PART2 불어권 외국인들이 말하는 '나라별로 다른 프랑스어 억양 차이'?

  Рет қаралды 169,311

KOREAN BROS

KOREAN BROS

Күн бұрын

Пікірлер: 337
@kkulgang89
@kkulgang89 3 жыл бұрын
근데 이게 퀘벡쪽 이해가되는게, 퀘벡분이 무슨 말 하시면 벨기에분은 그냥 오! 신기하다! 인데 프랑스분은 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이런반응이라서.. ㅠㅠ 퀘벡분 화이팅 ㅠㅠㅋㅋ
@토론배틀tv
@토론배틀tv 3 жыл бұрын
이게 한반도의 경기도 표준어권 분이 조선족 지역(중화민국 내 조선족 자치구) 한국어를 들었을 때 느끼는 심정 정도겠죠. 원래 하나의 민족이고 문화권이였는데 다른 국경으로 편입되어 정체성도 달라진 상황에서 본토인이 느끼는 분토?지역의 어투???? 솔직히 조선족 말투도 그분들 앞에서 너무 대놓고 희화화하는 것 실례일 수 있습니다.
@epiphone7007
@epiphone7007 3 жыл бұрын
얘전에 보니 중국애들이 대만애들이 중국어 하면 엄청 웃더군요. 표준만다린으로 보면 대만 중국어는 엄청 웃긴다고. 중국 본토 사투리도 아닌 이상한 느낌이라고. 비슷하겠죠.
@햇님-e5f
@햇님-e5f 3 жыл бұрын
공감합니다 좀 불쾌할거같기도하고.. 한나라안에서도 시대에 따라 사용하는 언어 발음이 바뀌는데 본토라고 해서 그게 정답이라고 생각하고 다른 말투로 이야기하면 웃고 하는게 좋아보이지는 않아보이긴하네요
@jaydenkim321
@jaydenkim321 3 жыл бұрын
자 퀘백인 몬트리올인데 몬트리올은 저런 억양 안쓰고 특유의 퀘백억양이 있지만 위에 말한것 처럼 (J’t’allé à) 이거 저희는 안써요 Je suis allé à 라고 하는데 그리고 ek도 안써요 avec 이라고 해요
@아미노산-d1k
@아미노산-d1k 3 жыл бұрын
근데 비웃는 거 보다는 그냥 듣기가 재밌어서 웃는것 같은데 ㅎㅎㅎ 우리나라에서도 서로 다른 지방 사람들 억양 들으면 뭔가 신선하고 듣기 재밌죠? 특히 북한 억양 들을 때도 그렇고 단어도 좀 다른 강원도나 제주도 방언 들을 때를 생각해 보세요 ㅎㅎ
@YY-wp7ys
@YY-wp7ys 3 жыл бұрын
처음부터 혼나고 있는 프랑스ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ너무웃겨ㅋㅋㅋ이안님이 프랑스한테 쌓인게 좀 많으신듯한데ㅋㅋㅋㅋ불어편 너무 재밌다 ㅠㅠㅠ 나중에도 저 세분이랑 다른컨텐츠 찍어주세요 ㅜㅜ♥
@pakrminju
@pakrminju 3 жыл бұрын
유럽에서 공부하면서 프랑스애들 만나보니까 이 영상이 마냥 웃기진않네 진짜 우월주의 강한나라 중에 하나인듯 ..^^
@v이너프미네랄스
@v이너프미네랄스 3 жыл бұрын
@@delil8807 ㅋㅋ 독일,러시아,일본이?
@Calmputer0907
@Calmputer0907 2 жыл бұрын
@@v이너프미네랄스 해외에서 공부할때 러시아 일본 독일사람들하고 친했었는데 러시아 사람은 잘 모르겠어도 일본 형님이랑 독일 친구는 전혀 그런 느낌 안들었는데? 극단적 커뮤니티가 우리나라의 의견을 대변하지 않듯이 일, 독, 러의 극단적 커뮤니티가 주류가 아니라는 걸 알았으면 하네
@jayeonlee3256
@jayeonlee3256 3 жыл бұрын
벨기에 살 때 영화보러 갔더니 네덜란드어랑 프랑스어 자막이 동시에 나와서 가끔씩 화면의 반을 죄다 가려버리는거 보고 경악했었음 ㅋㅋ
@서동원-s5c
@서동원-s5c 3 жыл бұрын
개인적인 추측인데 고대에 60진법 쓰던 흔적이 아닐까 예상함 가장 큰 숫자가 60까지만 있음 61부터는 60이하의 숫자들의 조합으로 표현함 (100아래로 한정해서 하는 이야기)
@EN-Light-EN
@EN-Light-EN 3 жыл бұрын
맞을거에요. 전에 오헬리엉이었나? 암튼 비정상회담 때 들은 얘기인데, 로마인들 쳐들어오던 (만화 아스테릭스 시절) 때 살던 사람들 주류가 켈트족 프랑크족인데 12진법, 60진법을 썼다고 합니다. 연필을 비롯해 물건을 12개씩 판다든가 하는 식으로 아직 흔적이 남아있다고 하죠. 우리나라의 12진법, 환갑 등의 문화랑 같아서 신기하다고 생각했었어요.
@Jaenius4
@Jaenius4 3 жыл бұрын
7:40 생각해보니 한국에서도 지하철에선 4개국어 쓰네요 ㅎㅎ 외국인들에겐 편할듯
@ChoiZe-t9m
@ChoiZe-t9m 3 жыл бұрын
이게 맞는듯
@Kkim0830
@Kkim0830 5 ай бұрын
맞아요 런던 금융권에서 일하는데 이것땜에 미치겠어요 이런 전통땜에 채권 금리랑 이런거 아직도 저렇게 복잡하게 4진법, 12진법 같이 씀 ㅠ
@monthly21
@monthly21 3 жыл бұрын
이거 스페인어권 나라들로 다시했으면 재밌겠네요ㅕ!!
@neonneon5863
@neonneon5863 3 жыл бұрын
사용 국가가 더 많아서 재밌겠어요!
@KOREANBROS
@KOREANBROS 3 жыл бұрын
스페인어 억양 차이도 한 적 있는데, 좀 더 심도 있게 한 번 더 갈까요~?!😊
@이윤성-m2b
@이윤성-m2b 3 жыл бұрын
@@KOREANBROS 스페인 , 중미, 남미 각각 1명씩 등장시키면 될듯ㅋ
@joshhyun4316
@joshhyun4316 3 жыл бұрын
@@KOREANBROS 미키, 해일린, 지오, 캐시 레전드ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅠㅠ 더 보고 싶어요!
@marc-iu8ex
@marc-iu8ex 3 жыл бұрын
제대로 비교하려면 아르헨or우루과이 출신과 칠레 출신은 오셔야 확 다른 느낌을 볼 수 있을 거 같아요. 그리고 멕시코 출신은 단어 사용에 있어서 차이가 확연히 드러나요. 기존 패널분들 아니고 다른 국가 출신분도 섭외 생각하신다면 이런 점도 감안해주세요
@mariej7859
@mariej7859 3 жыл бұрын
문제는 프랑스 식으로 숫자를 말하는 경우 전화번호 말할때 완전 개고생ㅇ합니다. 이 나라는 전화번호 말할때 두자리씩 짤라서 말하거든요. 전화번호 받아적다가 숫자가 너무 많다는 생각이 들기 시작하면 앞에 들은 숫자가 70이상의 숫자였다는 걸 깨닫게 됨..
@user-ih9ed9yn3g
@user-ih9ed9yn3g 3 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ불어는 모르지만 뭔느낌인지 알겠음
@lsmjade
@lsmjade 2 жыл бұрын
아 살다온 입장에서 너무 공감해요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 내번호 말할 일 있을 때 미리 종이에 적어놓고 하고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@joshhyun4316
@joshhyun4316 3 жыл бұрын
코리안 브로스 진짜 다른 나라 언어들, 생각들 많이 보고 배울 수 있어서 너무 좋아요ㅠㅠ 간접경험이 책 읽기 수준.. 그래서 책은 안읽고 코리안 브로스만 봅니다 ^^7
@KOREANBROS
@KOREANBROS 3 жыл бұрын
아주 훌륭하십니다👍👍 그래도 책도 같이 읽는 게 더 도움이 될 것 같아요😂🥰
@TheHjjin
@TheHjjin 3 жыл бұрын
특히 이번 불어 사용자들은 상당한 능력자 (유머도 만땅) 조합이라 재밌었어요. 아히안 씨도 댓글에 답도 주시고. (이미 구독중이지만 더 격하게 구독하겠음)
@순룡이
@순룡이 3 жыл бұрын
이런거 너무 좋다. 나라별 시대별 지역별 언어가 어디서부터 전파되서 어떻게 변화하고 있는지, 어느 언어와 섞이고 있는지 역사랑 붙여서 보면 수백 수천년전 시대가 떠오르고 그속에 있는 기분
@sooyonkang
@sooyonkang 3 жыл бұрын
퀘백 억양 진짜 신세계네요 완전 다름 그리고 세 분 모두 표현을 너무 쉽게 잘 하셔서 쏙쏙 들어오네요 말을 잘 하시는 분들로 섭외 잘 하셨어요
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
영어 원주민어 250년간 고립된 불어= joual
@yme9706
@yme9706 3 жыл бұрын
퀘벡 진짜 매력 터지네요!! 늘 가보고 싶은 곳 중에 하나였는데...이거보고 더 가고싶어졌어요!! 그리고 문화적으로 엄청 자부심 가져도 되겠어요 너무 멋지네요👍👍👍
@땡이-x4e
@땡이-x4e 3 жыл бұрын
불어는 정말 아름다운 언어이지만 숫자 세기도 그렇고 동사변형도 복잡하고 발음도 쉽지 않음 한국인 입장에서 배우기 어려운 언어 중 하나인 건 팩트..ㅠㅠ
@이정환-x7p
@이정환-x7p 3 жыл бұрын
영어를 선행학습했다면 프랑스어는 중급까진 배우기 매우 편한 언어라고 생각하는데요? 왜냐면 60%가까이 프랑스어와 영어의 어휘가 유사합니다. 다만 중급이상 올라가면 그놈의 접속법이 사람 잡죠. 그단계부턴 뉘앙스가 까다롭죠 라틴어만큼이나 복잡하고.... 하지만 초보적인 일상의 프랑스어는 배우기 쉬워요 적어도 격변화 골때리는 독일어 러시아어에 비하면요
@eudesjean-pierre6444
@eudesjean-pierre6444 3 жыл бұрын
@@이정환-x7p ㄹㅇ 영어만 알면 불어 금방배움
@jroad7370
@jroad7370 3 жыл бұрын
*If you can speak English to some extent, I think French is relatively easy to learn until the intermediate level.*
@이정환-x7p
@이정환-x7p 3 жыл бұрын
@@jroad7370 When you start to learn subjunctif, it will turn totally different story....
@recycledturtle3211
@recycledturtle3211 3 жыл бұрын
@@이정환-x7p 입문자들한텐 단어의 문법적 성 때문에 헷갈린다고 하지만.. 사실 남성 여성으로 나뉘는 정도면 양반이죠 ㅋㅋㅋ 그와 별개로 다른 언어에 비해 프랑스어가 빠르고 Liaison이 심하다 보니 말하기/듣기와 읽기/쓰기를 함께 배우려는 입문자 입장에선 그 괴리감 때문에 더 어렵게 느껴질 수는 있다고 생각되네요.
@noolie98
@noolie98 3 жыл бұрын
독일어권도 억양 완전 달라요. 서로 붙어있는데도 표준 독일어, 오스트리아 독일어, 스위스 독일어 다 달라요. 특히 스위스 독일어는 외국어 수준이에요. 이상 독일 16년차 교민
@공현우-u1f
@공현우-u1f 3 жыл бұрын
근데 벨기에 독일어도 있지않나요? 벨기에도 독일어를 쓰는 지방이 있잖아요
@chilllee361
@chilllee361 3 жыл бұрын
@@공현우-u1f 프랑스 알자스지방도 독일어 조금써요 국경이 다 열려있고 가까워서 국경근처는 사투리가 옆나라들을 닮아있어요 ㅋㅋㅋ
@judy534
@judy534 2 жыл бұрын
독일은 역사적으로 공국으로 이루어진 국가라서 그런게 아닐까요?
@donghyuncho5861
@donghyuncho5861 2 жыл бұрын
@@chilllee361 알퐁스 도데의 마지막 수업의 배경이 된 도시입니다. 독일이 알자스 지방을 병합한 사실이 있습니다. 그래서 프랑스여도 독일어가 통하는 거죠.
@seoulforest275
@seoulforest275 3 жыл бұрын
유럽권에서 20진법이 꽤 널리 쓰였기 때문입니다 사실 영어도 생각해보면 11~19랑 20이후로 좀 다르죠 20이후로는 21 (twenty-one)방식인데 11은 ten-one이 아니라 eleven인거처럼요 그래서 유럽 언어중엔 수사의 어느 부분은 20진법 시절 이름이 남아있는 경우가 있어요
@awesomy
@awesomy 5 ай бұрын
영어는 12진법 영향임. 독일어도 역시. 이탈리아어는 16진법.
@_oli_4
@_oli_4 3 жыл бұрын
미국 영화 타이틀을 예로 들어 보면 알 수 있는데, 유럽 프랑스어권은 간혹 영어제목이 번역하면 길어지거나 '힙'하지 않은 건 그대로 영어 단어를 쓰기도 하지만, 케벡 지역에서는 끝까지 프랑스어로 번역해서 개봉합니다. 언어에 대한 자부심은 케벡 사람들이 더 강한 거 같아요.
@mingmangk_1636
@mingmangk_1636 3 жыл бұрын
고등학교때 불어 배웠는데 어느 순간 포기한게 숫자였던거 같음...ㅋㅋㅋ
@ghb8773
@ghb8773 3 жыл бұрын
숫자에서 포기했으면 대체 뭘 배운거임?
@cncn29870
@cncn29870 3 жыл бұрын
@S K 편함?
@ghb8773
@ghb8773 3 жыл бұрын
@@zerosen206 저 파리에 1년 살았고 베1 (B1 )까지 배웠는데요? ㅋㅋㅋㅋ 솔직히 2일이면 1~100까지 마스터 가능한데
@도드-q9p
@도드-q9p Жыл бұрын
@@ghb8773 ㄹㅇ 원리만 알면 쉬운데 숫자 때문에 포기하는 건 핑계지
@thekite3h
@thekite3h 5 ай бұрын
@@ghb8773 고등학교 불어라는 건 전형적인 입시 문제기 때문에 함정을 파 놓습니다. 제 2 외국어는 대부분 만점(20)을 맞아야 하는데.. 숫자 쪽으로 함정 파 놓으면 백프로 걸립니다. 그래서 19 점이나 18 점 맞으면 허탈해지죠.
@하려비
@하려비 3 жыл бұрын
프랑스어 전공자 완전 공감하고 갑니다ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@demoi0511
@demoi0511 3 жыл бұрын
현재 프랑스에 살고 프랑스어를 배우고 있는 사람으로 너무 공감해요 ㅋㅋㅋ 숫자 정말 멘붕 ㅋㅋㅋ
@montaukfree
@montaukfree 3 жыл бұрын
와 이 컨텐츠 핵꿀잼입니다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@세인이-c1o
@세인이-c1o 2 жыл бұрын
I love this content, offering an opportunity to listen to Quebecois. It makes me think about how to grasp an image of current French. The sound added to the French we know shows us French in the middle age, which looks quite similar to Hangeul in the middle age.
@eunjolee79
@eunjolee79 3 жыл бұрын
어디서 많이 봤다고 생각했는데... 미스터 션샤인 선생님이었!!!
@blueangela87
@blueangela87 3 жыл бұрын
전에 프랑스인 친구에게 퀘베쿠아에 대한 생각을 물어봤더니 자기한테 퀘베쿠아는 17세기 프랑스어 같은 느낌이라고 했어요. 프랑스에서는 시대에 따라 언어의 변화가 많이 진행됐고, 그래서 영어나 다른 언어의 유입도 활발한데, 퀘벡에서는 아직도 전통적인 프랑스어를 지역색을 섞어 고집스럽게 쓰는 느낌이 강하다면서. 그게 어느 정도 일리가 있는 설명인지 아니면 단순히 제 친구 한 사람의 의견에 지나지 않을지 궁금하네요.
@배움이시작이다
@배움이시작이다 2 жыл бұрын
영상에서 나오듯이 프랑스 남부 보듯 한다는게 지역으로 보면 촌놈 /개발도상 외곽지 사람 보는듯 하고 좀 더 직설적으로 말하면 문화적으로 서로 고립되어 자라고 , 퀘백인들이 프랑스어에 강한 자부심을 느끼고 완역하려고 한다는데서 프랑스인들이 퀘백보는건 우리가 ‘북한 사람 ‘ 보듯 하죠 . 저도 게임하다 친해진 사람이 있어서 물어봤는데 낮잡아보는 경향 분명히 있다고 했어요 . 파리지앵같이 프랑스 자체 물이 엄청 빡세게 든 순혈종자? 진성종자들은 그냥 끝장난다고 합디다 . 프랑스인 특유의 부심 본능이랑 결합되면 퀘백 발음만 들어도 비웃는 사람도 있다고 하고 여기 댓글에도 내용 달아주신분이 있더군요 .
@Kwang-Min-Lee
@Kwang-Min-Lee Жыл бұрын
님말씀처럼 퀘백은 혼자 동떨어져서 수백년동안 살면서 자기들끼리만 불어를 쓰면서 살아왔으니까 처음에 캐나다 넘어왔을때의 불어문법이나 표현들을 더 많이 사용하고 있을거같아요!!
@israeldavidleonrodriguez2887
@israeldavidleonrodriguez2887 11 ай бұрын
원래 어느 언어든 수도쪽 언어가 자주 바뀝니다. 그러니 퀘벡에서는 옛프랑스말의 모습이 많이 남아있다죠. 그리고, 프랑스인, 특히 파리 출신들은 아주아주 거만합니다. 프랑스 바깥에서도 자기가 프랑스인이라고 엄청 뻐기고 그런 거 있음. 볼 때마다 아주 죽이고 싶음. 심지어 외국인의 프랑스말 발음억양 가지고 낄낄대고 깔보는데, 정작 자기들 영어는 진짜 수준 이하임. 도저히 못 알아듣겠음.
@이상원-m9n
@이상원-m9n 10 ай бұрын
@@israeldavidleonrodriguez2887 남프랑스는 괘안치 않습니까?
@simply1525
@simply1525 3 жыл бұрын
아 너무 재밌어서 몇번 돌려봤어요 ㅋㅋ 세분 말씀하시는거 존잼...
@shampoofairy3109
@shampoofairy3109 3 жыл бұрын
캐나다에 있었을때 친구랑 몬트리올 여행을 간적이 있었는데 생각보다 완전 프랑스어권이라 좀 놀랐던 기억이 있네요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 지하철이나 버스같은 대중교통에서도 정말 딱 불어로만 방송해주고 길거리 표기?같은것도 보통 불어로 되어있고.. 영어권 국가 안이니까 그래도 캐나다겠지 했는데 정말 기본적인 분위기나 그런게 특유의 북미권의 그 느낌과는 많이 달라서 괜히 친구랑 영어쓰고 있으면 이상한 사람이 된 것 같은..ㅋㅋㅋㅋ
@jayly117
@jayly117 3 жыл бұрын
그런 몬트리올이 그나마 영어가 통하는 동네인게 함정.. 퀘벡 시골동네들 가면 진짜 영어 1도 안통하고 동네사람들 액센트 강해서 본토 불어 아는 사람도 말 잘 안통하고 그렇슴돠...ㅜ
@Bora_san
@Bora_san 2 жыл бұрын
맞아요. 몬트리얼은 그래도 영불권이 혼햡된 곳이라 영어가 꽤 될 줄 알았는데, 오히려 그래서 의식적으로 배격하던 느낌... 대중교통도 그렇고 표지판도 그냥 불어로만. 그래도 막상 말 걸면 사람들 영어는 잘해서 살았음.
@히밍구-d3h
@히밍구-d3h 3 жыл бұрын
우와 퀘벡분 정말 젠틀하게한방ㅋㅋ 우아하십니다
@seunghoonoh121
@seunghoonoh121 2 жыл бұрын
불어배우고 있는데 불어 매력있음ㅋㅋ 그리고 단어들이 영어랑 겹쳐서 외우기도 쉽고(특히 동사!) 그리고 우리말이랑 발음이랑 비슷한 것도 있어서 연상해서 공부중이에요 어순도 영어랑 비슷하고요 동사변화가 까다롭기는 하나 다른 유럽어들이 다 그러니뭐...ㅋ
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
말라라떼뜨 꾸와 제빠 라디 꼼 폿쉣
@jinhongkim1392
@jinhongkim1392 3 жыл бұрын
불어 독학으로 공부하고 있어서 너무 재밌게 봤어요! 더 만들어주세요!!
@sk87est
@sk87est 7 ай бұрын
1. "식민지 발음" -- we Koreans use this mean word when joking. 그런데 퀘벡 아가씨가 쿨하게 받아들이는 태도와 여유있는 성품 참 예쁘고 귀엽고 사랑스럽습니다! 2. I had a white friend from Argentina 30 years ago in Boston. She overheard some students speaking in Spanish and she goes "I can tell they are from Spain." My friend was a lovely and intelligent girl I remember fondly. 이런 느낌인거 같네요. 세 아가씨 대화 너무 재밌고 귀엽고 성숙해서 흐뭇한 미소짓고 갑니다! 한국을 좋아해서 한국어 이렇게 잘 배운 당신들 너무너무 대단하고 존경해요! -- 뉴욕에서 중년 아줌마가 ♡♡♡
@theone.591
@theone.591 3 жыл бұрын
와 저 퀘벡 사는데 퀘벡쿠아를 한국 유튭 채널에서 들을줄은 상상도 못했네요 ㅋㅋㅋㅋ 근데 벨기에 septante 진짜 충격이다
@공현우-u1f
@공현우-u1f 3 жыл бұрын
어떻게 보면 그게 좀 더 일리가 있음. 프랑스어 숫자 세는 거 너무 어려움.
@dwoh5324
@dwoh5324 3 жыл бұрын
예전 비정상회담에서 기욤이 불어 할 때마다 로빈이랑 줄리앙이랑 엄청 비웃었지. 우리로 따지만 연변 조선족들 말하거 보고 우리가 비웃는건데...그게 무슨 개매너야? 언어차별 아니야? 아주 대놓고 풉풉풉 하던데 내가 퀘벡사람이면 ㅈ같아서 불어 안 쓸 듯.
@sbae3754
@sbae3754 3 жыл бұрын
실제 상황에서 그러면 당연히 개매너지. 근데 비정상회담은 애초에 멤버들끼리 친하고 원래 각국 나라 친한애들끼리 모이면 항상 하는게 서로 발음 역사 스포츠 등등 거리고 놀리는거임. 기욤도 나중에 놀리는거 별 상관없었다고 하고.
@nalman1
@nalman1 3 жыл бұрын
아! 이해했습니다. 표기와 발음은 "40x2"로 하지만 인식 자체는 직관적으로 바로 80으로 받아들이는 거군요. 우리를 포함한 동아시아사람들이 80을 8x10으로 표기하는 셈이지만 80을 그대로 받아들이는 것처럼요.
@honshin23
@honshin23 3 жыл бұрын
맞음. 팔십도 8X10을 단축 시킨거...
@Bruce_Lee1973
@Bruce_Lee1973 3 жыл бұрын
정말 그렇게 생각되나요??? 팔십이 그냥 팔십아닌가; 그거를 8x10이라는 계산이 들어갔다는 생각을 하는 사람이 있을까요
@jinjinjin632
@jinjinjin632 3 жыл бұрын
@@Bruce_Lee1973 이게 프랑스인의 반응이군요. 이해 했습니다!
@zoitlo5509
@zoitlo5509 3 жыл бұрын
팔십이 그냥 팔십아닌가 하는 분들은 스물,서른,마흔과 둘열,셋열,넷열의 차이를 생각하면 좋을듯
@Bruce_Lee1973
@Bruce_Lee1973 3 жыл бұрын
@@zoitlo5509 죄송한데 하신말씀이 무슨뜻인지 모르겠어요^^; 그리고 갑자기 둘열 셋열 넷열이 뭔가요?
@kun-wonpark6756
@kun-wonpark6756 3 жыл бұрын
벨기에는 모르겠고 퀘백의 공교육 기관에서 70을 soixante-dix라 배우지 septante이라고 배우지는 않습니다. 단지 멀리 떨어져 있음으로 각 도시마다 억양과 쓰는 단어의 차이는 있습니다. 캐나다 퀘백주에서도 몬트리올 발음과 퀘백시의 발음을 주고 서로 뭐라 하기도 합니다
@소영갱
@소영갱 3 жыл бұрын
진짜 프랑스 숫자 정말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 70=60+10 80=4×20 90=4×20+10 이것 외에도 100은 cent 200은 deux cents로 s가 붙는데 1000은 2000이 돼도 mille에 s가 안 붙는 거... 프랑스 외 다른 지역은 아니라는 게 더 충격적일 따름이네요,,,
@댕님-c3z
@댕님-c3z 3 жыл бұрын
mille 은 그냥 단수 로만 쓰인다는 거만 알면 됨. 근데 mille 보다 cent 이 좀 헷갈림. trois cents / trois cent dix-neuf
@teneathyn799
@teneathyn799 3 жыл бұрын
다른건 다 괜찮은데 quatre-vingt"s", et없는 quatre vingt un, onze은 ㄹㅇ 충격이고 지금도 종종 잘못씀
@EN-Light-EN
@EN-Light-EN 3 жыл бұрын
@@teneathyn799 따지고 보면 이해가 되고, 다음부터는 안 틀리는데, 그렇게까지 가르쳐 주는 선생님이 없었드랬죠. 나중에 관심 갖고 보다가,, 문화나 역사를 좀 더 이해하게 되다 보니까 왜 그렇게 쓰는지 조금은 알게 되더군요. 나를 그렇게도 괴롭혔던 여성형/남성형 명사들... le soleil, la lune은 뭐 끄덕끄덕 했는데, 왜 la note고 왜 le crayon인지 그냥 일일히 외우려니 참 어려웠죠.
@도드-q9p
@도드-q9p Жыл бұрын
@@EN-Light-EN le soleil 끄덕끄덕 ㄹㅇ ㅋㅋㅋㅋ
@라이누스
@라이누스 3 жыл бұрын
아프리카 불어권도 초대됬더라면
@이지유-i2f
@이지유-i2f 2 жыл бұрын
캐나다에 살면서 학교등으로 배운 제 퀘벡식 프랑스어는 (거주지는 온타리오) 정말 다시 공부해야할거 같다는 느낌이 들정도로 억양등 차이가 분명하네요… 진짜 퀘벡식 프랑스어에 익숙해진 저로서는 본토와 벨기에가 신기해진..
@Kwang-Min-Lee
@Kwang-Min-Lee Жыл бұрын
저도 밴쿠버에서 학교를 나온사람이라 동부를 가본적도 없고 퀘벡은 먼나라 이웃나라인 사람인대요 퀘백에서 불어를 배우면 학교에서도 표준 프랑스어로 배우는거랑 다른가요?
@Claire-eh5zi
@Claire-eh5zi 3 жыл бұрын
근데 숫자 엄청 어려워보여도 꾸역꾸역 어떻게든 하다보면 익숙해져서 저절로 나오더구요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅊ프랑스어 독학하는 여러분 화이팅...나도 화이팅...
@cute-simon
@cute-simon 3 жыл бұрын
불어를 독학한다구요?😯 대단 하시다~~ 전 고등학교때랑 대학교에서 교양불어 추억,에 다시 시작해보고 싶었지만 엄두가 안나서 그냥 해결 안 될 숙제로만 남겨두었죠.😂 그치만 아직도 미련은 남아..(혹시 좋은 팁 있으시면 알려주세요^^;; 저도 화이팅!!)
@Claire-eh5zi
@Claire-eh5zi 3 жыл бұрын
@@cute-simon 팁은 없고 그냥 어려워도 포기 안 하고 꾸역꾸역 오기로 하고있어욬ㅋㅋㅋ
@cute-simon
@cute-simon 3 жыл бұрын
@@Claire-eh5zi 그러니 대단하죠~~ 묵음에 리에종에 불규칙변화... 좀 어려워야죠. 저도 좀 자극이 되긴 하네요.ㅎㅎ 화이팅 입니다~~♡
@doola_world
@doola_world 3 жыл бұрын
불어쓰는 서아프리카 사람들도 보고싶어요!!!!!!
@닉네임-n1s
@닉네임-n1s 3 жыл бұрын
갑자기 프랑스어에 대한 재미난 이야기가 생각나네요 미국에서 이민자에 흑인여성인 화가가 있는데 커리어 시작할 때 쯤에 엘리트 상류층들 있는 파티에 가게 됐는데 다들 아래로 깔보거나 측은하게 보길래 불어로 말했더니 그다음 부터 미국 엘리트들이 우러러 봤다는... 영미권에서 특히 불어에 대한 환상이 심하다고 하더라고요
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
영어 고급 어희 거의 100% 프랑스어에서 왔고 영단어중 30~40%가 프랑스어임
@_AHN_
@_AHN_ 3 жыл бұрын
불어식 숫자가 아라비아 숫자가 들어오기 전 유럽의 디폴트 아니었을까요? 다른 언어는 모르지만 영어 배우면서 느꼈던게 영어도 보면 10~19까지는 유니크네이밍이잖아요? 20부터 99까지는 규칙적으로 할거면서 왜 10~19는 이상한 단어를 붙여놨나 싶었거든요... twenty 말고도 score에 20이라는 뜻도 있더군요 아마 고대~중세에는 20진법을 쓰지 않았을까란 생각도 들어요. seventeen이 seven + ten으로 만들어 졌다면 날짜나 주소같은걸 작은것부터 표기하는 방식을 따라 해보면 seven ten four score라는 식으로 말했을 수도 있고 로마 숫자는 큰 것부터 표기했으니 그냥 four score seventeen 이라 했을 수도 있겠네요... 전혀 고증하지 않는 뇌피셜 상상한번 해봤습니다 ㅋㅋ
@퍼플-z8y
@퍼플-z8y 3 жыл бұрын
언어 영상이 제일 재밌어요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 지구촌탐방 가요 코브,,,
@hyeongjilee3227
@hyeongjilee3227 3 жыл бұрын
전 아직도 프랑스어로 전화번호 말해주는거랑 년도, 특히 1889년 이런 숫자.... 빨리 빨리 안나오네요 Deux mille 부터 넘나 쉬워서 좋아요😂
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
밀 휫쌍 까르토뱅 높흐
@이정환-x7p
@이정환-x7p 3 жыл бұрын
Septante 나 octante, nonante 는 정말 좋은 대안인거 같네여ㅡ 그놈의 Quatre vingt은 정말 세다가 머리 뽀개짐.. 90은 생각도 하기 싫고...
@이름성-y1y
@이름성-y1y 3 жыл бұрын
반다나 세상 쿨하네
@발큰
@발큰 3 жыл бұрын
피지배를 받았다가 프랑스어가 공용어가 되어버린 아프리카의 여러 나라도 같이 했으면 어땠을까요.
@DalcommeHeony
@DalcommeHeony 3 жыл бұрын
캐나다의 오타와와 가티노는 강을 사이에 둔 같은 생활권 도시입니다. 오타와(온타리오, 영어권) 사람들은 강 건너 가티노(퀘벡, 프랑스어권) 사람들을 정말 싫어합니다. 이민자 입장에서는 다들 똑같이 좋아 보이는데, 역사적인 입장 차이들이 있어서 인가 봅니다. 가티노에서 오타와로 이사왔더니, 다들 첫 마디가 정말 축하한다고 하더군요. Hell에서 이사 나왔다고. 가티노 살 때, 오타와 시내에서 퀘벡차가 저희 차에게 뺑소니 내고 운전자가 도망 간 일이 있었습니다. 사람들이 다들 역시 퀘벡 사람들이라고 욕하더군요. 당시에 저희 차도 퀘벡 번호판이었는데...ㅋㅋ
@wagururu
@wagururu 3 жыл бұрын
완전 공감합니다. 전 토론토(온타리오)살고 남자친구는 몬트리올(퀘백) 출신인데 은근히 자존심 대결같은 거 많이 하게 되더라구요 ㅋㅋ
@dianaj2098
@dianaj2098 3 жыл бұрын
퀘백에서 4~5년살다가 다른주로 이사온 1인.... 퀘백은 경찰도 영어하는사람도 무시함.... 내가 신고할일이 있어서신고했는데 경찰이란 사람이 처음부터 끝까지 불어로만 말함.. 보니까 영어 알아 듣는데 그인간은 대답을 불어로만 함...
@가주아-z1w
@가주아-z1w 3 жыл бұрын
거기는 영어를 강요당했던 도시라...
@배움이시작이다
@배움이시작이다 2 жыл бұрын
그리고 우리 호탕한 퀘벡분을 보시는분들이 고리타분하다거나 공격적이라고 느끼실수도 있겠는데 , 개인적으로 프랑스인의 특유의 근본적 예의없음이나 콧대높음을 (특히 파리지앵들은 아예 분류조차 따로 될정도로 ..) 어느정도 아는 입장에선 그걸 정면으로 받아내면서 살아왔을 퀘벡사람이 저리 말하는것도 이해됨 . 유럽의 중국이라는 타이틀은 괜히 붙는게 아니기 때문…
@물-n7y
@물-n7y Жыл бұрын
0:20 똑같이 주말에 뭐 했었다인데 왜 벨기에는 반과거고 프랑스는 복합과거죠? 프랑스어 공부하는데 헷갈리네요
@yoonyoungchan3015
@yoonyoungchan3015 3 жыл бұрын
불어를 모르니 세분의 차이를 하나도 모르겠지만~ 확실히 한국인 입장에서 불어 들으면 우아하게 들리는건 사실~~^^)b
@sasauni59
@sasauni59 3 жыл бұрын
농담이 아니라 프랑스에서 퀘벡식 억양쓰면 대꾸 안하고 일단 키키키키 킄킄킄 반응이 먼저 나옴
@marc-iu8ex
@marc-iu8ex 3 жыл бұрын
다른 서양어 구사자이지만 불어는 정말 예쁘게 들리는...
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
노래 와 벨직 라디오쇼 정치인등
@user-bv4gt1vk2k
@user-bv4gt1vk2k 3 жыл бұрын
불어로 수 처음 배울 때 당황했음 ㅋㅋㅋㅋ본토 프랑스식이었는지 저런 60+알파 식으로 했는데 진짜 당황함 ㅋㅋㅋㅋ
@tube6871
@tube6871 3 жыл бұрын
Love accent and legitimacy battles! As long as it’s all in good fun! And I did not know that’s how we Americans got the name French Fries! Ha.
@eughbrother
@eughbrother 3 жыл бұрын
근데 진심 프랑스 가서 퀘벡억양 쓰면 무시받음.. ㅠㅠ
@김고발-n7z
@김고발-n7z 3 жыл бұрын
다른 외국어 편 보다 불어권 편이 정말 재미있었어요
@leon-hz1dk
@leon-hz1dk 3 жыл бұрын
제작진 호탕한 웃음소리 중독있어여
@이규한-g8l
@이규한-g8l 3 жыл бұрын
Maybe now i get it why my french friend laughed at me when i try to say some french words to learn how to pronounce.
@misa_carolyne
@misa_carolyne 3 жыл бұрын
lol which french did you learn
@이규한-g8l
@이규한-g8l 3 жыл бұрын
@@misa_carolyne Just some basic words to start learn french like oui, non, ça va, tŕes bien. But i kinda gave up learning french. Cuz so many things change by the subject and sex. And also hard to pronounce. Maybe i could try again someday. Book some language academy or find some friend who can teach me.
@misa_carolyne
@misa_carolyne 3 жыл бұрын
@@이규한-g8l wait but why did your friend laugh then:0
@이규한-g8l
@이규한-g8l 3 жыл бұрын
@@misa_carolyne Haha idk maybe my pronunciation is funny or bad. Especially r sound.
@이규한-g8l
@이규한-g8l 3 жыл бұрын
@@misa_carolyne I asked her why did u laugh but she didn't let me know the reason.
@보공-t2z
@보공-t2z 3 жыл бұрын
그 다름들이 재밌네요. 그냥 다름으로 인정하고 즐기는 모습이 보기 좋습니다. 우리와의 다름도 인정해 주면 고맙겠습니다.
@jun3793
@jun3793 3 жыл бұрын
퀘벡은 캐나다에서도 혼자 놀음...
@구리스-c7f
@구리스-c7f 3 жыл бұрын
영상에 잠깐 독일어 얘기도 나왔는데 나라별 독일어도 궁금하네요
@le_decard
@le_decard 3 жыл бұрын
(표준 발음) 독일 하노버 억양 = 한국 서울 독일 바이에른 주 = 경상도 사투리 스위스 독일어 = 리얼 제주도 사투리
@riskest
@riskest 3 жыл бұрын
@@le_decard 오스트리아 추가...
@ourkaze2583
@ourkaze2583 11 ай бұрын
​@@le_decard never
@honshin23
@honshin23 3 жыл бұрын
글쎄다... 문화적으로 강국인데 그렇게 많이 강도짓을 했나? 프랑스가면 루브르 박물관부터 남의 나라 문화재 엄청난데...
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
식민지가 엄청 많았으니까 지금도 많이 남아있고
@덕덕-b2e
@덕덕-b2e 3 жыл бұрын
지금도 도둑, 강도, 소매치기가 바퀴벌레만큼 많음.
@대한-s9s
@대한-s9s 3 жыл бұрын
그때는 문화재 보호를 가져갔다고 변명하면서 지금 달라고 해도 안줌. 도둑질임 그냥.
@ArianeinKorea
@ArianeinKorea 3 жыл бұрын
직기도 안 보여주고.... 촬영 팀이랑 공식적으로 직접 가본적이 있는데....역시
@azindude7750
@azindude7750 3 жыл бұрын
프랑스 사람들도 이 얘기하면 자각 있는 사람들은 엄청 부끄러워함.
@BladeNyx
@BladeNyx 3 жыл бұрын
우와... 단어로 들을때는 퀘백도 그렇게 큰 차이는 아니라고 생각했는데... 문장으로 들으니... 거의 독일어 처럼 들리네요... ㅎㅎ
@his9609
@his9609 3 жыл бұрын
퀘벡 발음이 뭔가 거칠고 영어같은 느낌이라서 맘에 든다. 발음이 되게 멋있다
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
Les BB 의 Le parfum du passe 추천.
@centurionkwk
@centurionkwk 3 жыл бұрын
그런데 프랑스인들은 영어 알면서도 프랑스어로만 얘기하려 한다는 건 사실이 아닌 거 같더라구요. 그저 프랑스어밖에 할 줄 몰라 얘기 안하는 거지 영어건 뭐건 외국어 할 줄 아는 사람들은 신나게 얘기하더라구요.
@NoName-bh3zo
@NoName-bh3zo 3 жыл бұрын
사실이 아닌 게 아니라 사실입니다. 당연히 프랑스 밖에서는 영어든 뭐든 통하는 말을 해야죠. 프랑스에서 프랑스 사람들 보면 일단 영어 안 되는 사람들도 많고 (한국인들보다야 많지만) 영어 가능해도 본인이 프랑스어 놔두고 다른 나라 말을 써야 된다는 걸 기분 나빠해요.
@NoName-bh3zo
@NoName-bh3zo 3 жыл бұрын
물론 영어 유창하고 프랑스 밖에서 살아본 사람들은 그렇지 않겠지만, 그런 사람들 비율이 얼마나 될까요.
@JohnSmith-mr8wc
@JohnSmith-mr8wc Жыл бұрын
빠리사람들 영어 잘함.
@이상원-m9n
@이상원-m9n 10 ай бұрын
@@NoName-bh3zo 거짓말입니다. 영어를 못 하이까 반응이 그래 나오는 거지 오히려 님이 말한 다른 나라 말 써야 된다는 거 기분 나빠하는 인간 비율이 일마나 될까요?
@천일홍-g2w
@천일홍-g2w 3 жыл бұрын
아히안이 찐 포용력 만렙인듯
@happypond3843
@happypond3843 3 жыл бұрын
너무재밌다ㅜㅜ
@kktssy
@kktssy 3 жыл бұрын
프랑스 숫자셈의 역사를 아는 분은 없나요? 오ㅑ 그렇게 사용하는지를요. 프랑스는 10진법을 쓰지 않았는지도 궁금하네요.
@syper20
@syper20 3 жыл бұрын
왠지 조승현작가분 찾아야 할것 같아요
@icheonlover9733
@icheonlover9733 5 ай бұрын
기욤이 퀘벡 프랑스어쓸때 프랑스에서 온애들 로방이랑 벨기에서 온애 이름 무더라 줄리앙인가 비웃어서 그때부터 나는 오히려 퀘백 팬이 되었음.
@냥냥이-s2c
@냥냥이-s2c 3 жыл бұрын
아랍어 중국어 러시아어도 부탁드려도 될까요? 글고 보충적으로 프랑스어 아프리카나 중남미 섬 억양도 알고싶습니다!!
@gabofilmtv9858
@gabofilmtv9858 3 жыл бұрын
예전에 미수다에서도 퀘백출신 도미니크랑 프랑스출신 아나이스(?) 였나? 여튼 아나이스가 말투로 도미니크 꼽 줌 ㅋ
@배움이시작이다
@배움이시작이다 2 жыл бұрын
댓글 보니 기억났는데 옛날 사람들이나 쓰는 말이라고 했던거 같음 .. 역사책에나 나오는 뭐 이런식으로 얘기했던거 같은데 지금 자료랑 당시 출연진분들 후기 찾아보니 아나이스 본인의 프랑스식 자긍심마냥 사석에선 다른 미수다 인원들하고 아예 말도 안섞고 교류도 안가졌다고 하네요 . 도미니크한테 식사 같이 하는 자리에서 스파클링 와인 시켰다고 그건 와인이 아니라며 교양없다고 꼽준적도 있다고 ㅡㅡ;
@user-li2mv2kb3b
@user-li2mv2kb3b 3 жыл бұрын
퀘벡언니 세상 쿨하시네.. 멋졍
@noir1910
@noir1910 3 жыл бұрын
고딩 불어시간에 1996년을 불어로 말하는데 밀넵쌍꺄뜨르벵세즈~~~ 이거 아직도 잊혀지지 않음. 1000 -> 900 -> 4 -> 20 -> 16 이 순서로 말한거..
@아라바바
@아라바바 3 жыл бұрын
1997년은 더 골 때리죠. 1000+900+4×20+10+7 mille-neuf cents-quatre vingts-dix-sept...
@rosegloria6641
@rosegloria6641 3 жыл бұрын
스위스랑 아프리카 없어서 아쉬워요ㅠㅠ
@yobarjobsey357
@yobarjobsey357 3 жыл бұрын
이건 진짜 대박이다
@썰프리
@썰프리 3 жыл бұрын
감자 튀김 원조가 벨기에구나...몰랐네..
@vancant1225
@vancant1225 3 жыл бұрын
독일어편도 해주세요!ㄱㅋㅋㅋ
@briany1957
@briany1957 3 жыл бұрын
프랑스에 프랜차이즈 식당중 Leon de Bruxelles 라는 곳에 가면 여러가지 소스로 만든 대합(?)과 프렌치 프라이를 먹을 수 있죠... Moules et Frites라고... 해장에도 좋고... 불어는 배울때 가장 먼저 신경써서 배워야 하는게 숫자 입니다. 지금은 모르겠지만 개인 수표를 써야 하는데 숫자를 적은 다음 불어로 써야 하는데 모르면 머리가 아파 오지요.... 처음에는 이게 도대체 뭐 이런게 다있어 라고 하지만 금방 익숙해 집니다... ㅋㅋ 퀘백 프랑스어는 잘 못알아 들어요... 정말로 틀려서.. 차라리 아프리카 사투리가 알아 듣기 편합니다. 벨기에, 룩셈부르그, 그리고 옆나라 네덜란드 가면 Flemish, Dutch, German, English, French 정도는 고등학교 잘 나오면 기본으로 합니다. 스위스도 그렇고... 스위스는 비행기를 타고 내릴때 쮜리히는 독어, 제네바는 불어, 또 이태리어 이렇게 기내 방송이 제일 먼저 나오지요... 유럽이 아기자기 하면서 재미있습니다.
@아라바바
@아라바바 3 жыл бұрын
브뤼셀의 레옹에서 홍합요리 먹을 때 포크와 나이프를 잡으니까 식당 종업원이 홍합 껍질로 홍합살 찝어서 먹는 거라고 가르쳐 주었던 기억이 나네요.
@briany1957
@briany1957 3 жыл бұрын
@@아라바바 프랑스 사람들은 홍합을 먹을때 홍합껍질을 집게로 사용하여 먹더라구요
@heeyoo9852
@heeyoo9852 3 жыл бұрын
브뤼셀 말고 다른 지역에서는 네덜란드어 구역과 불어 구역끼리 갈등이 심하다고 들었어요...스위스와 달리
@woosukdemon
@woosukdemon 3 жыл бұрын
아프리카 국가들 중 프랑스어를 사용하는 국가들간에 차이도 재미있을 것 같아요!
@xocxox
@xocxox 3 жыл бұрын
프랑스는 유럽의 중국이라 하더라구요. 자국중심에 주변국 무시는 다반사죠.
@Shin_Jjang_gu
@Shin_Jjang_gu 3 жыл бұрын
ㅇㅈ !
@zxas1928
@zxas1928 3 жыл бұрын
벨기에는 인종차별이 많아서 ㅠ. 인종차별만 없어지면 괜찮을거 같아요. 물론 다른 나라도 다 마찬가지이지만. 나는 제2언어를 배운다면 한자와 프랑스어다. 한자 : 우리는 한자문화권임, 프랑스어 : 어휘가 영어와 매우 비슷하다.
@읻-s8q
@읻-s8q 3 жыл бұрын
프랑스 수학시험은 어케 함??
@huanlee2369
@huanlee2369 Жыл бұрын
진짜 언어마다 성대를 다를곳을 쓰나봐 오른쪽 여자 한국어 쓸때 다른 목소리 나오네 나도 영어쓸때랑 한국어 쓸때라다름
@BIN-xz3eu
@BIN-xz3eu 3 жыл бұрын
프랑스 여자 비웃는 듯 우월주의가 막 대놓고 튀어나오는데 저런 태도의 프랑스인들은 이제 몰상식하고 저질이라 생각함. 중국이 그 옛날 우리가 아시아의 대장이였다라며 아직도 그 옛날 시절에 취해있는 것과 무엇이 다른가. 저것 또한 세계에서 지금의 뒤처지는 프랑스를 지키고 싶은 열등감 아닌가? 보기싫어..
@sora1198
@sora1198 3 жыл бұрын
'작은' 것 = 귀엽다 = 러블리 = 좋은 것... 약간 이런 걸까
@yyjung1655
@yyjung1655 3 жыл бұрын
중남미하고 아프리카에서 쓰이는 프랑스어도 듣고 싶어요
@yyjung1655
@yyjung1655 3 жыл бұрын
@@정진용-b7u 프랑스령기아나, 아이티에서 프랑스어 써요
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
@@정진용-b7u 프랑스령 기아나, 프랑스령 마르트니크, 프랑스령 생 마르테리미, 프랑스령 과들루프, 프랑스령 생 마르탕 , 아이티...등에서 쓰이는데요 중남미에서만 ?
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
@@정진용-b7u 프랑스령 기아나가 프랑스 해외 영토지만 면적이 한국만 한 ㅋㅋ
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
그래서 카리브해 지역 프랑스어 발음을 Accent antillais 라 해서 유럽 프랑스어랑 완전 다릅니다
@Pg-xe7kk
@Pg-xe7kk 3 жыл бұрын
@@yyjung1655 저는 루이지애나 프랑스어나 태평양 지역 프랑스어 또는 아시아 지역 프랑스어 듣고 싶네요 몇번 듣기는했는데 거의 못들어봐서
@altturbo
@altturbo 3 жыл бұрын
스위스 사람도 붙여 주시지... 그럼 더 재미 있었을 것 같은데... 스위스식 프랑스어에 대한 유머를 많이 들었던것 같아서... 또 가능하다면 남부 프랑스어와 북부 프랑스어를 비교할 수 있는 코너도 있었으면 아마도 더 재미있었지 않았을까 하는 생각이 듭니다.
@zergathlegend5174
@zergathlegend5174 3 жыл бұрын
숫자를 저렇게 센다고? 처음듣는다 ㅎㄷㄷ
@배움이시작이다
@배움이시작이다 2 жыл бұрын
전세계적으로 비꼼의 대상일정도의 불어권식 숫자세기 ㅡㅡ; 파운드 야드 단위만큼이나 변화하지 않은 비정량 비상식의 상징 같음
@goldpiece8700
@goldpiece8700 4 ай бұрын
퀘벡 사람들 정말 순하고 좋음. 미국인들보다 훨 친절하고 착함
@조예지-k1p
@조예지-k1p 3 жыл бұрын
현재 국제학교 다니고 있어서 제 2외국어로 프랑스어를 해야 되는데 생각보단? 쉬워요 그래도 문법은 진짜....멘붕
@tuberose4803
@tuberose4803 3 жыл бұрын
grammaire perfectionnement 정도로 가시면 진짜 멘붕이 뭔지 알게되실 거에요...영어에 익숙할 수록 오히려 더 많이 헷갈리게 되는 거 같아요.
@dkslem
@dkslem 3 жыл бұрын
진짜 처음 프랑스어 배울 때 80때문에 읭? 했던 기억잌ㅋㅋㅋ
@유민수-p3h
@유민수-p3h 5 ай бұрын
다시봐도재미가솔솔
@lesliekim7948
@lesliekim7948 3 жыл бұрын
il faut juste accepter la variété linguistique, comme les anglophones actuels qui acceptent de différents anglais dans le monde. Surtout les Français doivent débarasser leur attitude arrogante et impérialiste envers les autres francophones, car le franco-français n'est pas le seul français, il y en a d'autres, qui sont aussi des langues légitimes.
@ArianeinKorea
@ArianeinKorea 3 жыл бұрын
Je pense que c'est juste une question d'éducation, que l'on doit, en tant que francophone, faire les efforts pour en apprendre plus sur tous les types de français et les voir pour ce qu'ils sont, le plus gros problème en fait est que comme la langue s'appelle "française" les gens a l'étranger qui la parlent se retrouvent malheureusement tous mis dans le même panier.
@kmin0605
@kmin0605 Жыл бұрын
이게 어떤거냐면 한국 표준말 쓰는사람이 연변에서온 중궈가 한국말 듣는거랑 같은거임. 표준말쓰는사람이 사투리도 아닌 연변식 한국말을 알필요도없고 노려할 필요도 없고 그런것.
@umeda777
@umeda777 3 жыл бұрын
현대 표준 프랑스어에 가까운 순서는 프랑스 > 벨기에 > 퀘벡일 거 같은데 세 분은 퀘벡분이 제일 라틴계 프랑스 혈통같고 벨기에분은 대략 게르만계 혈통이고 프랑스 국적분은 혼혈같으신데요 ㅋ
@이상원-m9n
@이상원-m9n 10 ай бұрын
그란데 막상 서양은 흑백 다 쓰까 놓은 나라들이라가지고........
@peniel4981
@peniel4981 3 жыл бұрын
근데 이게 말로 표현해서 그렇지 한국말로도 42 표현하자면 4 × 10 + 2 임 한자로도 넷사 열 십 둘 이 자 순서대로 놓는거라 굳이 따지자면 저런 방식이라 봐야됨
@JMoonie24
@JMoonie24 3 жыл бұрын
제가 이해한 바로는 프랑스어가 60까지는 2× 10, 3×10, ~ ,6×10 이렇게 하다가 70을 6×10 + 10 이렇게 표현한다고 해요. 육십 더하기 십 또는 육십 십 이런 식.
@tomatojy8918
@tomatojy8918 3 жыл бұрын
신기하당
@paistosia3387
@paistosia3387 3 жыл бұрын
6:04 크흠...
독일인들이 말하는 '주마다 다른 독일어 억양 차이'?!
9:44
코리안브로스 | KOREAN BROS
Рет қаралды 448 М.
OCCUPIED #shortssprintbrasil
0:37
Natan por Aí
Рет қаралды 131 МЛН
Thank you mommy 😊💝 #shorts
0:24
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 33 МЛН
EXPLORING the YORKSHIRE DALES | UK Travel Vlog
26:05
Daydreamers Barn
Рет қаралды 11 М.
Latinx Talk About Differences in Spanish Accents from Different Countries?!
10:49
코리안브로스 | KOREAN BROS
Рет қаралды 299 М.
[SUB] A non-French Singer sings chansons among 70 French (feat.Stella Jang)
12:04
Chilsung Label / 칠성 레이블
Рет қаралды 748 М.
🇦🇺How do Aussies Differentiate Koreans from other Asians? 🇰🇷
6:43
션 파블로 Sean Pablo
Рет қаралды 2,1 МЛН
프랑스/벨기에 서로 싫어하는 이유
18:36
파비앙 Fabien Yoon
Рет қаралды 202 М.
French Speakers Talk about Different French Accent in Different Countries
9:14
코리안브로스 | KOREAN BROS
Рет қаралды 329 М.
British Talk about Different Accents in the UK
9:20
코리안브로스 | KOREAN BROS
Рет қаралды 823 М.
Americans Talk about Different Accents in Different States
10:41
코리안브로스 | KOREAN BROS
Рет қаралды 1,5 МЛН