//Ν' ο ξένος μες στην ξενιτιά// σαν το πουλί γυρίζει //σαν τον βασιλικό ανθεί// ανθεί και δε μυρίζει
@Yuri.Gagarin. Жыл бұрын
Μ' ανθεί κια' δέ μυρίζει.
@thanosvtsk-lx2rc Жыл бұрын
Τέλειο
@scocconatso Жыл бұрын
Σαν το βασιλικο ανθει Κι ανθει μα δεν μυριζει
@Danevv Жыл бұрын
Megalo
@baris3842 Жыл бұрын
Olağanüstü
@EllinikiMousiki Жыл бұрын
Ναι η ξενινιτιά με χαίρεται ναι και η ξενινινιτιά με χαίρεται ξενιτιά με χαίρεται κι ο τόπος μου με κλάζει Και μάνα που με γέννησε και μάνα που με γέννησε και μάνα που με γέννησε κλαίει κι'ανεστενάζει Ν' ο ξένος μες την ξενιτιά ν' ο ξένος μες την ξενιτιά ξένος μες την ξενιτιά σαν το πολί γεντίζει κι'αν το βασιλικό ανθεί σαν ντο βασιλικόν ανθεί σαν ντο βασιλικό ανθείν ανθείν κι'αν δεν μερίζει
@denxero11 ай бұрын
Νέα ανακάλυψη; Ενδιαφέρον στίχος, όχι για πολύ "πατριώτες".
@yiannisal252611 ай бұрын
αστοχο..
@syntrofia Жыл бұрын
τι σημαίνει ΦΑΤΙΜΕ; Όνομα είναι;
@denxero11 ай бұрын
είναι γυναικείο όνομα στον ισλαμικό κόσμο. Φατιμέ, Φατιμά, Φατμα, κτλ.
@ΓιάννηςΜπιλλήρης-θ1θ14 күн бұрын
Μουσουλμανικό γυναικείο όνομα... Σημαίνει την μοναδική ,την σπουδαία γυναίκα.
@sbenetatos Жыл бұрын
μηπως ...σαν το πορι γεμιζει;
@pankonstantopoulos Жыл бұрын
Ευχαριστώ, φίλε, μάλλον έχεις δίκιο
@BLEKOSKERKYRA Жыл бұрын
@@pankonstantopoulos Καλησπέρα στο βιβλίο "Από τον ταμπουρά στο μπουζούκι" δίνονται αυτοί οι στίχοι. Ενδεχομένως να είναι κι αυτοί καταγραφή εξ ακοής. Η ξενιτειά με χαίρεται κι ο τόπος μου με κράζει, κι η μάνα που με γέννησε κλαίγει κι αναστενάζει. Ο ξένος μες την ξενιτειά σαν το πουλί γυρίζει, σαν το βασιλικό ανθεί, αλήθεια δε μύριζει.
@ΘάνοςΛαντού Жыл бұрын
Μήπως στο τέλος λέει "ανθεί μα δεν μυρίζει";
@BLEKOSKERKYRA Жыл бұрын
@@ΘάνοςΛαντού Κι όμως είναι όπως το δίνει το βιβλίο. Με λίγο ψάξιμο, το ίδιο στιχάκι υπάρχει καταγεγραμμένο σε διάφορα παραδοσιακά κλπ. 😉