" 5 5 5
@ไปดีมาดี-ฑ2ฉ
@ไปดีมาดี-ฑ2ฉ 19 күн бұрын
ภาษาไทยคือแผนที่ในปากและลำคอที่ดีที่สุดในโลก จึงมีความยากเป็นพิเศษ เขียนและพูดไปได้ทุกถาษาในโลกใบนี้
@ชายพจน์-ส7ป
@ชายพจน์-ส7ป 8 ай бұрын
น้องใบไม้ เธอมีแม่เป็นคนไทยครับ
@paulboon1443
@paulboon1443 8 ай бұрын
แฟนคนไทยด้วย หลังๆนี่กลายเป็นคนไทยไปแล้ว
@benni88sri
@benni88sri 7 ай бұрын
สามีไทยด้วยจ้า จดทะเบียนแล้ว
@Sirimongkol-z7z
@Sirimongkol-z7z 8 ай бұрын
ดอกไม้ ใบไม้ถ่อมความสวย
@SPMSD17
@SPMSD17 8 ай бұрын
เพื่อนฝรั่งบอกภาษาไทยอ่านยากมาก เขียนติดๆๆกัน แถมไม่มีจุดอีก😂
@Bangtana
@Bangtana 8 ай бұрын
คนไทยบางทีก็อ่านผิด เช่น โรโลคอสเตอร์ รู..ปวง หรือ คอ-นก-รีด อิอิ
@แก้วมาลูน-ฤ7ผ
@แก้วมาลูน-ฤ7ผ 7 ай бұрын
แถมใครแบ่งวรรคตอนไม่ถูกอีก....งงดิ
@พิจารณาเอาเอง
@พิจารณาเอาเอง 7 ай бұрын
พ่อค้าแม่ค้าที่​ อิสลาเอล ยังพูดไทยและภาษาอีสานได้เลยเขาเรียนรู้เพราะต้องค้าขาย​กับคนงานไทยที่อยู่ในประเทศ
@แสนชื่น-ง9ศ
@แสนชื่น-ง9ศ 18 күн бұрын
ยากจริง ขนาดคนไทยเอง บางคนยังสอบตกภาษาไทย สมัยเรียนประถม เขียนตามคำบอก เขียนผิดคำละ 1ที(ถูกตี)
@อมตะบุญเจริญ
@อมตะบุญเจริญ 17 күн бұрын
ภาษาพูดนั้นว่ายากแล้ว แต่ภาษาเขียนจะยากกว่าครับ บางคำใส่สระ แต่บางคำก็ไม่ต้องใส่ และต้องใส่ตัวการันต์ มั๊ย) หรือบางคำออกเสียงเหมือนกันแต่จะใช้อักษรตัวใหน เข่น พัน พันธุ์ พันธ์ ภัณฑ์ ปัน ปัญ ภรร(ภรรยา)
@kaikai9016
@kaikai9016 18 күн бұрын
คนใต้เรา เพื่อน มีทั้ง "เพื่อน" ที่แทนตัวเอง เพื่อน แปลตรงตัวว่าเพื่อน และ "เพื่อน" ที่หมายถึงคนอื่น เป็นบุคคลที่3 แต่โดยส่วนตัวที่เป็นคนไทย เรามองว่าภาษาอื่นยากค่ะ เพราะด้วยความที่เราไม่มั่นใจว่าเราออกเสียงไปนั้นถูกรึป่าว แล้วเขาจะเข้าใจมั้ย อย่างภาษาไทยเรา ต่อให้คนพูดพูดไม่ชัด ผันวรรณยุกต์เพี้ยน เราก็แปลมันออกมาได้ เราคิดว่าคนไทยส่วนใหญ่ ประสาทแยกเสียงดีมาก ก็แม้แต่ภาษาที่ไม่สามารถระบุได้ เช่น ภาษาที่เด็กเล็กๆคุย รึภาษาตั้งเองอย่างไว้คุยกับสัตว์เลี้ยง หมาแมว ก็ยังฟังกันออก แต่กลับกันเวลาเห็นคลิปต่างชาติฟังภาษาตัวเองที่พูดโดยคนชาติอื่นเขาฟังไม่ค่อยออก เราก็จะกังวลว่าเขาจะเข้าใจที่พูดไปมั้ย ยิ่งถ้าเขาพูดไทยไม่ได้อีก ยิ่งคิดว่าไม่รู้จะอธิบายต่อยังไง . ส่วนตัวอไม่ได้อยู่ในสถานที่ท่องเที่ยว แม้ว่าจังหวัดจะเป็นจังหวัดท่องเที่ยวก็ตาม เลยไม่ค่อยเจอชาวต่างชาติเท่าไหร่ แต่ก็มีแวะมาที่ร้านบ้าง เราก็ใช้กุเกิ้ลแปลเอา มีคุณลุงคนนึง คิดว่าแกน่าจะเป็นคนเยอรมันมั้งเราก็ไม่รู้แต่ที่แน่ๆคิดว่าภาษาที่ลุงแกพูดไม่น่าใช่ภาษาอังกฤษ และภาษาอังกฤษของแกก็ไม่ค่อยดี เวลาแกพูดเราก็จับใจความได้แค่บางคำ พอเข้าใจเพราะอุปกรณ์ที่ร้านขายส่วนใหญ่จะทับศัพท์อังกฤษ แต่เวลาอยากจะอธิบายแกก็อธิบายลำบาก เพราะแกเองก็ฟังอังกฤษเรา เหมือนจะไม่ค่อยออก ภาษาไทยนี่หนักเลย แกรู้แค่บางคำ
@xiyun16
@xiyun16 13 күн бұрын
1:40 จริงๆ แล้ว ในหลายๆ ภาษาเขาก็ไม่พูดคำว่าลาก่อนกันนะ เพราะมันหมายถึง จากกันแบบไม่ไม่ได้เจอกันอีก คนไทยก็ใช้คำว่าลาก่อนสำหรับคนที่เสึยชีวิตแล้ว ญี่ปุ่น ก็ไม่พูด ซาโยนาระ เพราะมันคือการจากลาแบบที่ไม่ได้กลับมาเจอกันอีก จีนก็ไม่ค่อยว่า จ้ายเจี้ยน กับคนที่รู้จักหรือสนิทกัน ถ้าใช้ก็ใช้กับคนที่คิดว่าคงไม่มีโอกาสได้เจอกันอีกแล้ว
@mynday4491
@mynday4491 9 күн бұрын
真的嘛😅
@อํานวยบุญทา-ฬ3ย
@อํานวยบุญทา-ฬ3ย 19 күн бұрын
ภาษาไทยยากสุดครับ ขนาดคำว่ากินยังแตกออกมาใช้ได้อีกมากมาย
@sasanees8869
@sasanees8869 17 күн бұрын
ตอนผมเนียนชั้นม.ต้น - ม.ปลาย สอบทีไรกว่าจะผ่านได้แทบตาย!
@wa1263-l1k
@wa1263-l1k 7 ай бұрын
วันนี้เพิ่งเจอชาวฮังการี่ พูดว่าอยากเรียนภาษาไทย เคยเจอชาวรัสเซียเรียนภาษาไทยเอง พูดเป๊ะ ขัดมาก และยุโรปพูดเรียนไทย เขาว่ายากมาก เขาต้องขอstudent วีซ่า เพื่อนเรียน อ่าน เขียน ปีต่อปี ฝรั่งชอบเมืองไทยมาก มาแล้วมาอีก
@การุณลักษณ์นิรุตติปฏิสัมภิทา
@การุณลักษณ์นิรุตติปฏิสัมภิทา 17 күн бұрын
ยากมากครับ โดยเฉพาะในหลักสูตรที่เรียนมา เวลาใช้ในสังคมใช้แค่ระดับพื้นๆ เอง แต่สูตรที่ไม่ค่อยได้ใช้จริง
@thammapollimrat4099
@thammapollimrat4099 7 ай бұрын
ความยากมี5ระดับ ไทยอยู่ระดับที่4 และในระดับที่4ก็แยกความยากได้อีก4-5ระดับ ภาษาไทยยากมาก ออกดสียงให้ชัดยากมาก การเขียนให้ถูกต้องก็ยากมาก
@Axaravut
@Axaravut 8 ай бұрын
... กินข้าว ของคนไทย อาจจะกินก๋วยเตี๋ยว ผัดซีอิ๊ว หรือ พิซซ่า ก็ได้นะครับ ... ... ...
@ดาวทองทะวงศ์
@ดาวทองทะวงศ์ 7 күн бұрын
เป็นธรรมดา ก็ยากทุกภาษา ถ้าไม่ใช่ภาษามาตั้งแต่เกิด ยิ่งเป็นภาษาพูดในหมู่เพื่อนฝูงที่สนิทกันและภาษาด่า ของแม่ค้าตลาด ต่างจากภาษาหนังสือพิมพ์ 😊
@row3625
@row3625 7 ай бұрын
ภาษาไทย พูดง่าย เพราะ verb เรามีช่องเดียว จะกินเมื่อวาน กินวันนี้ กินพรุ่งนี้ ก็คือกิน ไม่ต้องผันกริยาอะไร แต่ออกเสียงยาก เพราะมี 5 โทนเสียง(วรรณยุกต์) มีตัวกระดกลิ้น ส่วนภาษาเขียนนี่ ยากอันดับต้นๆเลย ไหนจะ ตัวเสียงซ้ำ สระ วรรณยุกต์ แล้วก็ตัว ฤ ที่ไม่มีใน 44 ตัวอักษร แต่ใช้บ่อย ส่วนข้อดีคือ เขียนแล้วออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเสียงต้นฉบับมาก แต่ไม่มีเสียงในลำคอ เลยเขียนคำอ่านภาษาจีนบางคำได้ไม่ค่อยดี
@Alek-v8b
@Alek-v8b 8 ай бұрын
ต้องมาคลุกคลีกับคนไทยครับ
@baalbass
@baalbass 7 ай бұрын
ยากจริง เสียงเปลี่ยนความหมายเปลี่ยน บางคำก็มีหลายความหมาย
@Suratana_Trn
@Suratana_Trn 7 ай бұрын
ภาษาไทยยากจริงค่ะ คนไทยแท้ยังพิมพ์ผิดถูกอยู่เลย เราเองก็เหมือนกัน ไม่ใช่แค่พูด เรื่องการพิมพ์ก็ยาก ยิ่งคำว่าศัพท์ยากๆคนไทยเองก็ปวดหัวค่ะ 🤭
@P_79_P_Am
@P_79_P_Am 8 ай бұрын
ทุกภาษาก็เป็นแบบนี้ล่ะครับ คำศัพท์บางคำมีหลายความหมาย มันก็ขึ้นอยู่ที่รูปประโยค แต่ภาษาไทยมันจะเยอะกว่าเขาหน่อย ต่างชาติก็เลยว่ายาก แต่ประโยชน์ของภาษาไทย มันสามารถแปลและเข้าใจได้ลึกซึ้ง กว่าภาษาอื่นๆ หมายถึงคนที่เข้าใจภาษาไทยแล้วนะ..
@taktanmo6323
@taktanmo6323 8 ай бұрын
คนจีนเยอะจริงค่ะ ทั้ง ป.ตรี ป.โท.มาเรียนที่เอแบค
@นายมังกร-ญ4น
@นายมังกร-ญ4น 7 ай бұрын
อยากพูดภาษาไทยได้ มาแต่งงานกับคนไทยเด้ออีหล้า..😄🙂
@princefrogspike9645
@princefrogspike9645 7 ай бұрын
.....คำนาน สรรพพนาม คำกิริยา คำวิเศษ จะว่าไปก็ยากจริงๆน่ะ มิน่าเด็กนักเรียนไทยสมัยใหม่ถึงอ่านหนังสือกันไ่ม่ค่อยออก สงสัยต้องปรับสื่อการเรียนการสอนกันใหม่แล้วล่ะ.....
@นายเกษมศรี
@นายเกษมศรี 8 ай бұрын
อย่าคิดว่าต่างชาติเลยผมคนไทยยังงงงนะเขียนไม่ถูก.55555
@pagasherdaddy6420
@pagasherdaddy6420 8 ай бұрын
อ๋อ.. ไม่ถูกจริงๆแหละ.. ยัง งง .. ง.งู เกินมาด้วย 😂😂😂 (หยอกๆนะ) 😂
@giovanniponza3691
@giovanniponza3691 17 күн бұрын
😂คิดว่ามีเราคนเดียวชะอีก
@แสงสว่าง-ล1จ
@แสงสว่าง-ล1จ 7 ай бұрын
นอกจากคําพูดแล้ว ภาษาไทยยังยาก ในการเขียนถ้าหากว่า ความจําไม่ดี ยิ่งเป็นคําราชาศัพท์
@2222-x3g
@2222-x3g 8 ай бұрын
ภาษา ...ไทยเรามันมีความหมายลึกซึ้ง แยกแยะได้ละเอียดขึ้นเช่นลุงป้าน้าอา พ่อพี่ น้องหลาน ไม่ ยู คำเดียว.....ครอบจักรวาล....
@nochs.9664
@nochs.9664 7 ай бұрын
ลาวได้เปรียบชาติอื่นมากๆ แต่กลับใช้ข้อได้เปรียบนี้ ไปบอกว่าลาวพูดไทยคือขายชาติบ้างล่ะ
@จีระศักดิ์บุรัมย์สูงเนิน-ง2ต
@จีระศักดิ์บุรัมย์สูงเนิน-ง2ต 17 күн бұрын
นีแค่ภาษาพูดของคนนะ นี้ถ้าเจอภาษาเทพนี้นะ บอกเลยว่าบันเทิงค๊าบป้ม😂
@ธรรมนูญจิตละเอียด-จ2พ
@ธรรมนูญจิตละเอียด-จ2พ 6 ай бұрын
เสือ เสื่อ เสื้อ เท่านี้ก็ งง ตาแตกแล้วครับ😂😂😂
@ประมวณเชื้อชัย
@ประมวณเชื้อชัย 17 күн бұрын
เขาคือสะใภ้อุบลราชธานี
@อนุชา-ฅ9ฟ
@อนุชา-ฅ9ฟ 7 ай бұрын
ภาษาไทยง่ายสุดแล้วสระตรงเสียง พยัญชนะตรงตัว พรุ่งนี้ วันนี้ เมี่อวานนี้จบไม่เหมือนภาษาอังกฤษ ตัวเดียวอ่านได้สอบแบบ แถมมีอดีต อนาคต ปัจจุบัน กริยาต่างกัน
@ณัฎฐ์เอี่ยมแก้ว
@ณัฎฐ์เอี่ยมแก้ว 16 күн бұрын
เรา ของอิสาน คือ บุรุษที่3 ด้วย 5555
@ultrasnook
@ultrasnook 8 ай бұрын
ใบไม้ ลูกครึ่งไทย-ใต้หวัน
@ประยุทธน้อยอรุณ
@ประยุทธน้อยอรุณ 8 ай бұрын
ภาษาไทย เป็น ภาษาใจ ครับต้องเข้าใจแล้วภาษาไทยจะเข้าไปอยู่ในใจ
@WACHIR-gv8gm
@WACHIR-gv8gm 7 ай бұрын
ใช้ในชีวิตประจำวันก็ยาก แต่จะยากสุดๆเลยคือภาษากวี วรรณคดี โครง ฉันท์ กาพย์ กลอน เพราะต้องต้องมาแปลความหมายอีกทอดหนึ่ง นั่นแหละผมว่ายากสุดของภาษาไทยแล้ว เราคนไทยเองว่ายากแล้ว ต่างชาติไม่ต้องพูดถึงเลย
@0LittleChild0
@0LittleChild0 7 ай бұрын
โคลง ไม่ใช่ โครง
@WACHIR-gv8gm
@WACHIR-gv8gm 7 ай бұрын
@@0LittleChild0 ขอบคุณครับ ผมพิมพ์ผิดขออภัยด้วยครับ
@paulboon1443
@paulboon1443 8 ай бұрын
ผมเป็นคนต่างจังหวัด แรกๆ ได้ยินภาษากลาง มันก็ต่างกัน แต่นานๆไปก็ชิน
@boonyodkordchompoo2982
@boonyodkordchompoo2982 8 ай бұрын
ผมใส่ตัวครวบกรั้มยังไม่ถูกเลย
@narongchaipanya1661
@narongchaipanya1661 8 ай бұрын
Kai kai Kai Kai = ใครขายไข่ไก่ เจอดอกนี้ฝรั่งมึน ไม่รู้จะออกเสียงยังไง
@mukmuksurin7370
@mukmuksurin7370 8 ай бұрын
เเม่คนไทย มาอยู่ไทย ได้เเฟนคนอุบล เเต่งงานเเล้วน้องใบไม้😊
@สุกิจอินไผ่-ฬ6ส
@สุกิจอินไผ่-ฬ6ส 8 күн бұрын
ภาษาที่ดีต้องมีชีวิต และพัฒนาตัวมันเองได้
@nitatdeephijarn2149
@nitatdeephijarn2149 8 ай бұрын
ก็ขึ้นอยู่กับความตั้งใจที่จะเรียนรู้ ยูทูปเบอร์ คุณ Joyec Sin เข้ามาอยู่เมืองไทยไม่นานก็สามารถพูดได้ดีในระดับหนึ่งเลยทีเดียว
@เสียมกุก-ษ2ม
@เสียมกุก-ษ2ม 8 ай бұрын
ออกเรียนมาได้40กว่าปีแล้ว ยิ่งไม่ค่อยได้อ่านเขียนอีกตอนนี้เขียนผิดๆถูกๆแล้ว คำยากๆก็เขียนไม่ถูก
@Charlie-cfc
@Charlie-cfc 8 ай бұрын
ไม่ ไหม้ ม่าย 😂😂😂
@rajanboonrungsri4186
@rajanboonrungsri4186 7 ай бұрын
ยากไม่ยากก็คิดดูสิครับว่าคนไทยส่วนหนึ่งยังพิมพ์ "นะค่ะ" อยู่ตลอด🤭
@chaiyakraising2984
@chaiyakraising2984 17 күн бұрын
ภาษาบางคำต่างชาติที่เรียนภาษาไทยต้องสกิลขั้นเทพก่อนค่อยหัดพูดหัดใช้ 555 เปรียบดั่งหัดขับรถเกียร์กระปุกที่ต้องเหยียบครัช เข้าเกียร์แตะคันเร่ง แรกๆเอาแค่ออกตัวเปลี่ยนเกียร์ ใช้แค่เกียร์ต้นๆก่อน อย่าเพิ่งเกียร์ 5 ดริฟอย่างเพิ่งเบิร์น 🤣🤣🤣
@todsapronj321
@todsapronj321 7 ай бұрын
ใบไม้เป็นลูกครึ่งไทย-ไต้หวัน
@seasunsafeseasunsafe8591
@seasunsafeseasunsafe8591 17 күн бұрын
เจอคำว่าปฎิรูปแต่ตีความหมายว่าล้มล้าง สาวใต้หวันจะไม่อยากเรียนภาษาไทยเลย5555
@จริงจริงมีเสถียร
@จริงจริงมีเสถียร 7 ай бұрын
เขมรบอกว่าอยากให้ทุกชาติในอาเซี่ยนต้องเรียนภาษาเขมรเป็น-ากลางของอาเซี่ยน😂😂😂
@นายมังกร-ญ4น
@นายมังกร-ญ4น 7 ай бұрын
ใช้ได้หมด เป็นคำเดียวกัน อันเดียวกัน😄🙂เด้ออีหล้า..
@techpowchanel4437
@techpowchanel4437 10 күн бұрын
ภาษาไทยมันมีหลายระดับ ตามการใช้งานทั้งสถานะ อาชีพ อายุ หรือความสัมพันธ์ ก็จะใช้ให้เหมาะสม ซึ่งสามารถแสดงออกได้หลายอารมณ์ สนุกมากครับโดยเฉพาะคำที่กำกวม 555
@bbl-xl4py
@bbl-xl4py 7 ай бұрын
อย่าลืมคำไทย เขียนอย่าง อ่านอีกอย่าง เช่น สามารถ
@suratinee7167
@suratinee7167 7 ай бұрын
ติดตามเธออยุ่..ใบไม้ใต้หวัน..
@bluepearl5312
@bluepearl5312 7 ай бұрын
ยากค่ะ ขนาดคนไทยเองบางคนยังใช้ภาษาตัวเองผันวรรณยุกต์ผิดๆถูกๆเลยในปัจจุบัน คะ ค่ะ นี่เห็นบ่อย
@อนันต์จิรจุฑานนท์-ด5ว
@อนันต์จิรจุฑานนท์-ด5ว 8 ай бұрын
สระ.การัน คำ น.ณ.อ่านเหมือนกัน ตัวไกนสะกดซ้ำน่าจะเลิกใช้
@สมาสมา-ฉ6ย
@สมาสมา-ฉ6ย 16 күн бұрын
คนต่างชาติงง
@พิเชฐชัยประกอบทรัพย์
@พิเชฐชัยประกอบทรัพย์ 17 күн бұрын
ย่า/หญ้า..พ้องเสียงไม่พ้องรูปการเขียนต่างกัน
@บัวทองนาเจิมพลอย-ว8ร
@บัวทองนาเจิมพลอย-ว8ร 8 ай бұрын
ภาษาจีนก็เหมือนกัน.ปมเคยเรียน
@คิดจะพักคิดถึงคิดแคส
@คิดจะพักคิดถึงคิดแคส 10 күн бұрын
ไม่ยากเลยจ้า เราเรียนๆเล่นไได้ท้อปประจำ😊
@ชัยมงคลเลิศรัตนกิจ-ฎ8ร
@ชัยมงคลเลิศรัตนกิจ-ฎ8ร 7 ай бұрын
สิ่งที่ได้มายาก..ย่อมมีคุณค่าเสมอ
@Daodao_707
@Daodao_707 8 күн бұрын
ภาษาอังกฤษก็เหมือนกัน ออกเสียงไม่ถูกเขาก็ไม่เข้าใจ
@kittenseatea5823
@kittenseatea5823 8 ай бұрын
กลับไปดูกาเดียนออฟ เดอะแกแลกซี่ใหม่ ภาษาไทย ให้ดูที่ ครู้ท พูด
@comchannel6719
@comchannel6719 4 күн бұрын
ง่ายๆ
@NokJob
@NokJob 8 ай бұрын
มันต้องดูองค์ประกอบของประโยค นะจะๆ😅
@israjendranatsuya4199
@israjendranatsuya4199 8 ай бұрын
เห็นด้วยครับ
@jakrapong87
@jakrapong87 7 ай бұрын
ผมเป็นครูสอนนักเรียนประถมสอนภาษาไทยจะยากกว่าสอนภาษาอังกฤษ ครับ
@บุดสีคงทน
@บุดสีคงทน 7 ай бұрын
ภาษาไทย มันดิ้น ได้ ครับ😅😅😅ต้องเข้าใจจริงๆจึงจะเข้าใจครับ
@น้อยเเก้วลังกา
@น้อยเเก้วลังกา 7 ай бұрын
ผมว่าหน้าจะได้5ดาว+10นะ หากเขารู้ว่าเเต่ละภาคตะมีภาษาของแต่ละภาคอีก ต่างประเทศเเค่สำเนียง ไทยยังมีสาขาย่อยอีก3
@0LittleChild0
@0LittleChild0 7 ай бұрын
น่า ไม่ใช่ หน้า
@น้อยเเก้วลังกา
@น้อยเเก้วลังกา 7 ай бұрын
@@0LittleChild0 นี่แหละ คับ ต้องบวกๆๆๆ อ่านแปลได้แต่เขียนผิด
@BaffledChillwave
@BaffledChillwave 7 ай бұрын
ยากครับ เกรด 2 กับ เกือบ 3 เอง
@JarunRaw
@JarunRaw 9 күн бұрын
จะไม่ยากได้ไง แม้แต่คนไทยเองยังตามไม่ทัน คำศัพท์เล่นผุดมาเป็นรายวัน เริ่มพูดกับลูกไม่ค่อยเข้าใจไปทุกวันแล้ว เหมือนโทรศัพท์รุ่นกระดูกหมูกับสมาทโฟน มันคงเชื่อมกันไม่ค่อยติด
@nuttatattatt3964
@nuttatattatt3964 7 ай бұрын
ในฐานะคนเนีบนภาษาจีน การแปลจากจีนเป็น เป็นอังกฤษก่อนค่อยแปลเป็นจีนมักจะ แม่นยำกว่า การแปลข้ามภาษาอังกฤษ ส่วนจะแปลไทยเป็นจีนก็ต้องทำแบบเดียวกัน ไม่งั้นประโยคแปลกๆ ไปเลย
@B-king-4444
@B-king-4444 7 ай бұрын
การเขียนไวยกรณ์ อันนี้ยากมากๆ อักษรสูง,กลาง,ต่ำ คำเป็นคำตาย คำบาลี,สันสกฤต ยังมีอีกเยอะคับ เขาะลืกๆแค้ถอดคำประพันธ์ ตายเลยคับ มันยากจริงๆ
@0LittleChild0
@0LittleChild0 7 ай бұрын
ไวยากรณ์
@SuthatsaneeyaPongsupan
@SuthatsaneeyaPongsupan 7 ай бұрын
ส่วนตัวคิดว่าที่ยากที่สุดของภาษาไทยคือ สรรพนาม (เพราะมีความพลิกแพลงเยอะมาก)
@สมพงษ์สาบุบผา
@สมพงษ์สาบุบผา 8 күн бұрын
บางครั้งappแปลภาษาก็แปลมั่วครับ ขนาดแปลภาษาลาวเป็นภาษาไทยยังมั่วมากเลย
@เป็นกลาง
@เป็นกลาง 8 күн бұрын
อังกฤษยากกว่าอีก ต้องเปลี่ยน Tens และตัวสะกดเหมือนกันดันออกเสียงอีกแบบ
@พระสวนชินคํา
@พระสวนชินคํา 8 ай бұрын
นกเขาก็ใช่นะแอด😁😁🇹🇭
It’s all not real
00:15
V.A. show / Магика
Рет қаралды 20 МЛН
Une nouvelle voiture pour Noël 🥹
00:28
Nicocapone
Рет қаралды 9 МЛН
#2 สิ่งที่ยากในภาษาไทย🤔😜 [Thai sub] | นิสิตเกาหลี
11:52
It’s all not real
00:15
V.A. show / Магика
Рет қаралды 20 МЛН