thats not a mix of dynasties actually, that time was Song dynasty and the costume just shows that the woman is not from the Song's country or belongs to han chinese, and the costume of the man shows that he is han chinese and from Song not the woman's country. we dont recognize the woman and her nationality as part of China or minority in China at that time. so that kind of costume is necessary
Cos southern operas like Cantonese or teochew do not hv Qing costumes, from my childhood memories
@aphrodite9813 жыл бұрын
那個番邦公主唱的真不錯,可以知道是誰嗎?
@吴光辉-k1q7 жыл бұрын
李胜素,顶尖花旦
@丁青蓮5 жыл бұрын
拜託,是頂尖“旦角”,或有說“青衣”的;但她的“行當”絶不是“花旦”。
@yuweiyan88355 жыл бұрын
李胜素
@张超-n5d4 жыл бұрын
为啥不能像现场一样,不要拍近景只有一个人
@wuxia55479 жыл бұрын
杨四郎这时应是愁苦,看不出,最初几句,好像还很英雄,怪!
@丁青蓮5 жыл бұрын
這叫“快板”。拜託,你真的是中國人嗎?
@jidaxian98682 жыл бұрын
@@丁青蓮 快板就能体现杨四郎的急切心情了
@chanoby14 жыл бұрын
@emptyna 之前在百度查是當時小兵的稱呼,可能也有親兵的意思。
@2024-l9n3 жыл бұрын
番兵
@sheldonlee430910 жыл бұрын
大陆也可以上youtube了
@xueli79984 жыл бұрын
Sheldon Lee 有心翻墙的有很多“梯子”可用,装个翻墙软件太简单了。官方当然知道,故意不管。
@aryanhan50611 жыл бұрын
Can some expert clarify - why the woman is in Qing costume n the man (a middle age fu mah?) is in Han costume. A mix up of dynasties appearing at the same time on stage? I always wonder cos southern opera
Thomas Liu Haha, I know, it's a Chinese culture thing !
@rbagel559 жыл бұрын
Thomas Liu I know nothing about Chinese. I speak English and moderate Spanish. But is the reason why this would be difficult to translate have anything to do with changing the tempo of the play? , I just figured that because it works kinda the same if you were to sing a Latin song in English, it just wouldn't sound right, because the syllabification of words is different
@thomas08109 жыл бұрын
Hmm, that's a very interesting point. The lyrics in Beijing opera involves lots of historical stories and they must rythmn. Even Chinese lyrics is somehow modified from daily language to achieve that😅
@rbagel559 жыл бұрын
Thomas Liu That is what I figured. It would be they same like in English/Spanish translations. Like some \English words that have 1 syllable have 2 in Spanish Example Cat=gatto Dog=Perro and it would throw the tempo off