6 Things NOT Actually German That Americans THINK ARE German...

  Рет қаралды 39,767

Passport Two

Passport Two

Күн бұрын

Пікірлер: 593
@PassportTwo
@PassportTwo 4 жыл бұрын
Update: We have been made well aware that we in fact show a “Weizenbier glass” and not a “Pils Glass.” Neither of us have much beer knowledge so relied on the trusty internet to teach us what was what and apparently this time it let us down...😔😉 But thankfully you all didn’t and taught us what both actually are! Thanks! 😃
@robbyh.8165
@robbyh.8165 4 жыл бұрын
Will there be a video from your Dresden trip soon?
@i18nde
@i18nde 4 жыл бұрын
And I just wondered what you would think is a Pilsner glass. BTW, there is a special glass for Pilsner called »Tulpe«, means tulip, because is has the shape of a tulip.
@michaelgrabner8977
@michaelgrabner8977 4 жыл бұрын
In Austria we just call it "Krug" although if it is made out of stone then it´s a "Steinkrug" if it´s made out of tin then it´s a "Zinnkrug" mainly artificial made as objects to collect and barly used. The size is here by the way for 0,5 liters. The reason why is that in Austria for the most part the beer is slightly stronger than in Germany. In Germany the avarage is from 4,0% till 5,2% alcohol content (= Pils = most drunken beer in Germany) while in Austria the avarage is 5% till 5,5% acohol content (= Märzen/Lager = most drunken beers in Austria) I say "avarage" of course depending of the most drunken beers ...there are also some lighter beers as like as stronger beers as well depending on the brewing procedure respectively on the beer type and I guess in Germany too of course. You showed in your vlog a "Gösser" ceramic jug which is an Austrian beer for instance the type is a Märzen-beer brewed in Göss/Styria with 5,2%. By the way when you order beer in Austria there are just 3 sizes 0,5 liter called "Krügerl" literaly "little jug" 0,3 liter called "Seidel"..."Seidel" is an old medi eval measurement for 0,3 liter and round about half of an Seidel = 0,15 - 0,17liter called "Pfiff" literaly "whistle/toot" We also have "Bier-Stiefel" as well but that is just a party gag exclusively for drinking games usually beer- liquor mixtures and the sizes here in Austria are till 5 liters. By the way we in Austria have historical evidence from the celtic times for "Stiefel drinking"..not as a specific story but as actual relicts found in local celtic graves... By the way the filmposter you showed was not from "Das Boot Original" from 1981 a very thrilling movie and highly appreciated to watch but from the Remake 2019 -? which actually has 2 seasons for now (different boat/different Protagonists) also worth to watch. By the way directed by the Austrian Andreas Prohaska who also made a Western style revenge movie but playing in the Tyrolian Alps in an tyrolean village called "Das finstere Tal/the dark valley" kzbin.info/www/bejne/h16bkHmLo71jjJI which made it to the foreign Oscars but didn´t win unfortunately but also worth to watch as well..some references called it the austrian answer to Clint Eastwood´s "Unforgiven"....although there is an english dubbed version I truely recommend the subtitled version..because the english dubbing is not as good not to say horrible.
@peterbanning7074
@peterbanning7074 4 жыл бұрын
In fact the "Weizenbier" glass (or "Weißbier" in Bavaria) holds half a liter while the "Pils Tulpe" is usually for 0.3 liters.
@torbenjohansen6955
@torbenjohansen6955 4 жыл бұрын
back when the wienershcnizel was "invented" there wasent a germany !!! there where a lot of german states of witch austria was one. So yes a Wiener schnizel is german.
@ronja988
@ronja988 4 жыл бұрын
I've never heard of Belschnickel? But in my part of Germany (Baden Württemberg), Saint Nikolaus' mean sidekick is called Knecht Ruprecht
@hixxx8146
@hixxx8146 4 жыл бұрын
Same
@dschanriihl9043
@dschanriihl9043 4 жыл бұрын
Same for Rheinhessen.
@Krokostad
@Krokostad 4 жыл бұрын
Here in Bavaria it can be Knecht Ruprecht or Krampus. But I have never heard of Belsnickel im my life!!!!!!!
@derhein3567
@derhein3567 4 жыл бұрын
Same in Nordrhein-Westfalen.
@JakobFischer60
@JakobFischer60 4 жыл бұрын
Knecht Ruprecht had a heavy chain making terible noise and a root to punish bad kids, mainly the boys. Saint Nikolaus had a nice bell and a bag with gifts for the nice ones. It was a tradition in our marching bands clup to have them at the annual chrismas meeting. Knecht Ruprecht became rare as modern germans believe fear should not be used for education.
@rasmusseinding7723
@rasmusseinding7723 4 жыл бұрын
It seems that the words Belshnickel and Belzenickel are composed of two components: Belz=high german Pelz (english fur) and Nickel, a short form of Nikolaus. In some german regions Pelznickel used to be the hairy or furry companion of Nikolaus, whose job it was on December 6 to frighten and sometimes punish unruly children. In Silesia he is called Pelzmärtel, in Bavaria and Austria Krampus and in other areas Knecht Ruprecht.
@samply_the_best
@samply_the_best 2 жыл бұрын
In the east of germany its just Nikolaus who does the punishment or giving gifts based on if you cleaned your shoes on the night before December 6th.
@skayofox
@skayofox 2 жыл бұрын
He is also called Knecht Ruprecht in southern Baden-Württemberg and (northern?) Switzerland
@laesseV
@laesseV 2 жыл бұрын
@@skayofox in the German-speaking part of Switzerland, he is actually known as Schmutzli.
@skayofox
@skayofox 2 жыл бұрын
@@laesseV oh, right. I heard both of these there, but forgot about that one. :)
@kranzandreas3776
@kranzandreas3776 4 жыл бұрын
I come from the (Vorder)Pfalz region and I heard about Belshnickel, I know him as "Belzenickel". It's not something that is really celebrated anymore. So I think it's a lost tradition The christmas market in Bobenheim am Berg is still called Belzenickelmarkt, though. They do sell craft Belzenickel there. So if you want an authententic one, you have to go there. It's only one weekend in December though. My father used the word basically as a friendly insult" Du alter Belzenickel" - "You old Belshnickel" Belz = pelt in Pfälzisch so Belzenickel basically means "pelted St. Nicholas" (Nickel being short for Nikolaus) No wonder this is a Pennsylvania Dutch tradition, Pennsylvania Dutch is basically the same as Pfälzisch
@Krokostad
@Krokostad 4 жыл бұрын
Total interessant! Danke für die Erklärung!
@BeardedSkunk
@BeardedSkunk 4 жыл бұрын
Half way through your explanation i thought of the belze-bub, which is just another name for the devil afaik
@rogerlynch5279
@rogerlynch5279 4 жыл бұрын
The closest to that concept is the typical KATERFRÜHSTÜCK at New Year Morning. It is usually pickled Hering in the form of Rollmops or Bismarkhering With Pellkartoffeln. Heringssalat would also be an option on that day. In the rolled Heringsfilet there is usually a sour pickle And the STEIN is REALY a South West German concept. it became popular by the Musical THE STUDENT PRINCE with the dubbed singing voice of Mario Lanza. Once That had been world wide very popular. My mother had the DRINKING SONG on three different records. KZbin: DRINKING SONG; put on the Net by essgee007 But of course this is just a regional Habit to call the drinking vessle STEIN, so you are somewhat right there 2:31 WIENER SCHNITZEL: Sorry, actually it is Italien. The famous General RadetzkY got it served in a restaurant in Milan and had brought the recepy to Vienna; after him the RADETZKY MARSCH is named always played by the Vienna Synphonics at NEW YEAR.
@JockevanHelgen
@JockevanHelgen 4 жыл бұрын
Jup, so kenn ich das auch, komme von Neustadt a.d. Weinstraße, dort gabs vor Knecht Ruprecht auch den Belzenickel
@arthur_p_dent
@arthur_p_dent 4 жыл бұрын
@@BeardedSkunk This similarity in name is entirely coincidental. "Belsnickel" derives from west middle German "pelzen" which means "to beat", referring to the supposed function of the Belsnickel. Whereas the first syllable of "Belzebub" denotes Baal, a pagan deity from an entirely different culture and linguistic origin.
@snippy7990
@snippy7990 4 жыл бұрын
Never seen any Gurken in Trees, never even head of Belschnickel. Also here around Hamburg Beer is mostly drink out of some kind of smal glas Mugs. Krüge - not a thing over here.
@qpart
@qpart 4 жыл бұрын
yee
@erictrumpler9652
@erictrumpler9652 4 жыл бұрын
Belzenickel is a Palatine (Pfälzer) tradition, what they call St Nicholas.
@MrJanml
@MrJanml 4 жыл бұрын
@@erictrumpler9652 Wheras Nickel is common a short name for Nicholas...
@wandilismus8726
@wandilismus8726 4 жыл бұрын
Snippy Hamburch ist ja zum größten Teil nördlich der Elbe, also noch Deutschland 🤣
@HalfEye79
@HalfEye79 4 жыл бұрын
@@MrJanml I don't think so. The Nickel is quite similar to the cobold. That even is the reason, the two elements have their names: nickel = nickel, cobold = cobalt.
@paulsj9245
@paulsj9245 4 жыл бұрын
17:40 Aubrey nails it! Consider 40+ sovereign states in 19th century Germany and a language which would change from village to village - source of many differences!
@whybutwhy
@whybutwhy 3 жыл бұрын
As an Austrian I have to say, thank you for correcting this.
@PassportTwo
@PassportTwo 3 жыл бұрын
Gerne ☺️
@MrNebelschatten
@MrNebelschatten 3 жыл бұрын
Well arent you Germans as well? ;) Love from Bavaria brother/sister
@whybutwhy
@whybutwhy 3 жыл бұрын
@@MrNebelschatten ein Bayer der sich Deutscher nennt? :)
@MrNebelschatten
@MrNebelschatten 3 жыл бұрын
​@@whybutwhy Inzwischen äußerst ungern. Aber Deutsch ist ja eine Identität unter vielen Germanischen Völkern (z.B. Dutch). Und ja, wären es die Preußen nicht gewesen, dann hätte Österreich vermutlich die Führung der deutschen Staaten übernommen. Trotzdem natürlich immer Bavaria zuerst ;)
@whybutwhy
@whybutwhy 3 жыл бұрын
@@MrNebelschatten Dies ist mir zu nationalistisch dann schon.
@ulig12
@ulig12 4 жыл бұрын
As a German I think you got most things right, very accurate. Well done! Just one minor thing: That was not a beer glas for Pilsner beer. You showed the typical one for Weißbier aka Weizenbier (wheat beer).
@livinghere5124
@livinghere5124 4 жыл бұрын
Thank you for the last Part. I think many people don‘t know about the diversity of traditions based on the regions in Germany. I live in the north of Germany and we hate it if someone thinks that all germans are wearing lederhosen.
@christiantobias7504
@christiantobias7504 4 жыл бұрын
Funny side note: the actor Jürgen Prochnow plays is the original movie "Das Boot" and also in Beerfest. There is also a reference in the film where the Germans observe the current situation from a submarine.
@Seythia
@Seythia 3 жыл бұрын
So, being from Nuremberg, I still remember being frightened by this dude dressing up as pelzmärtel, or pelznickel or, as Franconians would call him, because we do not know how to pronounce hard consonants: belznickel (/-märtel). The official explanation of of the name is that it's some Mish mash from st. Nicolas's fur (pelz, Google the story) and the märtel comes from 'st. Martin'. It's basically the same figure as Krampus (which is Austrian) and knecht Rupprecht, which is northern German. It's no wonder that this tradition cannot be verified anymore because it's basically died out. When I was a child we would go on train rides with father Christmas and belzmärtel, we'd have them visit kindergartens and schools and basically any sort of event. For some reason, this just doesn't happen anymore. I don't know when this disconnect happend, but my own cousins' children don't know anything about this tradition.
@mikelastname1220
@mikelastname1220 2 жыл бұрын
EXCELLENT RESPONSE which did a good job explaining ALL of it!!!
@olivertenby4014
@olivertenby4014 4 жыл бұрын
Well... coconut and pecan are absolutely no typical German ingredients... at least not in the past so It is obviously not a German recipe.🤓
@pjschmid2251
@pjschmid2251 3 жыл бұрын
Maybe it’s just because I’m old but I always knew the origin of the name of the cake came from the brand of chocolate that originated the recipe. I never thought it was actually a German recipe.
@RobTheWatcher
@RobTheWatcher 4 жыл бұрын
That was the wrong movie poster of "Das Boot". 😉 You showed the artwork of the 2018 remake.
@Flipomat1
@Flipomat1 3 жыл бұрын
Thanks, that was exactly my first thought - but hey, it happens^^
@tobiastogerin3598
@tobiastogerin3598 4 жыл бұрын
I have never heard about christmas pickle before - must be a local tradition.
@lphaetaamma291
@lphaetaamma291 4 жыл бұрын
"Maß" actually means "masuring unit" wich references to 1litre
@petereggers7603
@petereggers7603 4 жыл бұрын
Right... short version of "Maßeinheit"
@christophoffermann2442
@christophoffermann2442 4 жыл бұрын
Thanks so much for that topic! Two things I have to clarify: in German, when you try to pronounce "Das Boot", please don't do it the English way. It's more like "boht" with a long "o". So many Americans pronounce it the wrong way... 😉 And the other thing: as you showed a typical German Pils glass, it was actually a glass for wheet beer, called Weißbierglas or Weizenglas... Mayby it seems I'm to precise with it, but that one is probably a German thing that's really important 😉😬
@PassportTwo
@PassportTwo 4 жыл бұрын
I’m glad we put the disclaimer that you won’t be happy with our pronunciations 😉 But thanks for the help! And not being beer drinkers ourselves, we definitely don’t know these things so we had to rely on the internet to not lead us astray and maybe it did on this one...haha
@dominikinimod
@dominikinimod 4 жыл бұрын
Genau darum geht es. Nur beim Film von Petersen könnte man sagen, dass Boot falsch ausgesprochen wurde. Im Englischen oder in den USA sagt man Das Boot, ausgesprochen wie der Stiefel (Buut), weil das Glas ja ein Stiefel ist. Der Artikel Das ist lediglich falsch und lässt einen Deutschsprachigen an ein Boot denken. Hat mich auch verwirrt, was jetzt wo Boot bzw. Buut ist. Zumindest verstehe ich es so.
@michaelf8556
@michaelf8556 4 жыл бұрын
Christoph,... you are so german 😂😉
@Alexander-dt2eq
@Alexander-dt2eq 4 жыл бұрын
​@@PassportTwo you should also work on pronouncing "Maß" . Most non-bavarian people do it the wrong way. Its sounds more like the english word "must" without "t" Germans mostly do the same mistake and it sounds so wrong for a bavarian ear :)
@bibliopolist
@bibliopolist 2 жыл бұрын
@@Alexander-dt2eq The short a in that word is a Bavarian specialty, though. Here on Upper Swabia, e. g., we use these glasses during our festival, and they are always called "Maßkrug" and "eine Maß", with a long a.
@skarabaeus3611
@skarabaeus3611 4 жыл бұрын
8:27 ...seems to me as Weizen in a Weizenglas. 😅 Regards from Hamburg.
@PassportTwo
@PassportTwo 4 жыл бұрын
When I googled “Pils Glas” I got a lot of different things and not being beer drinkers, we took the internet’s word that they were right...😅
@Akkaren79
@Akkaren79 4 жыл бұрын
I know a Pilsglas as a glass similar to a wineglass, but thinner (with a stem). The one shown is a Weizenglas imo.
@th60of
@th60of 4 жыл бұрын
Agree. Definitely more like a weizen. The classic vessel for pils is the stem glass "Tulpe" (tulip). There are non-stem pils glasses around nowadays, but they tend to open towards the top in a straight line, rather than a curve. There are reasons for those different shapes. Kölsch will quickly go stale in anything larger than those "test tubes", stems are there so you don't warm up the pils with your hands, weizenbier glasses will retain the bubbles longer.
@LeChuck652
@LeChuck652 3 жыл бұрын
@@Akkaren79 confirmed
@peterkesseler9898
@peterkesseler9898 4 жыл бұрын
Belschnickel must be Knecht Ruprecht. It seems that Americans only have another name for him.
@PhilippKiessler
@PhilippKiessler 4 жыл бұрын
Yeah, sounds like we're talking about Knecht Ruprecht. But Knecht Ruprecht does not give gifts to good kids, only punishes those who were bad. At least that's the way I know him. Nikolaus (Saint Nicholas) and Knecht Ruprecht - good cop and bad cop. I'm pretty sure there are regional differences regarding their roles. Sometimes it's only the Nikolaus giving gift to good kids only. Sometimes they're good cop and bad cop. And sometimes there might be just Knecht Ruprecht, giving gifts only to the good kids, as well. And that may even vary from village to village.
@Azrael108
@Azrael108 4 жыл бұрын
Wrong...I am from the Palatinate and I can asure that it is a real thing. Belsenickel is Belsenickel...and he is acompanied by Knecht Ruprecht. In Alsace he is acompanied by "Hans Trapp "
@TheRoidanton
@TheRoidanton 4 жыл бұрын
Der Pelzmärtel (auch Pelzemärtel, Pelzermärtel, Pelzamärdl oder Pelzmartin) ist ein in Teilen Frankens (Süddeutschland) verbreiteter Name für den vorweihnachtlichen Gabenbringer. Regional tritt er auch als Pelznickel auf. ... jetzt hast noch einen der nuschelt und des p als b spricht.. aber gehört hatte ich da auch noch nicht von. bei uns hats an krampus;)
@svenwaibel7007
@svenwaibel7007 4 жыл бұрын
In Franconia we do not call him Belsnickel, we call him "Pelzermärtel" and is part of Christmas, but not so popular as the "Christkind"
@Rsama60
@Rsama60 4 жыл бұрын
Wiener Schnitzel: wenn nicht aus Kalbfleisch dann wird das "Schnitzel Wiener Art" genannt. Ich nenne meinen Bierkrug einfach Bierkrug. Bierstiefel hatten wir in meiner Jugend. Einer gab einen Stiefel aus dann wurde Reihum getrunken mit der Spitze nach oben. Wer den Schwall abbekommen hat zahlt den nächsten Stiefel. Ach ja die Jugendzeit. Ein Stück Kuchen ist kein Nachtisch. Das hat mich in meiner Zeit in den USA immer irritiert, man fragt nach Nachtisch im Restaurant und bekommt eine Kuchenauswahl. Die einzige Alternative ist meist Creme Brullee. Wir haben ein Christmas Pickle, vor 4 Jahren in NJ gekauft und vorher noch nie davon gehört. Belshnickel? Noch nie gehört und ich komme aus dem Südwesten.
@johannabeere7972
@johannabeere7972 4 жыл бұрын
I've never head of Belschnickel, but when someone in the comments pointed out that the beginning of the name was a variation of the word Pelz, I rememberd something similar - Pelzermärdl. I'm from Nürnberg, Bavaria and in my childhood, on Dez. 6th either Saint Nicholas (catholic tradidtion) or the Pelzermärdl (protestant tradition) visited and brought gifts. If I'm not mistaken the tradion of Pelzermärdl is the same as the one of Belschnickel. I found a german wickipedia article on Pelzmärtel, which explains the relation of these traditions and the different names. Nickel is a diminutive for Staint Nicholas and märtel or märdl is a diminutive for Saint Martin. de.wikipedia.org/wiki/Pelzm%C3%A4rtel
@j.d.4697
@j.d.4697 3 жыл бұрын
I appreciate the research you do. Even Germans can learn from you. I have no friggin clue about half the things you mention because the part of Germany I live in is very different.
@michaelschuckart2217
@michaelschuckart2217 3 жыл бұрын
My father (born 1907 close to Frankfurt) sometimes used "Belsenickel" instead of "Knecht Ruprecht".
@HomeWorkouts_LS
@HomeWorkouts_LS 2 жыл бұрын
I'm from the US but I've never seen that version of a 'German' chocolate cake. This whole time, I thought it was the same thing as black forest cake with cherries! That's what my grandma used to make.
@FiveOClockTea
@FiveOClockTea 4 жыл бұрын
I don't think they mispronounced das boot. Never heard of it before, but it seems to me Americans just took the English word for stiefel (boot) and put a "das" in front of it to make it sound German 🤔 Boot in the sense of boat wouldn't make any sense here after all...
@siobhancrowley8777
@siobhancrowley8777 4 жыл бұрын
In this case in German "das Boot" is the short respectively colloquial form for "das Unterseeboot" or "das U-Boot". In comparison: "the sub" versus "the submarine". Btw, not only the movie, but also the novel by Lothar-Günther Buchheim (published in 1973) is great. Buchheim was a "Sonderführer" in a propaganda unit of the "Kriegsmarine" in the Second World War, writing as a war correspondent about his experiences on minesweepers, destroyers and submarines. "Das Boot" was turned into a film in 1981, featuring Jürgen Prochnow as the captain. Director Wolfgang Petersen and Buchheim fell out after the author was not allowed to write the script. Fun fact: Prochnow is also starring in that moronic "Beerfest" movie.
@u.z.9383
@u.z.9383 3 жыл бұрын
FiveOClockTea The shout “Das Boot” is totally unknown to me. Being raised in a German rural area, I know the tradition of “Stiefel trinken”: A boot-shaped glass is filled with beer and everybody takes a sip. If you make a noise while drinking, which is almost inevitable, you have to pay a drink for everyone. This game is used to rip off newbies or tourists. Because there is a trick, how to avoid the sound.
@wondermansgameworld5375
@wondermansgameworld5375 3 жыл бұрын
I’m absolutely sure that NO ONE in germany knows this „DasBoot“ tradition. It looks like this was created in the US as a german modern myth. I also think that they combined the words „das“ (german) and „Boot“ (english for Stiefel), it makes to a native german absolutely no sense. What we have in germany is a small tradition to drink beer out of the „BierStiefel“ (Glasses that are designed like a Stiefel (boot)) The kick is, if you drink it from the wrong side, the beer is swapping out directly in your face. So you may laugh at all that don‘t know how to correctly drink out of a bier stiefel.
@jhkcreates8462
@jhkcreates8462 3 жыл бұрын
@@wondermansgameworld5375 I have also primarily seen this as a tradition in a "Festzelt" usually done by the members of the local Junggesellenverein (JGV). Maybe that's just very specific to my region? Where are you from?
@wondermansgameworld5375
@wondermansgameworld5375 3 жыл бұрын
@@jhkcreates8462 do you mean drinking out of Bierstiefel? Or calling it „das Boot“? First one yes it‘s done in germany, but I would say it‘s not anymore common. Second one is surely a US myth.
@neophytealpha
@neophytealpha 3 жыл бұрын
They have been known to call the stoneware vessel with the metal lid a stein. That was the only one I heard called that. The 1L I heard called a glas.
@stadom3
@stadom3 4 жыл бұрын
I as a german (from the Spreewald) do have this christmas pickle but it's just for fun because it looks funny. I've never heard of this little 'game' tho.
@NKKBerlin
@NKKBerlin 4 жыл бұрын
The term "stone" is very old and regional to the Palatinate and adjacent areas of the "West Middle High German dialect family". German immigrants brought it to America. During the 18th and early 19th century, most German-speaking immigrants came from the Palatinate region, including today's Saarland and parts of Baden, Alsace-Lorraine, and the Swiss region of Basel. This regional term somehow found it's way into the American-English language and became a common loan word...
@HD-ty8ng
@HD-ty8ng 4 жыл бұрын
Interesting and well researched video once again. I, a German, have never heard of Belsnickel, the pickle ornaments nor the German chocolate cake. Funny how some things start becoming a tradition in other countries, believed to originated somewhere else. I grew up in the north of Germany and moved to the are where Belsnickel seems to be a thing. However I didn't know anything about him. There is something similar to him in German Christmas traditions though: Knecht Ruprecht. He is wider known for sure but better clad than Belsnickel. He has the same attributes though. We used to drink from the Stiefel when we were younger as a game of sorts. Yes, when I say younger, I mean between 16 - 18yo. It is a "tradition" that whoever drinks from the Stiefel last and "es blubbert" (it bubbles), meaning bubbles form in the heel of the Stiefel when it eventually empties. I heard, that Americans call some drinking vessels "Steins" and always wondered why. I'd simply call it a "Krug". When I visited the US I came across several misconceptions what would be typical German. One of them you already covered, but if you want to use the other ones, feel free to do so: - I frequently was asked where the Autobahn is, because it was believed that it would be one big road throughout the country. - Some people in a bar offered me a cold beer and told me I might not like it, since "you Germans" would only drink warm beer. I've never heard of that before and I never had a warm beer either. Maybe you guys could research, why some people think Germans would drink warm beer. My thinking was that it it's considered an affront to cool beer with ice cubes. - I asked a guy in Detroit for directions and he asked where we (Me and a female friend) were from. When we replied, we were German, he answered amazed that it would be like a modern fairy tell. "Germany is separated right? So are you (me) from the south and you (she) from the north?" Not only was he barely old enough to be born before 1990, but also did he get his directions confused.
@helgaioannidis9365
@helgaioannidis9365 4 жыл бұрын
The Krug is from Steingut, that's the name of the material. So maybe that's why they call it "Stein"?
@andibuletten6206
@andibuletten6206 4 жыл бұрын
Hi! I am living in Rhineland-Palatinate in the beautiful city Koblenz! Here the belznickel is known as "Beelzebub". I was always scared and afraid of him when I was a child. Like any other kid, I guess. Maybe that's the reason, why this creature only appears very seldom these days. As half an Austrian I also know him as Krampus. Nice video. Stay healthy and have a nice weekend.
@ArkadiRenko
@ArkadiRenko 4 жыл бұрын
Belzebub is another word for devil ... in my opinion
@JohnDoe-tp5sk
@JohnDoe-tp5sk 4 жыл бұрын
Ich komme zwar nicht aus Koblenz aber aus'm Hunsrück und ich kenne keinen belznickel
@anchorageprepper9008
@anchorageprepper9008 4 жыл бұрын
First heard about the Christmas pickle in Frankenmuth, Michigan At Bronner’s Christmas store. Asked my Frau and she said there was no such thing in Bavaria but maybe up Northern Germany somewhere. As far as the beer vessels it’s a Maß or a halbe (1/2 liter) and no Belsnickel. Enjoy your time in Germany!
@Aine197
@Aine197 4 жыл бұрын
I'd never heard about 'Belsnickel' before watching your video. Where I am from in Baden, the presents at Christmas are brought either by the "Weihnachtsmann" (Christmas Man, basically Santa (thanks, Coca-Cola)) or by the "Christkind" (Christ child), which was supposed to be Baby Jesus, but is seen as female by many people for some reason. Which one of them brings your presents depends on your parents' tradition. On the 6th of December, we have "Nikolaustag" (Day of Saint Nicolaus, a Catholic saint). He brings small presents in a sack to good children or sends "Knecht Ruprecht" (Knecht = farm hand or servant) to beat them up if they have been bad. Sometimes Nikolaus presents are also hidden by parents in the kids' shoes over night to be found in the morning. It's usually just small things like chocolate.
@TheDentar
@TheDentar 4 жыл бұрын
Das Boot picture you used is from the newer continuation of the 1981 clasic :) ;) German criticism aside though, you should watch the 81 classic for it is available spoken In English without big dubbed. The German actors actually recorded their own voices for he English version of the movie, really differentiating it and making it worth watching in English.
@twinmama42
@twinmama42 4 жыл бұрын
Dear Aubrey and Donnie, you drew blanks about "Belsnickel" in the Palatinate because ii's pronounced and written differently. I'm from the Ludwigshafen area and all my family came from the Donnersberg region, so I'm pretty sure I know what I'm talking about. Beelzenickel ("bel" like in Bel Air but the "e" a little longer - "tse" - "nickel" like the 5 ct coin): the word is a contraction of "Beelzebub" and "St.Nikolaus". Beelzebub is another (Palatinatean word for the devil or satan, which derives from the old Kanaanitan main god "Baal" or "Beel". The person of the Beelzenickel is indeed a judge about kid's behaviour in the past year. He carries around a "golden book" with the names of all the decent, good-behaving kids written in it. They get a gift out of his huge sack. And then there is the "black book" with the names of all the not so good-mannered kids. Those kids don't receive gifts, they get a lashing with a rod. It was a way to discipline your kids in the day, I suppose. I was a not so well behaved kid (my nickname was "Hex" - witch) but I never got a lashing. The Palatiante's Beelzenickel was the inspiration for Thomas Nast's Santa Claus. He was from Landau in the Palatinate before he emigrated to the US, and I highly recommend you visiting the Thomas Nast Christmas Market in Landau. It's one of the most beautiful in all of Germany. In Bavaria and Austria, you have those personalities of the Beelzenickel in two persons St. Nikolaus accompanied by Krampus. The big difference is. that Krampus gives the brats "coal" as a gift, he doesn't whip them, as far as I'm aware of. CU twinmama Btw: "Wiener Schnitzel" is the Austrian knock-off of "Costoletta Milanese".
@janpracht6662
@janpracht6662 4 жыл бұрын
Austrians use veal for their Wiener Schnitzel (as fat-free as possible, mostly from the back of a calf). If you go to Vienna, you should visit the restaurant "Figlmüller" (in Wollzeile 5), they make the most popular Wiener Schnitzel of the town. In Vienna you can double your weight in only two days, the Austrian food is fantastic (Backhendl, Salzburger Nockerln, Eiernudeln, Linzer Torte...). ;-)
@Ojadas
@Ojadas 2 жыл бұрын
In Austria it is a christmas tradition with what you called Belshnickel, we call it "krampus" or "percht" he comes with the Nikolaus to punish the bad children. The krampus will not do this when some family's got visited by the Nikolaus and the krampus .. but we got really huge events with them in the citys in Austria and large groups with them, spitting fire and fighting each other for the show. They will punch other people with "ponytails or rods" :D It's really cool to see this.
@kanisterburg9869
@kanisterburg9869 4 жыл бұрын
For the next video: As a german, I feel that from watching american movies I might have a weird understanding on how the life in american schools is like. With things like: Prom-night is the most important day of your life, sports are way more important than learning, everyone is organized in social groups (the cheerleaders, the nerds...), etc. Maybe you can tell how much of this is just cliche.
@PassportTwo
@PassportTwo 4 жыл бұрын
We could do that in a video for sure but I can pretty much confirm those cliches you mention are pretty accurate actually...haha
@eagle1de227
@eagle1de227 4 жыл бұрын
@@PassportTwo oh Gott!... ...das erklärt einiges...
@kraftandre5538
@kraftandre5538 4 жыл бұрын
Hi Donnie!Nice video.We in the Niederrhein region call a normal size of a beer glas: Stängchen or Tulpe, depending on the shape of the glass if it´s straight or bulbous. the 0,5 Liter are called Humpen or Krug. The big sized Stiefel is difficult to drink, without chuckle.We don´t know Belsnickel we call the bad guy who comes with Nikolaus the Knecht Ruprecht.The dutch call him de zwarte Piet. All our regions a diverse.I live in the Niederrhein region next to the Netherlands and really love it,but I also like the North and east regions. I´m looking forward to your next videos and send all best wishes.
@mjmoonbow
@mjmoonbow 3 жыл бұрын
In most parts of Germany its "Knecht Ruprecht" that companies "Nikolaus" on the 6th of December.
@HomerJSimpson999
@HomerJSimpson999 2 жыл бұрын
the original Wiener Schnitzel is made out of calf meat and the breading is fluffy, doesn't glue to the meat. We do have those mentioned drinking vassels or Krüge but it's a traditional thing from bavaria, another state where you live in. I've never heard of any christmas pickle tradition in germany in my live. the "Belshnickel" is called "Knecht Ruprecht" across Germany. He is a companion of St. Nikolaus and catches the bad children
@nadja8965
@nadja8965 4 жыл бұрын
i am living close to you, right next to garrison baumholder and also never heard about belsnickel. americans think, the christmaspickle thing is german, but its unknown where its coming from. the glas at 8.27 is a weizenglas, not a pilsglas ;-) both of you are very sympathetic to me and i always enjoy watching your videos. keep your good work up and stay healthy.
@MegaChaosGelee
@MegaChaosGelee 4 жыл бұрын
I'm originally from Northrhine-Westphalia, but living in Rhineland-Palatinate for over 12 years now. I've never ever heard about "Belschnickel" my entire life. Maybe it's simply a very localized variation of Knecht Ruprecht (rather in the north) and/or Krampus (in the south), which are both much more common as the nasty sidekick to Santa. ... I just looked it up. There are many names, but the more standard German one for this specific character is "Pelzmärtel", and seems to be largely limited to the Franconia region /northern Bavaria. If it's still used there nowadays at all, that is. And yes, many similarities with the other folkloric figures mentioned above. Based on this, I highly doubt many Germans know about him. However, watching the clip from The Office immediately made me think of Knecht Ruprecht. So I guess in a broader sense, most Germans know at least some version of this tradition, just not in conjunction with that specific name.
@tubekulose
@tubekulose 4 жыл бұрын
"Das Boot" is actually pronounced "das boht", which sounds almost like the English word "boat" - "buht" is completely wrong. The German "oo" is just an elongated "o"; nothing else. "Kölsch" is not pronounced ""Kolsch". What do you think the two dots above the "o" are for? Not just for aesthetical reasons! "Ö" is pronounced like the second "e" in "emergency", the "u" in "urgent" or the "i" in "James T. Kirk". Best regards from Vienna, Austria! 🙂
@Faynwulf
@Faynwulf 4 жыл бұрын
It's pretty hard for americans to pronounce the umlaut. So don't be to hard with them. I bet you also have problems pronouncing "th" as a german.
@tubekulose
@tubekulose 4 жыл бұрын
@@Faynwulf Firstly I am Austrian and secondly I've never struggled with the "th"-sound. It's not meant to be self-laudation, but I indeed can imitate a lot of foreign languages' pronunciation very well.
@louismart
@louismart 3 жыл бұрын
@@Faynwulf yes he was hash, but he showed very well that the same sound does exist in English.
@midimax
@midimax 3 жыл бұрын
The "Steinkrüge" were used in past also in pubs on at the Oktoberfest. The problem was that it is not possible to see how much beer is really in it. So to be able to check the volume of content, in restaurants, pubs and festivals, glass is used. And the glasses have a mark up to which the glass must be filled. In private situations, at home some people still prefer to use Steinkrüge. In summer you can put them into the fridge first. Then, beeing freezed, pour the beer.
@ulrikeschaal9559
@ulrikeschaal9559 3 жыл бұрын
I remember that in Munich in the breweries, in former times VIP customers had their own beer mugs that were stored on a special shelf. Those were from stonewear, not glass. And with that ornamental lid. But basically its something from the past. Nowadays glass is cheap and easier to clean. So we use glass mugs or glasses.
@thomasf.9717
@thomasf.9717 2 жыл бұрын
Never heard of something called Belsnickel. And I'm literally part of a Perchtenverein, which focuses on these kinds of Christmas traditions.
@irian42
@irian42 4 жыл бұрын
Anther thing that isn't really German are sweet soft pretzels. Or pretzels with mustard.
@juwen7908
@juwen7908 4 жыл бұрын
Hi, I'm from Brandenburg near by Berlin and i've never ever heard of Belsnickel! This thing with the pickle at the tree, we do. I bought it some years ago, but just cause I heard, that is a funny tradition from your country!!! My nephews were still little kids and we decide in this way, who of them picked the first present. And the part of the beerglasses shows me again, that you had experience much more of the east and the north of germany. There are so many beautiful spots, interesting traditions etc. they has nothing to do with the west and south parts of germany. For example the beerglass: Do you ever heard of the Biertulpe?? Greetings from the sunny northeast side of germany. 🌞😉
@elduderino4983
@elduderino4983 2 жыл бұрын
I do have Bierstein at home and 30 years ago we called it Stein.
@voiceinthewilderness7596
@voiceinthewilderness7596 4 жыл бұрын
re: Das Boot, Beerstiefel You can find a few in student fraternities (where they exist) and the more old-fashioned Vereine.
@djvillan
@djvillan 2 жыл бұрын
The German chocolate cake you're probably thinking of is the Bavarian Black Forest cake aka Schwarzwälder Kirschtorte
@arposkraft3616
@arposkraft3616 2 жыл бұрын
A (bier)stein, as in the drinking vessel we call "Mok" as in "Mug" (not your face mug, but drinking vessel mug) though this also refers to more general stone drinking vessels
@lunagrindelwald4834
@lunagrindelwald4834 3 жыл бұрын
I never heard of 'Belsnickel', but my great-grandfather wrote a song for Christmas about 'Knecht Ruprecht'. Bald nun ist Weihnachtszeit, fröhliche Zeit, Nun ist der Weihnachtsmann gar nimmer weit, Nun ist der Weihnachtsmann gar nimmer weit. Horcht nur der Alte klopft draußen ans Tor, Mit seinem Schimmel so steht er davor, Mit seinem Schimmel so steht er davor. Leg ich dem Schimmelchen Heu vor das Haus, Packt gleich Knecht Ruprecht den großen Sack aus, Packt gleich Knecht Ruprecht den großen Sack aus. Pfeffernüß, Äpfelchen, Mandeln, Korinth, All das, dass schenkt er dem artigen Kind, All das, dass schenkt er dem artigen Kind. Aber dem bösen Kind schenkt er die Rut, Hoffentlich wird es im nächsten Jahr gut, Hoffentlich wird es im nächsten Jahr gut. I think it is not very different from 'Belsnickel', but I never heard of it, besides of this Christmas Song...
4 жыл бұрын
When I was on the university I have been in a so called 'Burschenschaft' We've never been like many unions that are shown in TV etc. but one point fitted: The so called "Stiefeltrinken" (drinking a boot). We had one boot in our favorite 'Kneipe' (pub) that made the round on a long long table. It holded something about three litres. Everyone may take a nip for free by taking the boot with the toes in direction to the table. That goes on until the first bubble of air enters the toes. The poor guy who caused that had to empty the complete rest of beer without stopping swallowing while the rest of us sang "Stiefel muss sterben" (the boot has to die) and had to pay the next "Stiefel" when he didn't finish before us. Another game in a 'Maß' was 'Laternchen trinken' (drinking a lantern). That was mostly started by one of our girls. A "Laternchen" is a 1 litre-Maß with a mix of white-wine and sparkling water. In there on the bottom there is a small shot glass of either a cherry-liqueur or, if someone had to be surpriced 'Jägermeister', a liqueur made of herbs. The behavior was nearly the same. The Maß made it's rounds around the table very carefully because the liqueur had to stay in the shot glass. If someone messed this up he/she had to empty the rest 'auf ex' (at once).
@lotharschepers2240
@lotharschepers2240 4 жыл бұрын
Native German babyboomer here and no I have never heard about Belsnickel and I was raised in a large family that could trace their roots back to the 16th century. I was raised with "Knecht Ruprecht" and learned about "Krampus" later in my life but I never have come across Belsnickel and as someone who is always interested to find out which roots a word have I have no clues what the word Belsnickel could come from.
@swanpride
@swanpride 4 жыл бұрын
Apparently from the Pfalz? According to other comments here...but I never heard of it either.
@bartolo498
@bartolo498 4 жыл бұрын
Nickel
@MegaHater93
@MegaHater93 4 жыл бұрын
In Austria the "Belzenickel" (never heard of it before) is called Krampus (de.wikipedia.org/wiki/Krampus, en.wikipedia.org/wiki/Krampus) and his day is generally the 5th of December. We also have something called Perchten (de.wikipedia.org/wiki/Percht) and a Perchtenlauf (kzbin.info/www/bejne/hmPEkKCwgbeHa7c) which is like cute, and a litte bit boring, nowadays because the Perchten are only allowed to hit you softly and aren't drunk anymore.
@j.f.6687
@j.f.6687 4 жыл бұрын
Thanks for sharing your experiences in Germany. :) Never heard of Belschnickel before, but just like some others here already commented, I have heard of "Knecht Ruprecht" which seems to be the same character, just a different name. It is still a tradition to tell children to be nice especially around Christmas time because orherwise he will come to you instead of Santa. I remember my brother and me being quite worried about that as kids. ;)
@magmalin
@magmalin 3 жыл бұрын
An original Wiener Schnitzel is never served with greasy chips! Oh I do like pommes frites, origninaly from Belgium - so not really french, but certainly not with a Schnitzel!
@MrsStrawhatberry
@MrsStrawhatberry 3 жыл бұрын
Pecans and coconut don't grow in Germany, (or Europe) it would have needed to be a very modern cake recipe. I had no idea people thought Wienerschnitzel was German! XD Schnitzel is German but Wienerschnitzel is its own variety of it. It's like the new york cheesecake amongst cheesecakes (although cheesecake isn't even American but you get the point). Gherkin pickles are more common in the East (esp. Poland). Europe and every European country are so much more divers in customs and tradition than the US, most probably a very small area had a specific custom, they then went to the US long time ago and it became a thing because others around didn't have a custom like that but in Germany every household already had one so they didn't need to take someone elses specific custom, If you already have a culture you are less likely to adapt a new one. Almost every holiday and custom in the US is either a mixture or a new interpretation of a European holiday. All hollow's eve is Halloween, Erntedank is thanks giving, Santa Claus comes from the Dutch Sinta claas which comes from St.Nikolaus from Myra, a real life bishop.
@BeardedSkunk
@BeardedSkunk 4 жыл бұрын
Never heard of the pickle ornament until now. The belsnickel reminded me of the early santa clause that wasn't Coca-Cola red yet. In my upbringing it was told that he'd wip you with his 'Rute' if you've been a bad kid that year. I always thought our old santa to be named knecht ruprecht but apparently he was just a side-kick to St Nicholas.
@dagmarszemeitzke
@dagmarszemeitzke 4 жыл бұрын
Knecht Ruprecht accompanies Sankt Nikolaus
@Killerbear02
@Killerbear02 4 жыл бұрын
hey i'm comming from Sachen-Anhalt and now live in Sachen and have never heard of pickles in trees or of Belschnickel.
@californiahiker9616
@californiahiker9616 2 жыл бұрын
I was born and raised in Germany and have been living in the US for decades. I have family and friends all over Germany. I never heard of the pickle in the Christmas tree until I came to the US. None of the German friends and family I surveyed have heard of it, either.
@skalgrim1
@skalgrim1 2 жыл бұрын
It has been called "Das Boot" in Wisconsin, USA since at least the early 1980's. A restaurant called The Essen Haus in Madison, WI has had them since then. On top of that I pretty sure they didn't invent the glass or term.
@LeWolp
@LeWolp 4 жыл бұрын
In our region (northwest of Nuermberg) Belsnickel is called Pelzmärtel and he comes on St. Martins Day November 11th.
@mariondiemert430
@mariondiemert430 4 жыл бұрын
If you want to experience Knecht Ruprecht, he is the sidekick who accompanies St. Martin on St. Martins Day. Celebrated in early December on the name saints day of Martin. This is also the day when early in the evening, families parade thru the towns with their children holding colorful lit lanterns. There is a lot of singing, and everyone meets up at some point in town where the towns young folk have built a huge bonfire. The kids guard their pile from teens of neighboring towns, who try to destroy the piles of others. St. Martin arrives on a white horse and gives out small bags of fruit, sweet dough 'Buben' and sweets to the children. You should try to experience it, it is really unique to German culture.
@swanpride
@swanpride 4 жыл бұрын
Whut? Where is this happening? There is no Knecht Ruprecht with St. Martin over here. Or sweets. Over here they just walk with their laterns to the bonfire and everyone sings the Martinslied while St. Martin cuts his coat and gives half of it to the beggar. I mean, naturally there are Martinsbrezel and Bratwurst, but no sweets.
@ramona146
@ramona146 Жыл бұрын
This video was very interesting. I'm from northern Germany and I have never heard of any of these things 🙂 But we have the same thing with things we think that originated in the US and they weren't. Like Hawaii-Toast 🙂
@user-sm3xq5ob5d
@user-sm3xq5ob5d 4 жыл бұрын
13:09 Wool's Worth, is that another company that changed its name when it came to Germany? I am familiar with Woolworth stores. Bellschnickel(sp?) sounds Jiddisch to me. And I have never heard of it. Krampus (only learned a few years back of him), Knecht Ruprecht, Nikolaus are the known characters.
@rippspeck
@rippspeck 2 жыл бұрын
Trinkstiefel ("das boot") are definitely a thing here. Might not be exclusively German and they've become quite rare over the years, but people wouldn't think you're weird if you were to drink from one. Personally, I own three mug-sized ones and two in shot size.
@zappelfillip
@zappelfillip 4 жыл бұрын
As a German who lived in quite a few parts of eastern, mid and southern Germany today I heard the first time of "Belsnickel". Had to google it and it seems the German name is "Pelzmärtel" or "Pelznickel" (last one sounds kinda Belsnickel) and it's a tradition in parts of Frankonia (which is part of Bavaria (which is part of Germany)). So absolutely not a big thing in Germany. I'm afraid outside Frankonia barely any German ever heard of Pelznickel. de.m.wikipedia.org/wiki/Pelzm%C3%A4rtel
@dagmarszemeitzke
@dagmarszemeitzke 4 жыл бұрын
Exakt! 😘😘
@hartmutbohn
@hartmutbohn 4 жыл бұрын
Coming from Swabia, there was Xmasmäään's sidekick, "Beelzmärte" (fur Martin), who punished the bad children. This was in the early 1970s. I think this tradition is completely lost now.
@henrikschumacher764
@henrikschumacher764 2 жыл бұрын
I really enjoy your videos and I learned a lot about my country! However, for stereotypical German correctness: Your picture for the movie "Das Boot" was actually from the (mostly unknown) 2018 remake, not from the famous 1984 original. And of course I also missed the beer tulip, the typical glass for Pilsener.
@robfriedrich2822
@robfriedrich2822 2 жыл бұрын
Matching with the topic I had a Milka advertisement before the video. Milka is Switzerland
@frankbursitzke6896
@frankbursitzke6896 3 жыл бұрын
Regarding that Bels... Belsh... whatever :D My background is, I moved from Thuringia (Thüringen) to Nürnberg. Back in the days, we had St. Nicolaus and his sidekick Knecht Ruprecht, who punished the children been bad. In Nürnberg, they don't celebrate Nikolaustag (Dec 6th), but St. Martin instead, with a similar meaning (actually St. Nicolaus and St. Martin became pretty much the same person with the same story I guess? Sharing their coat with a person in desperate need, by ripping it apart). So whatever, here in Nürnberg and the area St Martin is referred to as something like "Pelzmärtl" or "Belzermärtl" (sorry, don't even get that right after 14 years, but maybe there's where it comes from), which is basically the same as Nikolaus as it is celebrated in other parts of the country (bringing treats for the good, while punishing the bad with a "Rute" (birch), the latter often done by Knecht Ruprecht). From what I have seen and heard, there is a mixture of ancient tradition, catholic and protestant beliefes, all put together, stirred up and then spread and adopted in the opposite part of the country. See... St. Nicolaus, a catholic Saint is celebrated in the protestant part of Germany today, whereas "Christkind" which was the protestant counterpart to bringing presents on christmas eve compared to St. Nicolaus of the catholics now brings the presents in the catholic part... oh my... I'm lost here... As a conclusion: The appearance (based on The Office) including the birch actually might be German. The name is not, might be roughly based on whatever St. Martin is called in the Nürnberg Area I guess
@Apankou
@Apankou 3 жыл бұрын
There are several regional versions of a sidekick of St Nicholas - a figure that goes around on December 6th to judge the children and fill boots with candy and nuts. While St Nicholas is traditionally depicted as the bishop he was in real life 4th century AD, he often has a Santa Clause like appearance (the name is a derivative). His sidekick is supposed to punish the ill-behaved children instead, usually with a rod, and always looks terrifying, uncouth, sometimes demonic. The most common one is Knecht (=serf, servant) Ruprecht. Belschnickel might indeed be a Palatine oder Badensian version the Pennsylvania Dutch took with them. In my hometown, we had a St Nicholas come by our place on the 6th (it was some dressed up neighbour), he would ask about the children's behaviour, and usually the kids would be made to say a poem or play a song on the flute before getting their reward. Beatings were obviously never handed out in reality.
@IntyMichael
@IntyMichael 4 жыл бұрын
Sorry, as a Rheinland-Pfälzer, I never heard anyone call a Bierkrug a Stein. And normally we don't drink the beer in 1 liter mugs. 1/3 or 1/2 liter glasses are common here. But, maybe some small village in the Pfalz (which belonged to Bavaria in the past) call it Stein. ;) Also, the Belzschnickel seems to be the local term for Knecht Ruprecht or even the Krampus who is the companion of St. Niklas that carries the gifts for the children in a bag and also punishes the bad kids with a bundle of twigs. That said, he never comes alone, and the Horror Krampus which got popular in the last years in the US, doesn't exist!
@julexar
@julexar 3 жыл бұрын
I personally never heard of Bellschnickel - I only know Knecht Ruprecht
@MagnificentGermanywithDarion
@MagnificentGermanywithDarion 3 жыл бұрын
That was a fun video to watch.. Yes, I found out the hard way about German chocolate cake a few years back when I walked into a bakery and asked about German Chocolate cake and got all kinds of looks lol :) :). Thanks for explaining the "Pickle" tradition lol.
@PassportTwo
@PassportTwo 3 жыл бұрын
haha, I'm glad we learned before going in and asking in a real German shop for German chocolate 😂
@MagnificentGermanywithDarion
@MagnificentGermanywithDarion 3 жыл бұрын
@@PassportTwo HEeeehehehehe :)
@ngw1976
@ngw1976 4 жыл бұрын
In southern Bavaria a salt-glased stoneware half-litre mug is called "Keferloher".
@Tabea-ub4un
@Tabea-ub4un 2 жыл бұрын
I am from the south of Germany and have never heard of the Belshnickel. However, based on what you said about him he reminds me of Knecht Ruprecht. On the night of December 6th we put our shoes in front of the door and Nikolaus comes and brings gifts to the children who were well behaved in the past year. If a child doesn't behave well, according to the story, Knecht Ruprecht ist the companion of Nikolaus and brings wooden rods to those children (in the stories I was told the children would be beaten up with the wooden rods but in some other regions he supposedly eats children in terrible ways). In reality however, I have never actually seen anyone dressed up as Knecht Ruprecht and it was only a story they told us when we were in kindergarten. It's one of those cautionary tales that children are told, like for example the Struwwelpeter, in an effort to get them to behave well.
@hektorfrisch4547
@hektorfrisch4547 4 жыл бұрын
In Germany every Beer type has its own glass. Pils = Pilstulpe Weizen = Weizenbierglas Helles = Willibecher Export, Kellerbier = Bierkrug Oktoberfest/Märzen = Maßkrug
@AndreR241
@AndreR241 4 жыл бұрын
I read the Wikipedia article about Belschnickel and it seems to be another form of Pelzmärtel. And I can definitely tell you, that Pelzmärtel is still very well known in some Central Franconian towns not far from my place. My uncle was born in that region and every year he visits his family in his birth town for the Pelzmärtel fest and brings some presents to the kids there.
@susannehelmich8889
@susannehelmich8889 4 жыл бұрын
I live and grew up not very far from Cologne and your video was the very first time I ever heard the word "Belsnickel". When I was an exchange student many years ago, my host mother (with german ancestors) was very proud to serve me some xmas-stollen she baked using a family recipe. It was some nice cake with dried fruits - but I must say, that cake had nothing to do with a german stollen (when back home, I sent her some genuine Dresdner Stollen and she agreed that this was a completely different thing). I suppose, you wouldn't even find some of the necessarily ingredients in the US.
@Fierbreath
@Fierbreath 3 жыл бұрын
The Christmay Pickel, we saw at a friends house in america and they said its a german tradition, but we never heard of it in germany, so we looked it up and it was an very old tradition and we thougt it was nice so we readopted it^^
@HuSanNiang
@HuSanNiang 4 жыл бұрын
Servus from Vienna. A Wiener Schnitzel is served with potato salad or mixed Vogerlsalad and potato salad. No french fries , no gravy (an awful German custom)or other side dishes.
@Sinmara
@Sinmara 4 жыл бұрын
In Austria we call all Schnitzel (no matter from which animal) Wiener Schnitzel if it has a lemon on top and potatoes/fries/potato salad with it :D Never really made a distinction. In a restaurant you often have Wiener Schnitzen on the menu and then you get a choice of meats (or non-meats)
@gerdpfitzenmayer7021
@gerdpfitzenmayer7021 2 жыл бұрын
'Zigeunerschnitzel' has to be called since a few years 'Paprikaschnitzel'
@Menges1987
@Menges1987 2 жыл бұрын
to Belsnickels: Maybe it´s the Tail of Knecht Ruprecht. This is famous in parts of the Black Forrest.
@foshizzlfizzl
@foshizzlfizzl 3 жыл бұрын
I grew up in Saarland, studied in Kaiserslautern, lived in Baden-Württemberg and live now in Bavaria.. I have never heard about this Bellschnickel or whatever his name was...even the word does not make any sense to me. I like your videos.
@MissTaraCotta
@MissTaraCotta 2 жыл бұрын
The name "Pelsnickel" is rather specific, but the character it self is rather widely known in Germany, yet with different names. In my area for example it is "Knecht Ruprecht". Sometimes, the light and dark side of christmas come together in one person, like Saint Niklas giving coal as a "present" for naughty children instead of toys or candy, sometimes Saint Niklas is pictured with a bag full of gifts AND also with birch. And sometimes there do even exist female Christmas characters who reward and punish, like "Frau Holle" oder "Frau Perchta".
@JoachimKessel
@JoachimKessel 4 жыл бұрын
Hey, I've really enjoyed your video and learned a bunch of new things! Keep on your great work, I especially loved the outtakes. 😊
@rolandscherer1574
@rolandscherer1574 3 жыл бұрын
About Belsnickel: We in Germany only have "Knecht Ruprecht" who comes together with "Nikolaus" (Dec. 06.) Knecht Ruprecht punishes the bad kids and even takes them with him, if they are too bad, whereas Nikolaus brings gifts to the good children. That is because a holy man can't be bad, so he needs a "punisher".
@inusnezumi
@inusnezumi 4 жыл бұрын
Hi you two, we love your channel very much. But we often have te feeling that you and the most other americans who came to germany just visit the southern part . As you say germany is very diverse and as someone who grew up in Brandenburg and Lower Saxony and lives 8 years in Baden württemberg we would love to invite you to our Flat in Hamburg and show you all the amazing things German has to give best regards Sabine and Julius
@PassportTwo
@PassportTwo 4 жыл бұрын
That is very kind of you 😊 We have actually travelled all over Germany! We have been from Berlin to Cologne, from Berchtesgaden to Schwerin, and much more inbetween! If you haven’t seen our full story, I (Donnie) studied abroad in college in Bonn and travelled all over Germany and then we spent one week in Berlin at the end of our studies. Then Aubrey and I travelled extensively in Germany during the winter of 2018-2019 for a couple of months including a visit to Hamburg 😃 The main regions we haven’t visited yet are the far north parts near Denmark and the beaches/islands or the very middle of the country. We did only do a day trip to Hamburg when we were traveling throughout north Germany so we would love to see more some time! 👍🏼
@inusnezumi
@inusnezumi 4 жыл бұрын
sure, we would love to show you around. we traveled Asia for almost 3 years and we know how it is to be new in a country and to be foreigner
@MichaelBrunsLippstadt
@MichaelBrunsLippstadt 4 жыл бұрын
Es heißt Bierglas oder Bierkrug. (In Köln sind es Stangen oder Reagenzgläser 😅) Dass Wiener Schnitzel nicht deutsch ist, ist so offensichtlich wie "Ottawa-Steak". Ich habe immer gedacht, wenn Amerikaner Wiener Schnitzel als typisch deutsch nennen, dass das ein Witz sein soll. Belsnickel? Noch nie gehört!
@BonFire71
@BonFire71 4 жыл бұрын
it's most likely that the Austrians aquired the "Wiener Schnitzel" from the Italians where the "Cotoletta alla Milanese" from Milan is way older, sadly tho there's no history book or any other record to prove that but it's widely asumed.
@singlemalt8888
@singlemalt8888 3 жыл бұрын
Sorry to say that but you are wrong. www.wiener-schnitzel.at/category/museum/schnitzel-geschichte/
@magmalin
@magmalin 3 жыл бұрын
And what has this thread on Wiener Schnitzel got to do with Knecht Ruprecht?
@nicolaloverre4524
@nicolaloverre4524 3 жыл бұрын
A small, boot shaped glass, was a popular vessel for beer among elderly people here in Northern Italy, when I was a child, especially in the countryside. So popular, actually, that the term "smallboot/shoe" remained to indicate any small quantity of beer, even when it comes in a more usual shaped glass.
@stroznik
@stroznik 3 жыл бұрын
im a Saarländer and never heard of belschnickel. The companion of St. Nickolaus is Knecht Ruprecht
@petramueden7170
@petramueden7170 3 жыл бұрын
I live in Rheinland Pfalz too, very close to the Saarland but I never heard about Belschnickel and I don't know anybody who has a pickel as a Xmas ornament.
@thomasp.5057
@thomasp.5057 3 жыл бұрын
What you introduced as a Pilsglass looks more like a Weizenglass (wheat beer glass). A Pilsglass, or "Pilstulpe" (tulpe=tulip) looks different. And when you talk about Kölsch an Kölschglasses, you should also talk about Altbier and Altbierbecher (becher = cup, mug, or tumbler but without handles), coming from Düsseldorf the local rival city of cologne. -- The tradition of looking after a Christmas pickle on Christmas morning cannot be german because in germany the distribution of Christmas does not take place on Chistmas mornung but on Christmas eve (Heiligabend). Chritmas pickles are manufacured in Germany mainly for the U.S. market :-)
@kallejodelbauer2955
@kallejodelbauer2955 4 жыл бұрын
It give Beer Glasses,but we drink Beer like Centurys. Before, we drink Met from Cowhorns. A Bier Krug is a Jug.This can be made from Wood,Zinc,Silver or Pottery. A other Name for Pottery ist Steingut,its not only for a Jug, its for all Stuff of Pottery. But Glasses were expensive the last Centurys and many drink the Beer in Pottery Jugs.They made Jugs because they can be made easy in a Mold. In past they made it for any Soldier after Duty or Club in Pottery. We didnt use the Word Bierstein,but use the Word Steingut, if somebody order one Bierkrug, to explane from what Material its made off. But many call it then Steinkrug,not Bierkrug/Steingut. That is ,what the judge would say, if you had crash a Jug to a Head on a Beerfight. Because German is a not so easy Language,that your Americans use Names, that they can better speak.We understand that good, we had many Borders with other Countrys with other Languages and Cultures and use such Words for foreign Stuff too. Or it give nobody that had a clue in US about German Culture, because they use only the Hun ,as a bad Stereotype.
@InfoFighter
@InfoFighter 3 жыл бұрын
I cannot even image, how the pickle on the Christmas tree would even make sense. We even call bad times "pickle times" in Germany. The only thing I can imagen to be more inappropriate on a holiday would be turnips. And in that case finding it surely would not earn you an extra gift. "Oh great Franz! In the middle of this happy holiday, where we all just want to have fun (or at least not kill each other) you fund the thing which rimineds us about the bad times. Congratulations: No present for you this Year!!!"
@thestonegateroadrunner7305
@thestonegateroadrunner7305 4 жыл бұрын
Das Boot (boat) bitte, mit deutschen "o" nicht englischem "oo".
@sabkobds
@sabkobds 4 жыл бұрын
By them sounds like: "Das Buht" - whatever it is... 😂
UNEXPECTED DIFFERENCES BETWEEN LIFE IN GERMANY AND THE USA
17:40
Passport Two
Рет қаралды 70 М.
5 ANNOYING THINGS ABOUT LIFE IN GERMANY
14:00
Passport Two
Рет қаралды 18 М.
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 2,7 МЛН
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 18 МЛН
Harley Quinn's plan for revenge!!!#Harley Quinn #joker
00:49
Harley Quinn with the Joker
Рет қаралды 32 МЛН
Ik Heb Aardbeien Gemaakt Van Kip🍓🐔😋
00:41
Cool Tool SHORTS Netherlands
Рет қаралды 3,6 МЛН
Americans visit the German city YOU said NEVER go to!
18:54
Passport Two
Рет қаралды 37 М.
American reacts to THE BEST German Memes [36]
12:12
Ryan Wass
Рет қаралды 47 М.
Why you don't understand native German speakers
14:19
German with Gerry
Рет қаралды 23 М.
GERMAN SIGNS YOU WON'T FIND IN THE UNITED STATES!
11:19
Passport Two
Рет қаралды 32 М.
I AM NOT WELCOME IN VIENNA! It's surprisingly difficult to live here.
25:07
Planes, Trains, Everything.
Рет қаралды 48 М.
Anne Frank A Virtual Tour of the Secret Annex
58:51
Adult Education
Рет қаралды 13 М.
а ты любишь париться?
00:41
KATYA KLON LIFE
Рет қаралды 2,7 МЛН