0:47 funny that they allowed an English profanity on the background screen on a major news program.
@Luiseut595 жыл бұрын
I think the French are not so uptight about using profanities.
@kermit76895 жыл бұрын
@@Luiseut59 no it's because it's english lol So their logic is probably like 'it's ok it's not french'
@helenedubucjaffres69174 жыл бұрын
@@kermit7689 People swear on TV in France, it's not a big deal...
@kermit76894 жыл бұрын
@@helenedubucjaffres6917 ptdr je crois pas nan pas dans les grandes chaines hein
@lobosueco4 жыл бұрын
Merde, I would like to speak French like Paul!
@M.ROUX.4 жыл бұрын
Ah ! Un p'tit anglicisme à 7:21. Paul Taylor dit "c'est éventuellement ce que j'ai essayé de faire" dans le sens "c'est finalement ce que j'ai essayé de faire". Eventually means finally in English and not éventuellement. On lui pardonne bien sûr !
@FilosParaSofia3 жыл бұрын
Merci ! How do you use properly this word, please?
@FilosParaSofia3 жыл бұрын
Ah, merci ! Alors, c'est un faux ami. Grâce à toi, j'ai appris une nouvelle chose aujourd'hui. Merci beaucoup !
@madeleinesmith81995 жыл бұрын
I loved the French pronunciation of Michael McIntyre 😂
@onc-g9z5 жыл бұрын
1:11 lol nice save
@AliYKesen6 жыл бұрын
Man how did you learned french like this
@cjdgaby76796 жыл бұрын
Y. Kesen he live 5 years in France when he was child and he study french when he was young adult so he don’t have accent (sorry for My english 😂)
@stephaniee5 жыл бұрын
Y. Kesen learn*
@TomBartram-b1c5 жыл бұрын
it's not hard. I speak Welsh indistinguishable from a native plus excellent French.
@tutecalmesoui5 жыл бұрын
@Mohammed Ghaïth don't* est bon parce que là c'est du présent : il n'a pas d'accent
@ferielbouzid81115 жыл бұрын
Parce que il a eu la chance de vivre en France pendant 5 ans quand il était tout petit, et quand on est tout petit on est un peu une éponge au niveau de l'accent... Because he has the oppotunity to live in France for 5 years as kid, and when you are a kid you are a bit of a sponge with accents...
@pomade345 жыл бұрын
On sait maintenant que Gad elmaleh a fait carrière grâce aux sketchs des autres
@choukisan48335 жыл бұрын
Comme quoi ?
@bigworldsmallperson5 жыл бұрын
?????????? comment ça?????
@Greg_de_Toulouse4 жыл бұрын
Ah ah, j'adore ce que Paul fait et j'ai hâte de le voir sur scène... Et je m'amuse ici des faux amis "c'est éventuellement ce que j'ai essayé de faire" sur lesquels il se trompe :-) , comme beaucoup de Français dans l'autre sens (eventually ne veut pas dire éventuellement)
@whitemanthatjumps4 жыл бұрын
elle est belle, ces yeux... car elle je voudrais que je puisse parler comme Paul
@malakyandaron5 жыл бұрын
Les humoristes en grêles lol
@ORREGOLAC4 жыл бұрын
Mon grand-père est blessé profondément que je lui est montré les vidéos de Paul Taylor, ah lala... la fierté française... c'est pire que d'être Vegeta.
@brunobailly70134 жыл бұрын
La fierté anglaise n'est pas meilleure ! 😉
@legauloisdelutece4034 жыл бұрын
ce type est admirable, il est hallucinant GRAVE...!
@0uragan5 жыл бұрын
Euh, c'est quoi ces yeux ??? WAAAAAAAAAAAW
@lucianofriend53684 жыл бұрын
Mon Dieu! Il parle très vite! 😐😐😐😐
@niakala52734 жыл бұрын
Ça ce moque pas des différences! C'est nul ce sous-titre!
@franck7775 жыл бұрын
@Paul: attention au faux ami : eventuellement (=maybe) / eventually = finalement) a 7:40. J ai personnellement banni “eventually” de mon vocabulaire anglais (j’utilise uniquement “finally”) pour éviter l’erreur.
@laurenesavio40655 жыл бұрын
Franck Vervial ouais jai remarqué aussi 😂 mais finally cest quand meme assez different nan ? Il aurait pas pu dire finally en anglais dans sa phrase la justement je crois
@NicholasG044 жыл бұрын
Eventually n'est pas Finally - ils sont différentes. Eventually est utilisé pour un truc qui va arriver après longtemps, finalement est pour quand c'est un truc après les autres choses...
@FilosParaSofia4 жыл бұрын
Merci ! Ça m'aide. Je ne connais pas la différence.