Cuesta creer que Irwin dobla ambas voces de Yugi, realmente un maestro del doblaje
@ericksucasaca73598 ай бұрын
Pues si bro y una voz muy infravalorada 😔para mí está reeeeegood mano
@Yeiden-AraAra6 ай бұрын
Lo malo es que actualmente ya le cuesta hacer mucho la voz de Yugi muto (yugi pequeño) y la voz de dende de dragon ball z que practicamente son la misma voz
@sebastianabaca51134 ай бұрын
El doblajista en inglés también hace las 2 voces y es flipante
@Yeiden-AraAra4 ай бұрын
@@sebastianabaca5113 es muy talentoso el actor de voz de Yugi y el faraón en inglés, pero su voz como el faraón nunca me gustó, su voz suena demasiado vieja, a diferencia del latino y japonés que la voz de Atem suena joven
@dreamtamer3 ай бұрын
Pense lo mismo
@user-lr8xk5jy8k3 жыл бұрын
Han pasado 4 años pero las frases finales que dicen con amor hacia los fans nunca aburrirán. Grandes leyendas del doblaje
@aleMv54 жыл бұрын
Son los mejores, LA VOZ DE IRWIN marcó mi vida... No tan rápido Kaiba ⭐⭐⭐⭐⭐💜
@josephteves72417 жыл бұрын
nosotros los fanz queremos el doblaje con las voces originales esperemos que lleguen a un acuerdo y agradecemos el doblaje que nos dieron en duel monster
@diegoignacio91537 жыл бұрын
joseph teves no será posible. el doblaje ya está hecho listo para estrenarse lamentablemente.
@demoniolou14127 жыл бұрын
Diego Ignacio ni siquiera hay doblaje todavía no se sabe si se estrenara en latinoamericanos,nisiquiera se sabe si saldrá de japon
@diegoignacio91537 жыл бұрын
Demonio Lou ajjajaha amigo estas noticias ya están mas que confirmadas que desinformado estas
@demoniolou14127 жыл бұрын
Diego Ignacio igual la vere en japones,y si jajaja,ni me había enterado deje de buscar info hace mucho
@diegoignacio91537 жыл бұрын
Demonio Lou bueno en el cine ni se podrá. puesto que el idioma original es considerado el ingles ya que esta bajo la licencia de 4kids asi que al fansub
@Illsleblanc7 жыл бұрын
12:41 ¡Épico!
@jhonnyman2917 жыл бұрын
casi lloro al final con las frases dichas con sus voces lastima no estaran en la peli yo por amor a los fans y de ser recordado habria aceptado
@raychuuzolorsano40755 жыл бұрын
Octubre 2019. Apenas vi este video, pero tienen toda la razón, si ellos se bajan en el precio obligan a todos los demás actores de doblaje a bajar de precio también. Espero no hayan dado su brazo a torcer.
@NetsuError7 жыл бұрын
Vale lo que mas valio la pena fue el final 😭 no saben cuanto queria escuchar eso último. ❤️
@sibrekaechizen8207 жыл бұрын
aunque extrañé montones las voces originales de yugioh entiendo los puntos que mencionaron los 3, no es justo que les paguen menos de lo que deben solo por doblar a personajes de antaño de nuestra infancia, es su forma de trabajo y de ganarse la vida asi que me parece genial que se dieran a respetar, esperare ansiosa oirlos en sus nuevos proyectos. besos
@demianc82027 жыл бұрын
sin ellos no tengo ganas de ver la película en español mejor la veo en japonés
@habrahamoficial42143 жыл бұрын
Es como si saliera una película de dragon ball y no están ninguna de las voces originales osea no es lo mismo
@tenkens32284 жыл бұрын
Me imagino a Ricardo negociando como el gran Kaiba regañandolos por el presupuesto q les ofrecen :v
@damariselizabetreyeshuato48942 жыл бұрын
Eso hubiera sido épico
@Yeiden-AraAra6 ай бұрын
Al diablo con las reglas tengo dinero
@jazzmazariegos72307 жыл бұрын
hagamos una coperacha con que estén ustedes tres seria hermoso *-* bueno ojala y lleguen a un acuerdo :(
@darklink1502037 жыл бұрын
Estaba pensando en lo mismo
@MagnusPrimeZ7 жыл бұрын
o simplemente no vamos sino estan las voces originales
@ducuatro44027 жыл бұрын
Espero que en los futuros proyectos de yu gi oh sea doblado en latino por ustedes. Éxitos.
@junseietsu40497 жыл бұрын
Ellos tienen razón .... pues como dicen imagina como dicen un futbolista ... si Chivas quiere al Chicharito Y Chivas le ofrece un salario de mierda obvio que no se ira ... que mala onda que no estarán las voces originales :/ de Yugioh
@ChaosDymitry7 жыл бұрын
Para tu conocimiento, quien realmente esta estropeando su trabajo son ellos, las nuevas voces las cuales quedaron perfectas son al igual que ellos grandes actores de doblaje que tienen muchos más años que ellos en el trabajo. No se porque se escudan con el hecho de decir que hay ya un presupuesto, Si realmente lo quisieran lo harían por los FANS no por el dinero que puedan cobrar. Acaso viste que alguna casa dobladora se interesara en el proyecto de Yugioh?????????? NO, Y la pequeña empresa de Konnichiwa Fest se animo y la trajo al País. Para tu conocimiento la película no cuesta un peso licenciarla y mucho menos cuesta un peso traerla en español y mucho menos cuesta un peso distribuir la carta oficial de Obelisk. Y ellos no son un FOX un Diamond Film que pueden derrochar el dinero para traer las voces originales. Para la ganancia se que vera reflejada únicamente estarían presentando pocas ganancias positivas. Porque no es una película que se vaya a tener por 15 - 20 días. es un evento que estará en 2 horarios por 4 días en únicamente 1 Cine, No en varios como lo es el otro caso.
@ChaosDymitry7 жыл бұрын
Si realmente el jugador lo desea negociaría su salario, tal fue el caso de Rafa Marquéz que se fue a Italia por una cantidad mucho menor a la que recibia en Club León. Y ahora en Atlas
@Planetarium_Station7 жыл бұрын
:v como cuando regalan cartas xdxd y no quieren pagar un presupuesto establecido
@Anxel006 жыл бұрын
Una pena esta situacion porque el actor de doblaje es importantísimo y que falta de tacto y respeto de estas empresas para con los actores que viven la ingratitud de ser esos artistas que como no los vemos no llegan a recibir el reconocimiento que ameritan y los felicito por exigir no menos de lo que se merecen.
@Noirshock7 жыл бұрын
El aplauso es de ellos, ese pequeño clip con sus voces vale más que la pelicula junta :')
@Merdicano4 жыл бұрын
Magníficos actores, todos tres son excelentes cada uno, actores de su gran calibre no merecen que los traten así
@Daniela.lopez2697 жыл бұрын
muchas gracias por la información, tenía esa duda grande y espero que se resuelva todo y respeto para todos
@ElyHaruka7 жыл бұрын
Waaaaa!!!! APLAUSOS A ELLOS SUS FRASES FINALES ME LLENARON EL VACÍO!!! DRAGON DE OJOS AZULES Y ES HORA DEL DUELO *W* QUE GRAN DETALLE DE ELLOS
@aliciaj46786 жыл бұрын
Si estuviera Sergio Bonilla, estarían los hermanos Kou de Sailor Moon 😍
@TheEaglePty894 жыл бұрын
Otro actorazo de doblaje me encanta sus personajes
@TheEaglePty894 жыл бұрын
Trunks
@Jangaro7 жыл бұрын
Una lástima no haber podido escuchar ese doblaje tan épico 😢
@assasinrubn1107 жыл бұрын
Soy tu fan Ricardo, Kaiba es mi personaje favorito:D !
@seiya2095 жыл бұрын
LA VERDAD NO VI LA PELICULA SIN SUS VOCES, DE SABER QUE SALDRIAN SUS VOCES HASTA HUBIERA COMPRADO LA PELICULA Y EN CINE.
@RevoIke3 жыл бұрын
Y al final perdimos porque nadie sabe quien fue la voz de Yugi en esa pelicula.
@steewy.7 жыл бұрын
sin las voces de estos tres, me la descargare pirata en japonés sub español
@ikarievangelion017 жыл бұрын
Si la llegas a encontrar, pasa zelda
@penairpa7 жыл бұрын
Dark Atem No Fansub en facebook la tienen en ingles con sub y japo con sub :)
@ikarievangelion017 жыл бұрын
ya la vi en japones sub español y bastante epica, digna de que estos señores actores la doblaran
@noemiecherrycarmen96357 жыл бұрын
Eso es lo que yo hice xD
@steewy.7 жыл бұрын
Noemie Cherry pasen el zelda amigos
@Pokemaster02067 жыл бұрын
Gracias por la informacion!
@vinozeporal2947 жыл бұрын
a nadie le gusta ver porno sin sonido. eso es todo
@yareyaredaze5747 жыл бұрын
A mí sí, se llama doujinshi.
@thompsonprum77397 жыл бұрын
esos Gifs que busco en google, salvan vidas
@vinozeporal2947 жыл бұрын
¿les gustaria ver una pelicula, y que esta no tenga audio?
@thompsonprum77397 жыл бұрын
alguien no conoce las pelis mudas
@vinozeporal2947 жыл бұрын
ThompsonPrum esas peliculas fueron hechas sin sonido (asi es su naturaleza), pero algo que le QUITAN el sonido haria que la pelicula no sea de agrado
@joelarce4106 Жыл бұрын
Sin estos héroes no podría volver a ver yugioh 😢😢
@H1Jonathan7 жыл бұрын
la veré en japonés entonces.... prefiero eso a oír unas voces que no concuerdan con los personajes... Los apoyo seňores... defiendan sus derechos laborales...
@Livkaira5 жыл бұрын
Asies :v Ustedes nacieron, para ser la voz de yami yugi, Bakura y seto >:v
@frainmarhernandez38913 жыл бұрын
Wow tres de mis actores de doblaje favorito y tres de mis personajes favoritos de Yugioh súper cool🙌👍
@richarms077 жыл бұрын
Nada es imposible cuando eres doblado por Irwin Daayan
@Fabixclass7 жыл бұрын
a verla en japones se ha dicho, que mal que no se pongan en lugar de los mismos actores y de los mismos fans :(
@yugiemmanuel7 жыл бұрын
Cuando fui al cine y escuche voces que no conosco..... todo se derrumbo :,v
@tqcplts7 жыл бұрын
La neta si se extrañaron sus voces, me hubiera gustado oilos en pantalla grande y lo hubieran hecho perfecto, pero no todo es felicidad y azúcar, la verdad a mi humilde opinión, pues es de esperarse que no les dieran su lugar ni su merecido pago por su trabajo, pero si me preguntan, la neta no sienten que ya están un poco viejos? No les quito sus méritos ni su merecidas "gracias" por tantos años de felicidad pero pues era de esperar que ya no los oiriamos en pantalla grande para nuestra serie favorita, un aplauso a estos 3grandes
@MiyukiTsukiyono5 жыл бұрын
Ahmmm lo hicieron con sailor moon crystal y próximamente con clear card que me dices de dragon ball super ok no estaban todas las voces pero el trabajo esta ahi xD y lo han hecho muy bien Yo no dudaria de estos hombres y su trabajo lo harian, y lo harian bien
@leonardosantivales6265 Жыл бұрын
Que hablas? Estos se seguín oyendo en la pantalla grande, en diferentes proyectos
@gilvega42187 жыл бұрын
Que bien que nos informan, que en verdad tenia esas dudas
@Guorco4 жыл бұрын
Así se hace gente, no regalen su trabajo. Es su tiempo, su dedicación, y sin dejrarde lado la disposición: y porque también es su garganta xD. Saludos Zeto, Yugy, y Bakura.
@yulio64neos10 ай бұрын
Hey ya pasaron 6 años, quiero un REDOBLAJE con estos MAESTROS y se estrene en NETFLIX. ._.
@samuelitoibarra17214 жыл бұрын
Me gusta hacer referencias de mis personajes preferidos de estos tres actores. 1. GIR, Coraje y Kristoff 2. Jeremy Webert, Cleveland Jr y Dave Seville 3. Kevin, Shaun y Shiryu.
@LALCHchannel7 жыл бұрын
no vendan su trabajo chicos, que no se dañe la industria del doblajes
@joohelzon39337 ай бұрын
Ya lo hicieron
@fc-yq1ij66 Жыл бұрын
Creo que cobrar poco por hacer algo épico con todo respeto, en más convenciones todo esa inversión es recuperada, ojalá lo recapaciten para nosotros los fans que hubiéramos querido escucharlos y el resto llegaba solo, se les quiere desde Perú Dios los bendiga
@gustavoabundisguzman26137 жыл бұрын
Se entiende el mensaje, es justo que se les pague lo que merecen
@IvanMtz05109 ай бұрын
5:44 Mario Castañeda habló de lo mismo sobre el presupuesto.
@Yagamiar157 жыл бұрын
Apoyo completo para ustedes y todos los actores de doblaje de latinoamérica. Aquí de este lado del globo se les falta totalmente el respeto, una verguenza
@Kuesoth3 жыл бұрын
Kira Yoshikage, Rohan Kishibi y Coraje el Perro Cobarde
@michaelhuanca15327 жыл бұрын
muy bien solo tengo algo q decirles: USTEDES SON DIOS :3
@LizzBldyRose19877 жыл бұрын
te amo pepe vilchis te amo bakura los amo a los dos :'v
@teagardner25384 жыл бұрын
Aun me duele :'c
@DragonOfCourage907 жыл бұрын
Sin ellos, no veré la película.
@LokoJoe69 ай бұрын
Ha pasado el tiempo y al día de hoy aún no vi esa película por la rabia que me generó no poder tenerlos a ellos, ni tampoco a Carlos Íñigo (QEPD, hubiera sido la última oportunidad para que fuera Joey antes de fallecer 😢), a Liliana Barba, a Benjamín Rivera y compañía. No sé si pasará pero ojalá algún día pudieran hacer un redoblaje con la mayoría del cast en latino ❤
@Alejandro1992YT_Oficial7 жыл бұрын
yo que soy Fan de la Serie desde hace 12 Años y admiró eso. pero está bien que no hagan Doblaje de la Nueva Película. y no sabía que el Coyote aparte de Comediante, era Actor de Doblaje. siempre que lo veía en Telehit en los programas de Chistes. Saludos!!!
@cesarvazquezgarcia41747 жыл бұрын
De una vez les digo a los que comentan que esperan que lleguen a un acuerdo, mejor ni se emocionen, solo falta 1 semana para que salga la pelicula si va a estar doblada ya fue doblada!!! por otra gente si esta subtitulada pues esta subtitulada, si en algun futuro deciden sacar el DVD y consiguen la licencia para re-doblar la pelicula creo que ese seria el mejor escenario en esta situacion, pero repito si esperan verla en el cine con estas voces olvidenlo.
@Geovanix883 жыл бұрын
Hasta apenas me doy cuenta que la nueva voz de bakura es la de loky y zamazu
@Jonathan1arenas7 жыл бұрын
Pues para estas fechas ya salió la peli y tengo un hermoso Obelisk edición especial :,v
@PAULPKO2 жыл бұрын
Nosotros los jugadores del tcg ya somos mayores con capacidad y tenemos dinero 💰 para hacer una cooperación y continuar con el doblaje en estos casos la comunidad y tanto actores de doblaje podemos unirnos ... para hacer un arreglo ... 1 los yugy players podemos apoyar económicamente solo es comunicarnos 2 actores de doblaje deben comunicarnos sobre estos proyectos para saber q podemos apoyarlos 3 la empresa debe saber más sobre la comunidad y como consumidores se tiene poder de decisión
@vane66887 жыл бұрын
al final se doblo, probablemente alguien acepto cobrar menos u__u lastima q no se dio, pero es entendible que ustedes como profesionales se den a respetar
@Tuxname14123 жыл бұрын
7:45 me sorprende que Irwin no recuerde el nombre de optimedia bond ya que ahí se doblo la saga de noa y la final de ciudad batallas
@HaroldSalas3 жыл бұрын
En realidad, la empresa cambiaba de nombre cada cierto tiempo, así que es probable que por eso no lo recuerde con exactitud.
@Tuxname14123 жыл бұрын
@@HaroldSalas ohh ya
@Tuxname14123 жыл бұрын
Me imagino a irwin si hubiera aceptado y llegando A CARAY ES AQUI bueno a ver con quien me reencuentro
@HaroldSalas3 жыл бұрын
@@Tuxname1412 es más, ese estudio hoy se llama diferente. Supuestamente, había cerrado para siempre; sin embargo, solo cambió de nombre como ya solía hacer en el pasado.
@Tuxname14123 жыл бұрын
@@HaroldSalas si me acuerdo en video donde hablan del estudio dicen que APARENTEMENTE consiguieron yugioh e inuyasha para hacerse fama a costa de los fans sin importarles si eran las voces originales o no
@AyuNico7 жыл бұрын
Creo que con esto Irwin entendió como se sintieron los de Dragon Ball cuando no los contacteron para Kai :v
@lyliagamer88385 жыл бұрын
Irwin Dayaan fue el director de Dragon Ball Kai...
@leonardosantivales6265 Жыл бұрын
En ese tiempo al no haber mucho acceso a internet, las empresas no temían hacer esas cosas, hoy en día la piensan bien, si no les dan lo que quieren a los fans de cada respectivo proyecto, podrían fracasar
@AyuNico Жыл бұрын
@@lyliagamer8838 te das cuenta que a eso me refiero, verdad? Que les pagaron con la misma moneda
@sociopath0732 жыл бұрын
Ja, ahora qué soy adulto y retomé Yu-Gi-Oh, recuerdo qué de niño me ponía mi chamarra y me la amarraba cómo capa para asimilar a Yami Yugi. Jajaja. (No tiene qué ver con el tema, pero tenía que sacarlo de mi sistema)
@Al0SC Жыл бұрын
Han pasado muchos años, y el tal Bressant quedó exhibido como un mentiroso y mal compañero.
@eltnamrainsworth60657 жыл бұрын
Señores, gracias a ustedes Yu Gi Oh! es el fenómeno que hoy en día es actualmente para la gente en latinoamérica, y si la próxima película no contará con su participación entonces no le veo caso verla. Ojalá y a los sinvergüenzas de Bressant y el festivalucho Konnnichiwacala no les dure mucho el gusto de estropear su trabajo
@garp767 жыл бұрын
Eltnam Rainsworth amigo por que no vas y buscas la otra cara de la moneda para que sepas exactamente el presupuesto que la compañía le dió al señor bressant y cuando quería en realidad el actor de doblaje por que la verdad estos tres que ven aquí si querían las perlas de la virgen
@albertotamezcruz96127 жыл бұрын
+ivannovic perez, como dice cchipppo, Se esta hablando de doblar una película que estará en carteleras de tooodo latinoamerica. Ademas de saber que la mayoría del publico va ir a ver la película a escuchar las voces originales, y que si no le das eso, la gente no ira...Acaso no recuerdan lo que paso con "La batalla de los dioses", como la gente estuvo diciéndole a la productora que sin doblaje original no irían a verla...
@jonouchi_277 жыл бұрын
Yugioh es lo que es gracias a su innovadora historia, no por los actores de doblaje..
@wendymejia62467 жыл бұрын
te apoyo en que tiene una innovadora historia, pero todos los que conozcan el anime en latino, deben poder recordar el sentimiento que pusieron en las voces de los personajes y puedo asegurar que muchos sintieron tristeza o alegría con las voces de estos actores de doblaje
@jonouchi_277 жыл бұрын
De hecho a mi no me gusta el doblaje de yugioh ademas a veces ni le ponian sentimiento por ejemplo mir el final de Jonouchi vs Marik, cgaron la escena la verdad :v
@juliocesarmartinezgomez26297 жыл бұрын
yo soy de colombia me encantaria que llegaran a un acuerdo .pero si no se puede ni modo el trabajo no se puede regalar y gracias por aclarar lo que paso .que Dios los vendiga
@guillermoverasalgado82277 жыл бұрын
Completamente de acuerdo con las razones que exponen.
@guzstarkfull11 ай бұрын
Y al final la película pasó sin pena ni gloria, usaron a unos hijos de vecina para las voces y ni regalando cartas repuntó, ok si, estuvo Gabriel Gama pero sin Irwin, Ricardo y Pepe, no es Yugioh, yo preferí verla en japonés, con el glorioso OST original antes que verla con unos improvisados, ojalá algún día le hagan un redoblaje la verdad!!!!
@yareyaredaze5747 жыл бұрын
Típico de fanboys del doblaje: No les dan sus "VOSEZ HORIJINALEZ" y de inmediato dicen que van a piratear. Yo la hubiera preferido simplemente con subtítulos, porque la versión de 4 Kids era mierda y vi todas las sagas en su idioma original, al final me acostumbré a las voces y nombres originales... pero que nos la hayan traído en pantalla grande y que además den una carta de regalo, es simplemente genial.
@Keitaro137 жыл бұрын
yo a la hora de la hora me decepcione que no eran las voces originales
@joseantoniogarzafigueroa97299 күн бұрын
Asi como son las voces de Yu gi Oh, Kaiba y Bakura, también las voces de Eddy, Kevin y Jimmy de Ed, Edd y Eddy (José Gilberto también dobló un par de capítulos a Jimmy).
@rubenchavez50777 жыл бұрын
vengo del futuro y ellos no hacen la voz de la película 😞😞😞😞😞😞
@christopher572802 жыл бұрын
Shun, Seiya Y Shiryu :v
@DiegoHdez28907 жыл бұрын
Díganle a Kaiba que saque las aguas locas :v
@miguelmx953 жыл бұрын
Jajaja si jajaja
@kewlaldo105 жыл бұрын
No manches, el papá de pepe hacia la voz de Kaiba!
@albertobetraf36807 жыл бұрын
Espero y sí. Amo las voces originales....
@Francisco.Moreno.Sarlat Жыл бұрын
Hasta ahorita me voy enterando de esto
@BOTnmb-bc4dj Жыл бұрын
Hoy con la Pelicula de Spiderman es el mismo caso contratan gente que no es profecional y les pagan menos
@Francisco.Moreno.Sarlat Жыл бұрын
@@BOTnmb-bc4dj si eso vi que poca
@RosaMunwalker7 ай бұрын
y al final no salieron, que mal por ellos y nosotros
@artmani16397 жыл бұрын
sin sus voces no vale la pena verla ya la tengo en japones
@jonouchi_277 жыл бұрын
En japones es mejor amigo ntp
@nerazzurofreecss60507 жыл бұрын
wow donde estudiaste japones? la ves sin subtitulos?
@jonouchi_277 жыл бұрын
En el instituto nacional de japones creado por la nasa el 31 de febrero de 1947
@oniaguilera2327 жыл бұрын
Espero que lleguen a un acuerdo para el doblaje espero saludos
@MagnusPrimeZ7 жыл бұрын
que acuerdo? ya se doblo la pelicula con otra gente
@garp767 жыл бұрын
MagnusPrimeZ si en realidad si
@garp767 жыл бұрын
MagnusPrimeZ y les digo la verdad esta muy bien hecho
@MagnusPrimeZ7 жыл бұрын
aunque te creyera y no lo hago, ese no es el punto, esto es parte de un problema mas grande, en otros paises el doblaje se toma en serio y es bien pagado, aqui pagan una miseria, las empresas tratan mal a sus actores y no tratan a los clientescon respeto, y el ir a pagar por eso, es parte del problema, konichiwa fest borra comentarios que critiquen el doblaje y lanzaron el comunicado de que los actores de doblaje estan "usando a los fans" asi que, no, no pagare por eso, tu y tu consciencia adelante
@garp767 жыл бұрын
MagnusPrimeZ y en realidad crees que fue el festival? hay amigo no me hagas reír, el festival no dijo nada de eso en realidad, lo único que pasó fue que les dieron las gracias, además, si hubo negociación y les ofrecían un poco más de lo que le iban a dar solo que estos si pedían los perlas de la virgen ya que se trataba de una película pero, dime algo, al menos sabes el presupuesto que le dió el festival al señor Bressant? se tuvieron que ajustar a lo que les dieron amigo, otra cosa, no solo la película la conforman ellos tres ok así que si vas a criticar algo que aún no has visto y si no conoces la otra cara de la moneda, mi consejo compañero es que te informes antes de hablar y mira la otra cara de la moneda es lo único que te puedo decir y si quieres información búscame no soy KZbinr ni nada de eso y tampoco busco seguidores lo único que hice fue informarme por que también soy fan de esta saga y también marco mi infancia
@CristianHitsugaya7 жыл бұрын
Porque mierda los productores no pagan lo que ustedes piden! el doblaje es ESENCIAL! toda la vida escuchando las voces reales en latino y ahora vienen con un doblaje que nadie conoce muy mal, Saludos de CHILE. (SON LOS MEJORES)
@rubenboreal7828 Жыл бұрын
Así como también hicieron redoblaje de Invencible, pues que hagan también redoblaje de la película Yugioh el Lado Oscuro de las Dimensiones y con sus voces.
@seiya2093 жыл бұрын
AL DÍA DE HOY AÚN NO VEO LA PELÍCULA Y EL MOTIVO ES QUE NO CONSIDERARÁN A ESTOS CABALLEROS. PÉSIMA DECISIÓN DE LOS JEFES
@MEMOXPORTAX7 жыл бұрын
y si mejor les pedimos alos dobladores una cuenta para depositar una cierta cantidad equitativa minima como 20 pesos entre todos , que creo que somos miles o millones para que puedan doblar esta gran película que todos queremos ver dobalada :D (like para que lo vean!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)
@stylessengel_7 жыл бұрын
MeMoX El copiright no lo permitiria :''v
@javiermendez5057 жыл бұрын
buen vídeo
@LuizMugetsu7 жыл бұрын
esa despedida de Bakura sonó mas a GP de league of legends
@闇のヘルミット6 жыл бұрын
Sería genial que le den a las voces de yugi y kaiba sus respectivos decks xD
@ara92107 жыл бұрын
Si no están sus voces no veré la peli😭😭😭 yo amo las voces originales osea no mamen :c mi infancia :'v
@bradlyduelista97937 жыл бұрын
madre mia mi heroes🙌
@bdsnsbsjbdbd31364 жыл бұрын
Me gusta yugi y kaiba pero soy 100% fan de bakura pero el malo 😍😍
@zombimovil125 жыл бұрын
que sus voces esten en el duel links
@hdk2d5 ай бұрын
Está en la posición sentado como meme de niño debate serio xD
@harolddiegochavez64503 жыл бұрын
Ojalá funimation o algún streaming los devuelva
@ydaleu79612 жыл бұрын
Funimation: que le haga un redoblaje con las voces de Miami y con Rómulo Bernal de director dice.
@habrahamoficial42143 жыл бұрын
Realmente esa película necesita urgentemente un redoblaje con las voces originales nose Netflix u otra plataforma debe hacerlo porque me parece una falta de respeto lo que les hicieron a ellos osea an dicho que el presupuesto que les dijeron fue una burla osea si el presupuesto de dragon ball z Kai era muy bajo e irwin daayan, Ricardo Mendoza y Pepe Vilchis participaron imagínense cuando habrá sido el presupuesto de esa película de Yugioh jaja me imagino que el presupuesto habrá sido lo mismo que te den una propina osea nada
@m.a.c.c4ever2723 ай бұрын
Quien hace la voz de Kaiba ha salido en La Rosa de Guadalupe 😮😮😮
@bragistories82632 ай бұрын
Alguien sabe quién fue que le dió vida a Yugi muto en lado oscuro de las dimensiones, porque no me sale, osea es un misterio que nadie me ha respondido
@Yeiden-AraAra6 ай бұрын
Que mal que la mayoria de ellos no se prestan para hacer Fandubs, en su momento hubiera sido genial que se hiciera un doblaje no oficial de la pelicula con sus voces. (acabo de investigar y si hay algunos actores de doblaje la mayoria de los nuevos que si se prestan a hacer fandubs y algunos tienen canales donde hacen sus propios fandubs)
@kevinsama8977 жыл бұрын
hay alguna forma de que hagan la voces..
@kimberlyadams3338 ай бұрын
AMO ESTAS VOCES❤
@seguidordelagrasasdlg73954 ай бұрын
Neji kyuga, mitsumi tsurugi y kyubi
@elenmascaradomisterioso62035 жыл бұрын
PEPE VICHIS MI FAVORITO
@michi42425647 жыл бұрын
hagan un patreon y comencemos a doblar ygotas(?)
@arsobispodelorgullo86867 жыл бұрын
hay que verla en japones subtitulado ( de todos modos eso iva a hacer ) pero si no la veo en cine no apoyo a la industria ewe
@TUZOIVAN167 жыл бұрын
Gracias.
@Gaaracapo1117 жыл бұрын
Ojala lleguen a un acuerdo.
@MagnusPrimeZ7 жыл бұрын
no hay acuerdo, deben exigirlas o sino no vamos
@TheFelixdahouse7 жыл бұрын
Ya se doblo con otros actores
@Alberto-xe9ri7 жыл бұрын
+cchipppo si, lo mejor que podemos hacer en este punto es simplemente no ir a verla doblada