*WATCH MORE VIDEOS* Ano sa English ang SAYANG? -- kzbin.info/www/bejne/gZ_RZHmBjbl6m6M Ano ang CONDOLENCE? -- kzbin.info/www/bejne/fGfOkoqBh9iGmck Ano sa English ang PANG-ILAN KA SA MAGKAKAPATID? -- kzbin.info/www/bejne/m6rIiKF4acyVn5I Ano sa English ang PUNONG-PUNO NA AKO SA 'YO!? -- kzbin.info/www/bejne/aZ7FgKRnZtppbpo Ano sa English ang HIINDI SA PAGMAMAYABANG, PERO... -- kzbin.info/www/bejne/oqDQXmmsi6uZq5Y Ano sa English ang BUTI NGA SA 'YO!? -- kzbin.info/www/bejne/hYaxdqGEhr-ggtk Ano ang ibig sabihin ng GOOD FOR YOU! -- kzbin.info/www/bejne/naeVoZuvgtt5aNU Ano sa English ang PANG-ILANG PRESIDENTE NG PILIPINAS SI BBM? -- kzbin.info/www/bejne/mqfNnaWhpM2nbpI Ano sa English ang PAKI-LIGPIT ANG PINAGTULUGAN MO? - kzbin.info/www/bejne/gneadX6LZ8qSo68 Will vs. Would -- kzbin.info/www/bejne/b3SvfISOZdB3gZI CELEBRANT vs. CELEBRATOR -- kzbin.info/www/bejne/hp6tnXR5o7hrqA Complain vs. Complaint -- kzbin.info/www/bejne/kGKnaKSffqdoY80 Should vs. Must -- kzbin.infovideos Can, Could, Be Able To -- kzbin.info/www/bejne/novbaH2oftJsosk May vs. Might - kzbin.info/www/bejne/bqOugGCFi8SpgaM Lose, Lost, Loose, Loss -- kzbin.info/www/bejne/n6C1fWSOlNKrgKs FILL UP, FILL OUT, FILL IN -- kzbin.info/www/bejne/fXzMkHyoqtakm68 Towards vs. Towards -- kzbin.info/www/bejne/j5CaiGOcgM56qpo DESPITE and IN SPITE OF -- kzbin.info/www/bejne/rZ3Ppox9a9GAaM0 REGARDLESS vs. IRREGARDLESS -- kzbin.info/www/bejne/hqK0YqJpj9GEqaM IT'S vs. ITS -- kzbin.info/www/bejne/opLRnWqur56mb8k THEY'RE, THEIR, THERE -- kzbin.info/www/bejne/fouxppVuZrBpiqs YOU'RE vs. YOUR -- kzbin.info/www/bejne/pqOQqI2Ybr2Eq5I This, These, That, Those -- kzbin.info/www/bejne/fYXGaqSjfKaFoc0 Come vs. Go -- kzbin.info/www/bejne/h5-VqaCAfLOjj9E EVERY DAY vs. EVERYDAY -- kzbin.info/www/bejne/r3-onXaVhpuMjdU UNTIL vs. BY -- kzbin.info/www/bejne/nKrZeZalhbSqpKM In Behalf Of vs. On Behalf Of / With Regard To vs. With Regards To -- kzbin.info/www/bejne/iYHbdqB_gM1ngsk With Regard To vs. With Regards To -- kzbin.info/www/bejne/iHiyamqAmsutgJo Definitely, Certainly, Probably -- kzbin.info/www/bejne/lZmqcoOdrbJ8mZI BAKIT HINDI KA NATUTUTO O GUMAGALING MAG-ENGLISH? -- kzbin.info/www/bejne/hpOwgY2Jotl8oq8 PLAYLIST (Ano sa English ang...) kzbin.info/www/bejne/oqDQXmmsi6uZq5Y PLAYLIST (Basic level) kzbin.info/aero/PL6tcyInGMp20_9RlkFjaW3kuX_57sr7lg PLAYLIST (Intermediate level) kzbin.info/aero/PL6tcyInGMp20_9RlkFjaW3kuX_57sr7lg in
@JohnPonceMalba Жыл бұрын
❤❤❤
@MySimpleLifestyleMD1984 Жыл бұрын
I hope my English is good 😊 💯💯💕💕💕💕
@johnmanalo4567 Жыл бұрын
ano sa English ang Pala? like ang mahal Pala, ang layo Pala
@bitubitutubi2891 Жыл бұрын
SAYANG = It’s a waste!
@fil-kanophilanthropist998810 ай бұрын
Yes it’s the same thing, that’s an expression that they usually use in USA. Like what u said. I’ve already experienced that, so I definitely know what I’m doing, po. Tnx
@ahmadmustamad59789 сағат бұрын
I like it mam. Thank you
@MrJacksuper Жыл бұрын
You can actually translate that literally. "you still have a long way to go, am on my way back..." sarcastic way of telling someone the depth of my experience compared to theirs. i used to say that to my friends here and they got that. like kapal ng mukha dito is "thick skin" but i literally used "thick face" to be more specific.
@thepowersofone25704 ай бұрын
ANG GALING PO NINYO MADAME ! MY AMERICAN ENGLISH TEACHER GIVES A NOD !
@medyangeles132815 күн бұрын
I like your voice, good to hear similar to Claire n Karen.
@cagodinez Жыл бұрын
Agree with your interpretation of "been there; done that". I live in an English-speaking country and the circumstances you described are when the expression is used. For example, someone might say, "I" holidaying in Europe" and someone who's done that will say, "Been there, done that"
@AdrianShoutout Жыл бұрын
and got the T-shirt 🇵🇭😎🇵🇭
@hexebarya739510 ай бұрын
😊 nasama pa pinoy action stars
@arnoldgonzales7170 Жыл бұрын
“Papunta ka palang, pabalik na ako”. Subok lang.. “You’re just about to head off while I’m already returning back”.
@babeby7779 ай бұрын
😂 dagdagan mo pa para specific ng i know what im saying
@ken-rick902510 ай бұрын
I've already been through what you just started.
@Philippines8885 ай бұрын
Parang ito ang pinaka english nya.
@seasky8524 Жыл бұрын
I've been there but you still have a long way to go.
@melancholy838111 ай бұрын
Galing na ako diyan, nagawa ko na rin iyan. (Been there, done that).
@joelvida432211 ай бұрын
I learned a lot from you
@MarudsTV2 ай бұрын
Simple lang yan, you go go, and me backing 😂
@angelitodungca437 Жыл бұрын
Yan pala yan,without your asking,pelikula ko po yan ako nag still photog.kaya thank you yan pala sa english.ngayon ko nakita maiksi po pala.
@RamonEhase Жыл бұрын
Salamat uli ma'am sa pag share ninyo my natutunan Po kami
@reyansalao2262 Жыл бұрын
Galing mo mAam.GodbLess
@choritagano30966 ай бұрын
Beautiful and brain ❤❤❤
@cryptoBlockchainDev Жыл бұрын
Ang galing ng boses mo ate. You sounded like a pro. lol
@petefrancisco3267 Жыл бұрын
Im almost done, you are just getting started...
@jersonbalean3637 Жыл бұрын
"papunta ka palang pabalik na ako" is "You are just on your way there while I am already on my way back."
@john-dalesanchez4650 Жыл бұрын
been there done that
@bluejay7232 Жыл бұрын
That's transliteration. Native speakers of English don't say that. The teacher in the video was right. I've heard that from my American colleagues here in Russia.
@edithabaldonado9488 Жыл бұрын
ARE YOU GOING THERE...IM COMING BACK WAAAAHAHAHA..TRYING HARD ME
@analypaja3320 Жыл бұрын
"You're on your way, I'll be right back."
@analypaja3320 Жыл бұрын
"You're on your way, I'll be right back."
@pogsshow Жыл бұрын
Welcome and come again 😃
@AbuTurab-t1j Жыл бұрын
Marami ka pang kakaining bigas!
@delfinborja2538 Жыл бұрын
binderdandat he he he Seriously, thanks po sa additional knowledge
@jennysantiago3831 Жыл бұрын
Good explanation!
@papitatz6632 Жыл бұрын
Perfectly explained!!
@joannamariefernandez1901 Жыл бұрын
Hi Ma'am Present I'm back hehehe thanks for all educational knowledgeable videos.❤
@pinayenglishteacher Жыл бұрын
Hello! 🥰
@francisbaldonado922 Жыл бұрын
Nice po salamat sa makabuluhang lesson teacher❤
@reneranola6156 Жыл бұрын
Yes👍 Expression po ng mga magulang sa mga anak
@donnabicolana6928 Жыл бұрын
Thanks for sharing teacher ❤
@Schjoenz9 ай бұрын
It's idiom as you have said. So pwede sya i-translate word by word para maging eglish idiom din na merong the same context.
@danielc.jamili4220 Жыл бұрын
Tanxs, mam.
@reginachristensen75279 ай бұрын
That idiomatic expression is solely used for the Philippines and so we can’t really translate it literally in the American English. “Papunta ka palang pabalik na ako” may be given with different understanding by native English speakers if transliterated this way. However, I agree with your simple translation because that’s the exact meaning of that expression, not much of complexity. 😊
@richardreglos Жыл бұрын
You go, im back!
@larakuno4299 Жыл бұрын
always thank you Maam Myra,🥰
@BienvenidoLee Жыл бұрын
😊 Miss you. Parang slim ka. God bless.
@arielescamillas718010 ай бұрын
You have just still a long way to go while I'm on my way coming back to where it all began
@alfredoaguirre6721 Жыл бұрын
thank you Mam Myra.
@ruthlubigan42297 ай бұрын
Thanks ms. MYRA
@melchorapablo6800 Жыл бұрын
Charged from my experienced,I've been through that.
@RandyAquinoPH Жыл бұрын
Thank you po Maam Myra sa pagsagot ng tanong ko. Naitanong ko kasi to sayo. Salamat 😊
@OURDAILYBREATH Жыл бұрын
Totally agree with you madam
@Aspe9141710 ай бұрын
Thank you ma'am
@ramonbarotillo2969 Жыл бұрын
Thank you Myra keep it up God bless.
@pinayenglishteacher Жыл бұрын
Thank you for watching! 😊
@freshpicksvlogs5569 Жыл бұрын
Thank you teacher
@mikecastro7117 Жыл бұрын
You are just on the way...I am on the comeback already!🤣😭😂
@emiliolabio23308 ай бұрын
Thank you madam
@wilfredyabut9307 Жыл бұрын
You are a great teacher and your voice is beautiful
@almasuzettealbano43 Жыл бұрын
in real American expression...been there, done that.
@mjlav3208 Жыл бұрын
You just explained what it means - the point of idiom translation is that it should also be an idiomatic expression in english that is why you always go to the nearest possible equivalent not necessarily the exact equivalent. - you can fully express “papunta ka pa lang pabalic na ako” using “been there done that” idiom by saying - don’t try it or don’t go there (meaning in that particular situation) “been there done that” in that way you still use an english idiom not just an english sentence explaining how you should not try something because you have experienceit amd know what you are saying.
@alexgamboa366911 ай бұрын
Your just starting ..am done already 😅😅😅
@mellitevilla4384 Жыл бұрын
I've been there, why i'm saying it❤
@niloblanco6 ай бұрын
Your future is my fast!
@ronniebalolong1185 Жыл бұрын
Haha I like the clips..Manoy Yan.
@darylaquino4756 Жыл бұрын
New subscriber.
@wi-ex-doc-vachristianasene1938 Жыл бұрын
NAMISS Kita mam hihi. ❤️
@RonnieCanda-uf4mp Жыл бұрын
Just be careful? Don't let yourself down? Do you always pray there? I wish for success
@arnelarttutorial5655 Жыл бұрын
I really love ur accent madam..😇😇
@Ogbon01015 ай бұрын
I think, it is don't be boostful person. Kase nasa para process iyan. You are starting and it is he is ending, but ending of starting of dad is you are starting to. It is a cycle of life. Diyan umiikot ang mundo natin ang magagawa mo na lang is to improve of what process or doing or working. Or ikaw ang susund sa yapak ng tatay mo. Ibig sabihin ay mareretiro na siya at ikaw ay sisimulan mo iyun kung ano ang gusto ng tatay mo. Iyun ang pagkakaintindi ko po salamat.
@JoseMarquez-oo7sl5 ай бұрын
Have a nice vacation.
@edwinesteban904610 ай бұрын
Youre just forward while im reverse 😂😂
@MVAGoldenMemories5 ай бұрын
You're just on your way, I'm coming back
@totisiturralde783610 ай бұрын
I’ve been there and you’re just on your way!
@lakeytogod.6 ай бұрын
Dali lang nyan. Return of the come back
@pinayenglishteacher6 ай бұрын
Parang sa tiyuhin ko ata narinig yang "Return of the comeback." 🤭
@gracedelacruz84075 ай бұрын
Hahahahaha!!!😂
@GeorgeCapistrano Жыл бұрын
Nice idol
@albertomagdua7109 Жыл бұрын
I should know because I have been there..
@totobinaldo0905 Жыл бұрын
You are going on, I'm coming back.
@briancanaveral49217 ай бұрын
I'am already there,but you'r just on the way
@pinkanna1491 Жыл бұрын
I've been to paradise but I've never been to me...😂😂
@leeyan8392 Жыл бұрын
You're still entering, while I'm already exiting.😅
@hahaland211 Жыл бұрын
It's a tagalog idiomatic expression, sunrise you are, sunset i am
@albertomalaza2580 Жыл бұрын
Nr 3 is nearest to that idiomagic ecpression
@harrytv8302 Жыл бұрын
Marami ka pang kakaining bigas katumbas nyan
@JunSoriano-d2i10 ай бұрын
back and forth😁😁😁
@litog888 Жыл бұрын
"Take it from me kiddo/sonny". Depending on context, u could follow with this if u are talking down on someone, "Pride comes before the fall."
@annalisagomes2743 Жыл бұрын
The REFERENCES are incomplete. "Been there, done that" is the perfect match for "Papunta ka pa lang, pabalik na ako. O ilang ulit na akong bumalik." The examples in your video and all the references are valid in every situation. However, the "been there, done that" idiom is perfectly matched with "papunta ka palang ay pabalik na ako". Your video example has some missing information. This should be IDIOM for IDIOM and must be explored and explained fairly without biases. The expression “been there, done that” is an idiomatic expression. So as the "papunta ka pa lang, pabalik na ako". Matching IDIOM for IDIOM is the correct way. PART 1 SITUATION POINTING TO A DIFFERENT DIRECTION 1 - That means you have already done a task or attended an event or place to the point of boredom. 2 - It’s a way of expressing that you have no interest in doing what other people suggest. 3 - The saying can apply to any suggestion from another person where you feel bored or uninspired by what they want to do. PART 2 SITUATION POINTS IN THE SAME DIRECTION However, it can be used as a form of dismissal or of empathy. 1 - It is an assertion that the speaker has personal experience or knowledge of a particular place or topic. Number 2 of part 1 situation is also applicable or matches correctly with the Eddie Garcia movie 2 - It’s a way of expressing that you have no interest in doing what other people suggest.
@JovenAlbarida Жыл бұрын
Papunta kapalang, pabalik na ako = "I've been there, Your still on track" :D
@LarryfromPH Жыл бұрын
I'm thinking: I've been there, done that.
@danniezki Жыл бұрын
Thanks po sa explanation. Ano naman po sa tagalog ang "extensive & intensive", ang difference nila at papaano ginagamit sa sentence? Thanks po uli.
@butchfajardo8832 Жыл бұрын
You are still young and don't have enough experience on that! I however had so much experience on that already! You are still a beginner on this and I am already an expert! You need to learn more!
@kethmontiser1439 Жыл бұрын
Your departure is my arrival 😁
@angelaangeloangels5909 Жыл бұрын
Lol😅
@Zytv Жыл бұрын
kalayo naman po 😂
@MISSBUTTERFLY381 Жыл бұрын
You only go but im coming back!! Ha ha,,,
@rollieazarcon896110 ай бұрын
You are OTW, I shall return. 😂😂😂
@franciscodelapena7026 Жыл бұрын
Thank you teacher 😂❤🎉
@Akilraham14692 ай бұрын
"I know much, you better listen!"
@acd112870 Жыл бұрын
"I've been there while you're just about to start your journey, so don't be a effing smart!" That's what I've usually heard from my elder friends.
@AngelieQuiblatin10 ай бұрын
I've gone through what your about to encounter
@juja196910 ай бұрын
Sa pinas pag English...charged to experienced...
@ireneobonet8379 ай бұрын
You're just on your way, l'll be back.
@gambitgambino1560 Жыл бұрын
Hindsight is 20/20
@loisjoo9877 Жыл бұрын
Hmmm, I'm on my way back, you're still on track😜 hahaha
@enricosabio5102 Жыл бұрын
You going,me going back😂
@egaytalas4195 Жыл бұрын
Believe me, i've been there. Kung ayaw mong mniwala skin bahala ka
@jimcachapero12499 ай бұрын
❤❤❤❤❤
@AhBasta Жыл бұрын
Youre going to where i have been too..😅pwede ba yan mam
@peteralunan2124 Жыл бұрын
I like this better: "You just began; where I have ended"
@plaridelmorillolubo4244 Жыл бұрын
Ma'am Myra tanong ko lang po sana kung ano ang mas akmang gamitin kapag sumagot ka sa mas superior sayo. Yung "Noted Sir, Copy Sir, or Yes Sir po ma'am . Thanks ma'am...