Me: "Oh wow, she actually is reading and translating it-" Pekora: "She wasn't human and she lived on the moon." Me: ...
@Dracopyre4 жыл бұрын
I'm convinced this is why they're many versions of the same story, except we know what she read wrong lol
@CAMSLAYER134 жыл бұрын
@@Dracopyre yeah, that's often the reason. Even with a perfect translation you can't always say certain words in certain languages or the wording might end up clunky directly translated.
@Dracopyre4 жыл бұрын
@@CAMSLAYER13 true. But how far off her story was from Moona's was just hilarious. Imagine if no one told her what "goddess" meant
@junimeme56264 жыл бұрын
Tbf, it's not the most beginner-friendly texts. She did great.
@justiron29994 жыл бұрын
Close enough
@aamr74344 жыл бұрын
“She’s a little off, but she got the spirit”
@aidemalo4 жыл бұрын
for the Boss
@sethstoll85254 жыл бұрын
Am I crazy or did I just see you on blunder’s channel the other day lol
@aamr74344 жыл бұрын
@@sethstoll8525 lol yup
@jjboogiemasterthe3rd7484 жыл бұрын
@@aamr7434 I see your a man of culture who likes jojo
@ionmeth20314 жыл бұрын
In the first place moona's text was a bit off anyway lol. I think she did perfect
@RandomPerson-fu3ro4 жыл бұрын
So uhh we have English text being read and translated into Japanese by an anime girl then translated back into English by this channel.
@nguyenquan71264 жыл бұрын
that is, that is how you fall into this rabbit hole
@NihongoMYH4 жыл бұрын
Kind of telephone (Chinese whispers) game. It's funny how things got distorted.
@IronResistance4 жыл бұрын
Google translate but with idols pog
@wafyalfahrezy98174 жыл бұрын
yes, and we watch the whole thing
@asnad594 жыл бұрын
Translation inception
@apolpol23044 жыл бұрын
pekora: there's no english pekora can't read also pekora: what the hell is this?
@BlackMetal-Clips4 жыл бұрын
moona is moona
@armadel8624 жыл бұрын
Well.. Reading and understanding are two different thing, so Pekora technically said the truth 😂
@michaelscott25624 жыл бұрын
Moona isn't a human, she is half-human! So I think pekopeko is right!
@hxppythxughts71494 жыл бұрын
Also again Pekora : Goddess = devil
@YumeMegami4 жыл бұрын
@@hxppythxughts7149 tbf she though demigod = devil lol
@aceorion97924 жыл бұрын
Not gonna lie, her english is getting better, she understands most of the parts by herself, even if it's a bit off.
@yaqinmalul13644 жыл бұрын
Thx to our best npc character monna 💙
@Sh1ftane4 жыл бұрын
She's getting closer to attaining Elite English
@gorilla55584 жыл бұрын
She’s not the one who’s off We’re just not on her level yet
@rolfhaugaland43074 жыл бұрын
****a bit****
@HAJIMEDJ4 жыл бұрын
I say, she's made a stellar improvement on both her understanding and speaking English. Her first sentence was "lapis gib me", and now she's able to make short and comprehensible sentences.
@gadingmaulana64084 жыл бұрын
Pekora: Read "HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗" part Me: That's not how you laugh a split second after that Pekora: HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗ Me: Ahh...Perfection
@calvin_ryoko4 жыл бұрын
You forgot to mentioned that the laugh sync perfectly with the bgm
@ahmadsyakir11894 жыл бұрын
@@calvin_ryoko holy sh*t, it is!
@luthfiosvex88924 жыл бұрын
The momment of truth
@qull38404 жыл бұрын
The one right after that was the most perfect form...
@Nick-yn9zm4 жыл бұрын
@@calvin_ryoko BROOOO
@avocat35834 жыл бұрын
"Im really gratefull to Moona" -said by the rabbit while swinging a sword
@ayumhn4 жыл бұрын
@@usakenvi Translated correctly, 「今までありがとな!」means 「Thank you so far!」 In other words, 「you've worked hard so far. But if you betray me, it means you'll die!!」 It ’s a kind of irony.
@flamingspinach4 жыл бұрын
@@ayumhn yeah, in context it's kind of like saying "it was nice knowing you" while you're killing someone. This video's translator missed the って at the end of the sentence which was indicating its connection to the previous thought, i.e. she was talking about how she would hypothetically say that to Moona while killing her, not actually saying it right now.
@realperson99514 жыл бұрын
translation: “i'm really going to grate the moon”
@Shadrake2 жыл бұрын
@@flamingspinach ay i didn't realize that thank you!
@songstormfire4 жыл бұрын
Book: "The moon felt confused..." Pekora: I think it means "she was happy to give" mm, extortion justification. I see I see
@ilive78144 жыл бұрын
Casually skipping the " Questionable Morals in mind"
@011001010111001001114 жыл бұрын
Even if Pekora could understand that in English, she probably doesn't understand that concept.
@cutecup41594 жыл бұрын
"Questionable" was never a word in her dictionary to begin with.
@sub2suisei4 жыл бұрын
Usada Constructions has ZERO witne- I mean, testimonies of unlawful practices. Peko.
@GabrielAlves-ow4ux4 жыл бұрын
@@cutecup4159 “morals” too
@BlueSatoshi4 жыл бұрын
She literally didn't know the meaning of the word.
@DAY_X_IN_VTUBER_HELL4 жыл бұрын
Pekora when she laughs out loud: *HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗* Pekora when she laughs in a book: *HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗* I love how Moona literally typed that out LOL
@MagnificentCreature4 жыл бұрын
LOL
@muchichi99284 жыл бұрын
Moona : Ogey 👍
@011001010111001001114 жыл бұрын
I love how Pekora read "HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗" in a monotone "HA→HA→HA→HA→HA→HA" and then laughed for REAL with "HA↗HA↘HA↗HA↘HA↗".
@alfonzom64 жыл бұрын
@@01100101011100100111 I agree very much and time stamp its 4:12
@Dewdimpple4 жыл бұрын
@@alfonzom6 pekora's laughed synced with the bgm too.
@potassiumpeanut4 жыл бұрын
Pekora translated pretty well, she wasn't lying about the entire "There's no English word I can't read" part
@prawtism4 жыл бұрын
confususesusedo
@bayknight034 жыл бұрын
my story...stellulary
@yuurai4 жыл бұрын
Yeah she wasn't really lying. A few weeks and she'll understand better if she's studying.
@winnkey4 жыл бұрын
She can read them. Now we got to work on understanding them XD I'm sad she didn't understand the insurance joke.
@mikaelolofsson28524 жыл бұрын
Yeah, I was looking forward to angry but not entirely convincing rabbit noises when she read that. 🙂
@fabianmonge47224 жыл бұрын
Pekora is the embodiment of character development in hololive. started with 0 level of English and she was so shy at the beginning, but look at her now, she has the courage now to read a novel about her and a romance with a partner all in english, truly one of the greatest character development I've ever seen.
@cc97874 жыл бұрын
WHILE!! Breaking into her Friend's house and hiding there just to read the book. And killing her several times during the journey. Ah... What a great character development
@arowmorth4 жыл бұрын
Yep indeed, as well as Korone (in personality department for the most part tho) You laterally can see the progress
@Mogo-jan4 жыл бұрын
Marine talks a lot about pekora's development since she's started. Her growth is pretty inspiring
@jintsuubest93313 жыл бұрын
Tbh, many of the hololive girl grew a shit tons compare to their debut.
@kirklurkpu44703 жыл бұрын
Also making a big construction company while giving them tasks and passing a generous salary in return is far fetched persona compared to what she started with.
@JakeMatthews-OnLo4 жыл бұрын
I can’t believe I have more investment in Moona and Pekoras friendship than I’ve had for any anime and TV show I’ve seen in the past few years. Well I guess since they’re technically real it makes sense to be more invested in them.
@Meonium4 жыл бұрын
IKR. At this point most anime felt bland to me other than the pure comedy and action ones
@winnkey4 жыл бұрын
We are now even getting the love triangle with aqua.
@ricopowerful4 жыл бұрын
hololive is a better anime than most anime out there now
@hisyamaditya64244 жыл бұрын
Can't wait for Sport Festival Arc in Mid November
@agnivalahiri93474 жыл бұрын
Plus it's about the rabbit and the moon which is a common story in Japan
@hafreeze134 жыл бұрын
Moona : ...but this always makes the moon die a couple of times. Pekora: *visible confusion*
@foolish1374 жыл бұрын
"I don't see the word [devil] but she's probably a devil." lol how did that even came to her mind
@contramuffin58144 жыл бұрын
In most Asian cultures, there is little difference between a demon and a god - the only difference is that the god is actually responsible for something. So translating "goddess" as "devil" isn't actually too far of a guess
@maruboron4 жыл бұрын
maybe she read goddess as "God-Death"
@polarknight53764 жыл бұрын
@@contramuffin5814 so Gods get up and do shit while demons sit on their asses all day and don't even do their paperwork? *Edit* I am getting way to into Corporate-core shit. "Don't even do their paperwork" what?
@giratius93074 жыл бұрын
@@windshipping japanese pronounce death as dess/ dessu (I heard this pronounce from some anime, but i guess the way they pronounce not too far right?) so she thought goddess is god-death (death god/ god of death/ devil) i guess
@captainimperialism45684 жыл бұрын
@@giratius9307 I think it’s more likely that she just thought the word for demon/devil was a modified version of the word “God”, so the “dess” suffix makes it mean “Devil”. Plus I’m sure she’s read the word “death” before and would be able to recognize it.
@Bleachsoul134 жыл бұрын
Moona: We violated ethics and morals. Pekora: Oh, I see, you were deeply moved! In all seriousness, the amount that Pekora correctly translated was impressive, but I was very amused by the parts that she mistranslated, since her mistakes painted her in a more positive light.
@smallsymcsmalls83314 жыл бұрын
This was one of the most wholesome things I’ve ever seen. Also Pekora humming her own BGM is one of my favourite things on the internet. It always makes me laugh.
@yaqinmalul13644 жыл бұрын
All hololive id like to rousting all friend Not only monna but lofi and risu too
@DBT10074 жыл бұрын
@@yaqinmalul1364 apa hubungannya? gajelas deh situ.. What's the connection? Smallsy talk about Pekora humming to her BGM.
@yaqinmalul13644 жыл бұрын
Lo tau rousting gk ?? Gua maksud tu monna suka bikin lawakan yg nyindir tapi gk bikin org kesel
@deerfriend75114 жыл бұрын
@@yaqinmalul1364 rousting apa gan? roasting maksudmu? tapi ya g nyambung sih emg klo dipikir2 🤔🤔🤔
@LYPNO34 жыл бұрын
What does bgm mean
@Zeresrail4 жыл бұрын
On the one hand, its amazing how she gets almost the complete opposite meaning from some stuff. On the other, her english is way way better than my japanese so who am I to judge.
@EYYYYYJustin4 жыл бұрын
Hey man, if it's any consolation, criticizing something and doing that same thing yourself takes different skills. I doubt most professional movie critics would make for good directors for example
@polarknight53764 жыл бұрын
I think some of that was either jokes or pretending that it meant what she wanted it to mean.
@The_Jzoli4 жыл бұрын
My English is much better than hers, so I can judge. This is a joke, please don't take it seriously. (Even though it's true)
@Redfordcrate4 жыл бұрын
Pekora's growth as a person has been amazing. Quick note: You can hear the exact moment moona starts walling her in at around 7:55.
@vladislavivanov23344 жыл бұрын
Lol indeed, I hear blocks being Placed!
@Gatitasecsii4 жыл бұрын
I love how she fakes a normal laugh then explodes with her real laugh At 4:12
@izyizhan35614 жыл бұрын
Normal laugh : I sleep Pe- : *REAL SH!T?!*
@alfonzom64 жыл бұрын
More like reading laugh, pretending laugh and finally real laugh, while getting louder each time. But I agree completely
@Jay-ru4sc4 жыл бұрын
and its perfectly in time with the BGM
@granberrybg33224 жыл бұрын
She's really doing her best... and I must say, I'm impressed her vocabulary is actually pretty wide; she seems to know some difficult words like 'handmade'
@contramuffin58144 жыл бұрын
"handmade" is easily guessable because the base words are pretty simple. I'm actually surprised she got the Latin-derived words, like "requested" or "collaborate"
@mrindigo10694 жыл бұрын
@@contramuffin5814 collaborate is probably known from the "collab" that the Holo girls do with each other
@mrman60354 жыл бұрын
I'm surprised how confident she is when translating this to the jp bros lol She gets the context mostly right.
@granberrybg33224 жыл бұрын
@@contramuffin5814 i would agree, but the reasons i think she'd know about it is cause of her work. I think Collab and Request are both pretty common in their industry.
@ariariari.c4 жыл бұрын
It's basically the same as the japanese word which is Tedzukuri which means Te (Hand) and Tsukuri (Make). it should be a pretty easy translate for our rabbit :)
@kaetill89454 жыл бұрын
The end of the clip got me..
@zackgravity72844 жыл бұрын
Yeah that was great 😂
@patrickandre-kfpcompanycar52474 жыл бұрын
Lol. Got trapped for stalking. 😂
@noraiou4 жыл бұрын
"Fools! There's no English that Pekora can't read" A second later.. *Trying her best reading it and translate it You can do it!
@abnnizzy4 жыл бұрын
Well, she didn't lied, she can read it pretty well. Understanding and translating it, though...
@farelmengoke4 жыл бұрын
Nani ttenda kore
@Elmithian4 жыл бұрын
Tbf, there was a pretty confusing error at the start of the book from Moona.
@sphere117gaming4 жыл бұрын
@@Elmithian lol yeah I completely understood it but it’s quite deep and you’d have to know a lot about English to understand, after all it’s saying that essentially she’s a completely normal human with nothing that stands out besides having a blessing from the moon. But instead I guess if you don’t know enough about English you’d probably think that means she’s a human born on the moon or something.
@mechalinkergaming71694 жыл бұрын
BRRRRRRRAAAKA MONO GAAAAA
@Vadur4 жыл бұрын
Even the power of love breaks language barriers
@randallmokjialung35924 жыл бұрын
As they say, let the voice of love...take you higher?
@Meonium4 жыл бұрын
I'll take the friendship route.
@amraniussilber52444 жыл бұрын
@@randallmokjialung3592 love is blind perhaps ?
@agseprastyosantoso82124 жыл бұрын
@@randallmokjialung3592 Hey i know that reference
@kevsthebadboy17034 жыл бұрын
@@randallmokjialung3592 It truly leads to Great Days
@CHOCOVIRUS4 жыл бұрын
Pekora: *tries to read english* Me: She's got the power of anime and God on her side.
The moon and the rabbit is a popular folklore since ancient Japan, this is just one of those modern adaptations
@march7th4 жыл бұрын
This is my headcannon now
@neilcuaresma56564 жыл бұрын
I'm gonna tell my grandkids THIS story when they ask about the rabbit and the moon.
@mbekmbek72144 жыл бұрын
"The moon accepted with the brightest smile she ever had, the moon is happy." ngl I teared up a little when I read that part, maybe because the book version had that melancholic feeling at the beginning. In reality Moona probably had her usual lunatic laugh when receiving the shoes lol
@valky373 жыл бұрын
Pekora: "The girl had nothing" Pekora: "She...wasn't a human" Pekora: "She lived on the moon!" Japanese viewers: "understandable"
@truongthanhan56494 жыл бұрын
I almost fell off my chair when she opened the door lol.
@Bleachsoul134 жыл бұрын
Double walled in
@schwarzfenris15324 жыл бұрын
That ending is a classic comedy 😂
@stedeestelle28664 жыл бұрын
I like how Moona put in some smug statements that Pekora missed
@einherjar81474 жыл бұрын
I confess, I don't (or didn't, up until now) watch Moona much. She seems to have a great sense of humor.
@lwind49274 жыл бұрын
The Moonagatari. if it has been read to the last page. then a secret door will open. But when Usagi came to the room. the secret door was open and it looked like the redstones system was broken. like a blast. I think it's creepers. So after reading that there was no surprise like a secret door opened. wwww
@saviralarasati95144 жыл бұрын
pekora actually already knew about that secret door. she watched miko's minecraft stream and commented, basically saying that she is proud of moona.
@IkhsanF4 жыл бұрын
@@saviralarasati9514 source pls
@saviralarasati95144 жыл бұрын
@@IkhsanF kzbin.info/www/bejne/oYTJh5VohtNjatU 2:07:45 miko praised moona 2:08:07 pekora commented on live chat
@IkhsanF4 жыл бұрын
@@saviralarasati9514 thank you kind person
@awanch234 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/qJu1aXyJdtWGj6M Miko read usada Moonagatari too
@eddsfan4 жыл бұрын
That ending was very well done. Got a good laugh out of me.
@Pefonmo4 жыл бұрын
Mistranslating "projects with questionable morals" as "she was deeply moved", typical Pekora move.
@ahhhhhhh1114 жыл бұрын
She was actually able to read some of it or at least got the gist of what moona was trying to say. She's improving!!! This is so wholesome 🥺.
@iyon94554 жыл бұрын
moona : write romantic book for pekora iofi : [angry alien noises]
@wibusentolop66714 жыл бұрын
Imagine if moona wrote with Bahasa instead of English Pekora : mission failed, we'll get Moona next time
@divingradish4 жыл бұрын
yes, imagine if she wrote it in Language.
@McMaster14714 жыл бұрын
@@divingradish i understood that joke lol
@lalalu78664 жыл бұрын
I think you mean ""malay "" Bahasa = language
@wibusentolop66714 жыл бұрын
@@lalalu7866 hmm if I'm not mistaken, Indonesian language = Bahasa. Just like UK language = English
@lalalu78664 жыл бұрын
@@wibusentolop6671 its something like national language ,but .....yeah ...you right.
@randallmokjialung35924 жыл бұрын
I swear "The Rabbit and The Moon" sounds like a chinese folktale Edit:HOLY SHIT IT IS
@kuroiiikuroiii32214 жыл бұрын
bruh
@emperorcheese23704 жыл бұрын
Bruh
@eddy87174 жыл бұрын
Bruh
@winnkey4 жыл бұрын
Well moona is Indonesian so I wonder if they have a similar folktale. Edit: quick Google and it seems that story kind of has just spread through out Asia. So even if they don't have there own version of the story it should be popular enough to know.
@AppleDeLune4 жыл бұрын
@@winnkey haha the story involving moons and rabbits is definitely very prevalent in Asia across many cultures for years, which is why many people have noted their friendship to be almost fate and surprised to see how well they get along too, considering their own introverted personalities
@jest58374 жыл бұрын
I like how there's really wholesome moments in the story that Moona wrote but there's also "The rabbit boss kept killing her moon employee to cash in on injury insurance" It's really adorable that they're both very happy with their interactions with each other. I think almost everyone didn't expect this but I'm glad it's a thing.
@alnino52934 жыл бұрын
This is so wholesome, bros.... The Rabbit and The Moon has gone this far.... てぇてぇ
@pokismee4 жыл бұрын
book: "she was nothing other than a human being" pekora: "she had nothing, and wasn't human"
@pokismee4 жыл бұрын
I love how english is so confusing, thank god I come from an english speaking country
@principalflame51994 жыл бұрын
There's something immensely poetic and heartwarming about Pekora, who chanced an encounter with Moona and pushed herself to learn better English, now reading a story written by Moona in English, about how glad she is that they became friends and how much Pekora's gift and friendship means to her. And Pekora is trying her hardest to understand and translate it, and she (largely) does! It's really too perfect. This might be the most teetee moment I've witnessed in hololive. OkaKoro is high-grade teetee, but it's also kind of effortless? It comes naturally to them. Pekora really worked hard for it, and it's clear Moona appreciates it. (though never too teetee for pranks!)
@uselessness49204 жыл бұрын
at this point, an actual collab between them would happen sooner
@wafferu19264 жыл бұрын
they need to break the language barrier first unfortunately
@nuhanji20184 жыл бұрын
how can this "...,with questionable morals in mind" become this "my heart deeply moved" honestly, i think pekora English skill really growing at fast pace. she is a hard worker
@AuroraKaymin3 жыл бұрын
Moona : With questionable morals in mind. Pekora's Comprehension : My heart was deeply moved.
@FreyjaWion4 жыл бұрын
she understand 60% of it.i'm so proud with that rabbit 👏👏
@benjiusofficial4 жыл бұрын
0:48 Ngl, I always think of Pekora singing her BGM when I have it playing... which is often. It's too catchy.
@worngspelling62314 жыл бұрын
This made Google translate-chan look so smart
@dimasreidz484 жыл бұрын
The ending made it infinitely better, lmao.
@MechaNousagi094 жыл бұрын
Pekora: There's no English pekora can't read Me: Poopy(puppy)
@BloopityBloop553 жыл бұрын
And this is how an innocent fanfic served as the intro for "50 Shades of Peko"
@011001010111001001114 жыл бұрын
4:10 The way she laughed in monotone while reading the story, then laughed naturally in reaction was perfect.
@Gr8DarkLordVoldemort4 жыл бұрын
The way Peko Chan calls out "Hey Moona!!" brings so much joy to me every time. I cant stop smiling when I hear those words and my depressions just reduces by 10% each time
@va_sirberpasir97084 жыл бұрын
"...with questionable morals"
@igloo_igloo4 жыл бұрын
"Let's skip that part" - Pekora, probably
@Kaimine084 жыл бұрын
Very impressed. English is a really challenging language to learn, but it's not stopping her, nor does she feel daunted by it. She's giving it her all and it's really inspiring to watch the two of them.
@xXdnerstxleXx4 жыл бұрын
Oh god that ending edit got me xD
@Caspenar3 жыл бұрын
The whole story is so sweet and the book and translation, the effort she's putting in awww I just can't this is too much
@RedLoveAi4 жыл бұрын
4:13 look how sync is that laugh
@SaladinG144 жыл бұрын
Oh man, I was so glad I stayed up late to watch this when it happened. I understood a surprising amount of what happened, but watching the clip videos showed me I had some pretty critical misunderstandings, too. I love how Pekora couldn't fake her own laugh, but she didn't need to! Not two seconds later, she finds it funny and just real laughs.
@dannisislan85424 жыл бұрын
the ending slaps
@himetori17122 жыл бұрын
First Fanfic in Minecraft holo server
@HudaefCares4 жыл бұрын
Pekora: There's no english I can't read. Also Pekora: _Mistranslates demigod into devil._ Sasuga Comedian Idol.😅👍
@tienmanhnguyen34224 жыл бұрын
Can read English and able to translates English in to Japanese is two different thing you know
@HudaefCares4 жыл бұрын
@@tienmanhnguyen3422 Chill my dude, it's a joke. And there's also the fact that Pekora read demigod but still assumed it was devil like bruh those words are not spelled the same.
@tienmanhnguyen34224 жыл бұрын
@@HudaefCaresYeah I know lol. Actually Pekora mistranslates Goddess into devil, she doesn't even know what demigod mean
@UrzaWeatherlight4 жыл бұрын
@@HudaefCares She does say that exact sentiment though, something along the lines of "Why would this mean devil, because its not spelled 'devil'"
@schlierenzauer60204 жыл бұрын
watching this brings joy to my soul.. thank you for translating..
@Shadrake4 жыл бұрын
I'm actually super impressed, she was able to read like 80% of that and it wasn't all super simple English either. We get steps and steps closer to a true voice Minecraft collab between the two of them each day. Thanks for translating this! ^_^
@Shadrake2 жыл бұрын
Oh hey i found another old comment of mine. And they did end up voice collabing pastme, multiple times, it was great Only one upvote after a year, huh
@KloVerdant3 жыл бұрын
The funniest thing is how she sometimes gets the exact opposite of what's written, but gets the essence anyway
@dawuid14914 жыл бұрын
That ending lol. "HEY MOONA!" "DONKUTU DONKUTU DON!!" (bgm intensifiy)
@Sal27able4 жыл бұрын
Bruh just watching all of their PekoraXMoona interactions just puts a smile in my face.
@derlindwurm4 жыл бұрын
This is why I wonder if translating texts like the Bible into English was really a good idea.
@linnen_elm4 жыл бұрын
should be arabic yeeeeeeaaahhhehe boiiii
@DanielAvocardo4 жыл бұрын
For thine is the kingdom, the power and the glory, forever and ever, Peko. I see nothing wrong with this
@unappreciatedperson86494 жыл бұрын
most, if not all, theist do read the original ones. since, translations aren't really 100% exact
@derlindwurm4 жыл бұрын
@@unappreciatedperson8649 If all your life you've somehow managed to avoid the kind who insist that the King James version is flawless and get offended by the idea that discussion of the meaning of scripture and Christian theology in general occurs (or ever occurred) in other languages now that we have "the word of God in perfect English", then I envy you.
@gehirndoper4 жыл бұрын
@@unappreciatedperson8649 Very few people can read the bible in the original language. You'd have to be able to read Ancient Greek and Aramaic.
@thales37723 жыл бұрын
Not gonna lie, this was really wholesome. The way Moona wrote it was so poetic too... I'm not crying, you're crying! 😭
@uguuv24 жыл бұрын
Our rabbit is improving at an amazing speed, Moon english buff is OP
@penttikoivuniemi21464 жыл бұрын
So wholesome. Also really funny how whenever she ran into a part she wasn't sure about, she turned it into something nicer than what was actually written in the text.
@emperor52284 жыл бұрын
This is actually so wholesome that Pekora even bothered reading Moona's story of her and Pekora. It just shows how much Pekora values Moona now. Also, I want to know what will happen next too.
@TheFrostedfirefly4 жыл бұрын
"You fools! There's no English Pekora can't read!" "..." "What the hell is this?"
@ashardalondragnipurake4 жыл бұрын
such a heartwarming story
@CheeseBurrito22584 жыл бұрын
Awwwwww "she open it, something happen" is it saying moona's heart melting cause this present? Damn sweet . Its actually cruel to Moona for staying in holojp with these language barrier , im soooo glad pekora made this lil girl shows the brightest smiles. Moona will learn jpnese fast just as how she did on mc from beginner to redstone home system.
@Jay-ru4sc4 жыл бұрын
4:13 i cannot get over how perfectly timed her laugh was to the bgm
@aronren524 жыл бұрын
She is actually pretty good for translating common words
@samureissner4 жыл бұрын
She always brings smile to my face.
@elrichzann4 жыл бұрын
"she was not human and she lived on the moon" sure, peko.
@bubbernub6514 жыл бұрын
This is the most adorable thing ever. Thank you a ton for this translation
@Abysia4 жыл бұрын
"Like Venus-peko!" Chat: BENIS
@griftgfx4 жыл бұрын
This is genuinely wholesome. Pekora should help Moona build something epic. I hope she figures out that would be her best reward. Helping her build her own creation.
@niania77424 жыл бұрын
Pekora : Venus My ears : did she just said- My heart : no she didn't
@izyizhan35614 жыл бұрын
And i need you to stop right there
@alhafdar27534 жыл бұрын
Hol up
@KuronekoShrimpSama4 жыл бұрын
4:14 her laugh syncs up with the bgm 😂😂
@zufar7034 жыл бұрын
Pekora :"Half human and half goddess" Also Pekora :" So she was a demon?"
@Lolololololololololo1234 жыл бұрын
Moona is half human and half god -Pekora 2020
@blurryface57444 жыл бұрын
Pekora- 0:33 Also Pekora- 1:37
@sonyda75224 жыл бұрын
this is so touching I'm tearing up ;-;
@shortbus65604 жыл бұрын
2020 winter anime season best show by far.
@senka4894 жыл бұрын
I'm so proud PEKO!!!
@rosinaya4 жыл бұрын
Books: knowledge Pekora: No Reddit 😂🤣 tbh tho... I'm quite impressed by her English compared to a few months ago, now she's can do better at English maybe it's not perfect yet but considering for non native speaker she's already quite good 👍
@TheSpeedyFire4 жыл бұрын
The story was sweet. Made me smile Peko
@kloydhere4 жыл бұрын
at 0:14, I think the chat is saying "what if she wants to go back to Akukin?"
@SharpingtonTheGreat4 жыл бұрын
Pekora's English has gotten really impressive, it's hard to read full on stories like that and she only misinterpreted two small parts. I've gotten lazy with my language lessons but watching this really makes me want to start working hard again
@ultr4tr1ps4 жыл бұрын
I love how she keeps unintentionally covering up the incriminating parts of the story to her Japanese audience hahahah
@marci85274 жыл бұрын
People seem to over look about Moona being lonely so I'm here to say thank you Pekora for befriending and scouting Moona as an employee for Usada Contruction it means alot to her and us as her fans.
@Natsumereal4 жыл бұрын
The Otsukimi Folktale of Japanese becomes real "The Rabbit on the Moon"
@ehhhhh5964 жыл бұрын
She's getting better at English, hahaha keep it up Pekora! And of course thanks to Moona for teaching her English.
@estrejaybi67484 жыл бұрын
Pekora"s understanding an unknown and unfamilliar language which she is not fluent is already at GOD level. I always watch their streams and it will took me a while to understand what they are saying since I am not fluent to Japanese. I wish she could read and understand English soon.
@ashh24343 жыл бұрын
Pekora: fools! There’s no English pekora can’t read Pekora reading the second sentence: what the hell is this?
@davecunanan45354 жыл бұрын
Pekora: nothing rather than just a human her translation She wasnt human *wut*
@oukawa25584 жыл бұрын
Tbf, that sentence was far from grammatically sound. Still really impressed with Pekora's translations overall.
@davecunanan45354 жыл бұрын
@@oukawa2558 she's a little confused but she got spirit