oh yeah, chanson de circonstance, on est au coin du feu et on s'en fout......la paloumere c'est un peu comme notre âme .....il neige du côte de notre âme..... oh mais il fait nuit là....fô rentrer à la maison....... bises à vous les artistes...... H. un fan anonyme......
@LilyandI4 жыл бұрын
meilleures salutations aux fans anonymes ;)
@Free-song744 жыл бұрын
Pourquoi ce mélange de nostalgie et de chaleur en vous écoutant? C'est bon d'être chamboulée, bercée par vos voix magnifiques. Merci !!
@LilyandI4 жыл бұрын
Les temps sont nostalgiques, je suppose... 😘
@FortheSoulFtS5 ай бұрын
vive les traditions. Il est bien temps de se rappeler qui nous sommes et pourquoi nous avons choisi cette région
@loubecarut21922 ай бұрын
Tradition? Moi, je trouve pas que cette chanson soit traditionnelle. C'est un blues comme toutes nos chansons commerciales, non. Peut-être le thème vous donne-t-il à penser à la tradition par son côté "regrets du si bon temps passé" ...?
@michelarrouy85614 жыл бұрын
Un petit bijou au bord du lac
@LilyandI4 жыл бұрын
ça me rappelle quelque chose 🤔
@santigoni83954 жыл бұрын
Una fòrça polida cançon que vos tire lo capèl ! Pasmens la paraula es *Paloumèro* en grafia mistralenca e *Palomèra* en grafia classica. Mas segurament pas -Paloumero e paloumera- . Nos devèm d'acordar tant d'importància per la nòsta ortografia occitana coma o fasèm per aquela dau francés... Bon contunh.
@LilyandI4 жыл бұрын
Bonjour, tout d'abord un grand merci à vous pour ce message bienveillant. Nous sommes absolument d'accord avec vous et avions longuement hésité avant de l'écrire en "phonétique" ce qui ne fût pas le bon choix nous en convenons bien...c'était une volonté de le donner à notre tour comme il nous avait été offert par son auteur Louis Daulon, qui comme beaucoup de nos grand-parents parlaient le "patois" mais ne savaient pas toujours l'écrire. Quoi qu'il en soit, nous allons, suite à votre message le rectifier car effectivement cela (à part pour nous) n'a pas de raison d'être. Encore merci . A lèu...
@santigoni83954 жыл бұрын
@@LilyandI Òc-ben ! Pensi qu'aquò es una bona causida. Per èsser complet, la seguida s'escriu «passa cançon». 😉 Bona jornada.
@marcelcanal57644 жыл бұрын
Les vieux écrivaient beaucoup en phonétique à l'époque et j'ai voulu simplement respecter le papier retrouvé au fond d'un tiroir. A l'origine le titre de cette chanson écrite par mr Louis DAULON était "Hagot dé bèr" Nous sommes fiers de l'interpréter lors de notre traversée des Pyrénées en chansons ....