SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, SPAGNOLO e CINESE! 😉 FRASE SCISSA: kzbin.info/www/bejne/pJqopYaEh8eEq6M
@christopherpaul75884 жыл бұрын
Inglese?
@mariselatrejo10702 жыл бұрын
Muchas gracias.Muy amena la clase.Un abrazo enorme.
@mohaawwkk Жыл бұрын
I am so grateful for these lessons!
@LearnAmo Жыл бұрын
I'm so glad!
@cristinacalvitti34904 жыл бұрын
Perché sei così contenta oggi? Perché ho imparato molto con questo video! Grazie Grazi e Rocco!
@alf58353 жыл бұрын
Molto utile. Grazie, Graziana!
@marthao57992 жыл бұрын
Oggi ripasso questo video e mi ricordo quanto utile lo è! Ben fatto!
@Goitzsche5 жыл бұрын
Poiché ho ascoltato molti dei vostri video ho già imparato un sacco di cose importanti. Sono proprio queste faccende a farmi essere capace di scrivere e capire meglio dei testi italiani. Purché le vostre lezioni venienti siano così divertenti e soprattutto utili come tutte le precedenti io continuerò a guardarle anche in futuro. Ma questo è certamente fuori d'ogni dubbio! Grazie per il vostro grande lavoro!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie di cuore per il tuo commento! Ci riempie di gioia e soddisfazione! :)
@jacqueslevesque5652 жыл бұрын
Tu sei la migliore intégrante,tutto è sempre claro, e con le pause non ptrebbe essere meglio, gratzie mille.
@albaserafini62143 жыл бұрын
Ciao! Chiarissima spiegazione.Grazie!!
@elesotoberco21195 жыл бұрын
Grazie mille, Lei è una professoressa bravissima. Adesso capisco meglio le differenze tra le tre parole. Saluti dal Ecuador.
@davidgoodwin25935 жыл бұрын
Amo questi video. Mi aiutano molto e adoro il loro senso dell’umerismo. grazie Dave
@raphaelessien3538 Жыл бұрын
Grazie di cuore, mi piace molto questa canale.
@joserodriges49695 жыл бұрын
Perché guardi LearnAmmo ? Guardo LearnAmo perché è il migliore canale per imparare l'italiano
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ma grazieee ❤️
@TonyStark-xe8et5 жыл бұрын
Si)
@huguenot23085 жыл бұрын
veramente il miglior modo di imparare. Grazie dal cuore😘😘
@LearnAmo5 жыл бұрын
Prego! ☺️
@Romemuseum11 ай бұрын
Grazie mille! è molto utile!
@michaelangelo88985 жыл бұрын
😍 grazie per la lezione, teacher!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a te per averla guardata! :)
@cesarserra79904 жыл бұрын
Molto interessante !!! Usiamo "Porque" in portoghese que si assomiglia a Purché ma usiamo al posto di perché !!!
@benjaminreyes81155 жыл бұрын
Magnifico video! Ho imparato molto con voi. Sono iscritto a Learnamo poiché è il migliore canale per apprendere l'italiano. :D
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie di cuore Benja 😍😍 ne siamo molto felici!
@Fotini.245 жыл бұрын
Ciao Graziana e Rocco. Dunque vedo le vostre lezioni perché siete due ragazzi molto simpaticissimi e ancora avete scelto una metodica molto particolare per spiegare. Un abbraccio a voi carissimi ragazzi!!❤❤
@LearnAmo5 жыл бұрын
Oh che gentile! Ti ringraziamo tanto e siamo davvero felici che il nostro metodo di insegnamento ti piaccia! Un abbraccio! 😃
@ptolemyauletesxii86425 жыл бұрын
Purche Graziana continui a fare queste lezioni meraviogliose, continuero a guardarle.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie di cuore! :)
@lossdebruxelles90625 жыл бұрын
Guardo i vostri video perché mi servono a chiarire tante cose. Imparò la lingua italiana poiché possa comunicare con la gente. Grazie 🙏 🙏 🙏 🙏
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ottimo! Ti ringrazio di cuore! :)
@lossdebruxelles90625 жыл бұрын
@@LearnAmo 👏👏👏💪💪💪💪👍👍👍👍
@rafaeldeluccayt5 жыл бұрын
Eccelente! Grazie milla!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a te! :D
@claudiaguiba55875 жыл бұрын
Grazie mille! Congratulazioni!
@LearnAmo5 жыл бұрын
È un piacere! ☺️
@khalidwalid56305 жыл бұрын
Ciao, non pensavo che fosse. .. Ho capito la differenza tra. ... Voi siete il migliore Grazie mille
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie mille! :)
@shiranduarte3 жыл бұрын
In portoghese, la traduzione de PERCHÉ è "Porque" o "Por que" (because /why). la traduzione de POICHÉ è "Posto Que" ou "Dado que". la traduzione de PURCHÉ è "Desde que" ou "Conquanto" Grazie mille per ensegnarmi!
@millag935 жыл бұрын
Ma perche' lei e' cosi' carina? :D
@LearnAmo5 жыл бұрын
Graziee! ☺️
@juliorossi8548 Жыл бұрын
Excelente!
@stefano_gl5 жыл бұрын
Grazie mille per questo video, allora capisco tutto, fa senso
@ricardolisboa19665 жыл бұрын
Ciao Stephen, se me permetti, vorrei aiutarti. Penso che ti è piaciuto il video, allora devi dire, ''...ha senso'', con ausiliare ''avere'' nella terza persona singolare: quindi (...''fa senso'' in Italiano, sarebbe qualcosa come il disgusto, la nausea o qualcosa del genere...un malessere corporale.) Ciao!
@stefano_gl5 жыл бұрын
@@ricardolisboa1966 grazie mille, ha senso! 🙏
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a entrambi! :)
@lucignolo19815 жыл бұрын
ti fa schifo ?
@gamzeugur53555 жыл бұрын
Grazie mille!!!🙏💐
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a te! 😍
@brunoheidrich31505 жыл бұрын
Continuerò ad esercitarmi con l'italiano purché tu faccia più video . 🙂 Questo corso è figo.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Certo! Pubblichiamo minimo 2 video a settimana e tanti altri contenuti extra sul nostro sito e i nostri social! :)
@mahmoudabdelati23454 жыл бұрын
Grazie mille è stato molto utile
@predragmicunovic51855 жыл бұрын
Brava! Grazie!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a te! :)
@joseavelinocampos78545 жыл бұрын
Molto buona questa lezione. La differenzia tre le tre parole è più grande. Specialmente la parola "purché", che é molto simili alla parola "porque" in portoghese ma che ha un significato diverso. "Perché" è la parola che significa "Porque" in portoghese. Buona Pasqua a te.
@MarceloDelgado714 жыл бұрын
Siccome mi piace come fai i video, li guardo molte volte
@angeluzZ915 жыл бұрын
Alguien más que hable español y que vino a aprender italiano?? 😊😆
@LearnAmo5 жыл бұрын
🙈🙈
@alainrojas46735 жыл бұрын
Yo vivo en italia dos años, voy a estudiar y hasta ahora no sabia para que servia el purchè... :'v
@Pinceladas-de-Fe5 жыл бұрын
Yo aprendo italiano sono peruviana
@brighamtrujillo94815 жыл бұрын
Me parece muy interesante.
@tinemakankone27235 жыл бұрын
Grazie e bella lezioni
@LearnAmo5 жыл бұрын
Prego Kone ☺️☺️
@AndrewMolchan4 жыл бұрын
Amazing t-shirt 😅
@janethgonzalezbarjau1465 жыл бұрын
Pensavo che Purché e perché erano sinonimi 😱😱😱 grazie per il chiarimento e l'espressione del giorno!!! Saluti dal Messico!🇮🇹🇲🇽
@LearnAmo5 жыл бұрын
Prego! È un piacere! Un abbraccio ☺️☺️
@willakhalenz27865 жыл бұрын
Perché voglio imparare l'italiano ? Perché amo molto questa lingua. La trovo bellissima ! Poiché leggerò libri in italiano, migliorerò il mio livello. Lo spero almeno. Purché legga in italiano, miglioro il mio italiano. Purché lavori, salvo soldi per andare in Italia;
@LearnAmo5 жыл бұрын
Perfetto Willa! Speriamo tu possa venirci presto 😍
@melvina6285 жыл бұрын
Continuerò a guardare LearnAmo purché continui a essere fantastico perché ho bisogno di migliorare il mio vocabolario poiché posso.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ovviamente cercheremo di essere sempre fantastici ahahah 😍
@capoboss61095 жыл бұрын
Voglio imparare l'italiano perché mi piace molto. Poiché sei simpatica e intelligente mi piace guardare Learnamo. purché andiamo a spiaggia quest'estate miei bambini saranno felici.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie Nicolas! Ottime frasi! :D
@MLAlba-w8i5 жыл бұрын
Veramente sei molta brava
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie di cuore 😍
@delfinaastopillo5155 жыл бұрын
😎grazie 😍🤗🤗🤗🙄
@LearnAmo5 жыл бұрын
Di nulla! :D
@tbeecee75753 жыл бұрын
Your videos are really good, among the best for learning Italian on KZbin. However, the sound quality is very variable. Seems like you don't use clip on wireless microphones, such as Rode, linked to the camera? Would greatly enhance what are already very useful Italian videos.
@salifdiop22723 жыл бұрын
Ti amo
@sakariyedalmar52555 жыл бұрын
Grazie mille proffessoresa ora capisco differenze questi paroli
@LearnAmo5 жыл бұрын
Perfetto! :)
@celinajoseph86114 жыл бұрын
Grazie
@patriciafernandez35612 жыл бұрын
En castellano, en Argentina, decimos "Cada muerte de obispo".
@rjrod63815 жыл бұрын
Ciao Graziana!! Noi nel Messico abbiamo un'espressione simile: "Cada venida del Papa". Vuol dire " ogni volta che il Papa viene". Certamente ha lo stesso significato che la vostra espressione spiegata in questo video. :)
@LearnAmo5 жыл бұрын
Wow! Grazie mille! Non lo sapevo! Pensavo che in spagnolo si dicesse “cada muerte de obispo” o qualcosa del genere! :)
@rjrod63815 жыл бұрын
LearnAmo Ciao!! Infatti, qui nel Messico "Cada venida de obispo" sarebbe l'espressione piu usata. :)
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ecco! Grazie mille! 😃
@svpagliuca4 жыл бұрын
@@LearnAmo "cada muerte de un papa" o "cada muerte de un obispo", entrambe s'usano :) che bello vostro canale! Bravi!
@losskoneofficiel38845 жыл бұрын
Grazie e lei 🇮🇹🇮🇹🇮🇹👯♂️
@LearnAmo5 жыл бұрын
Prego! È un piacere ☺️
@morocesay52835 жыл бұрын
Mi piacciono molto
@TonyStark-xe8et5 жыл бұрын
👋👍
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ciao Tony! 👋🏻
@fiordivento17165 жыл бұрын
Sei stupenda 😍
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ti ringrazio! :)
@markarrington25 жыл бұрын
HAHAHA - GRANDE arrivo signore fantasmo!!!!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ahahahaha 🤣🤣🤣
@joaocgmd566320 күн бұрын
Grazie, fantastico video. molto didatico. phrase: Perché la professorezza non se presenta ? Poiché lei non se presenta , non sapiamo il suo nome. Poiché lei è molto brava , seguiró vedendo i sue video e dando like. Purché le contenuti delle lezione seguono con qualità , continuerò a vedere i video.
@alexandreernani11995 жыл бұрын
Mi sono reso conto che "purché" e "perché" sembrano che siano dei falsi amici della lingua italiana 😂🇮🇹!! Grazie Gra, sono contento poiché ho già imparato tantissimo da te e dal vostro canale!!😊👏🏻
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie a te! Sei una costante per questo canale! :)
@dott.katsuya5 жыл бұрын
Purché mi insegni cosi bene, riuscirò a parlare meglio l’Italiano. Grazie.
@andreagiraldomdphd.83765 жыл бұрын
Bella lezione. A
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie Andrea! :)
@Pablo06198210 ай бұрын
Mamma mia è così bella che non riesco a imparare nulla, solo a guardarla. 😂😂😂
@aunhussain4746 Жыл бұрын
❤ed it
@foudaadalbert91055 жыл бұрын
Grazie mille a lei!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Prego! 😊
@mussambalo96035 жыл бұрын
Grazie mia maestra che cosa sinifica infatti
@mariajaniersouza35574 жыл бұрын
Ciao Tiziana.Purché mi fai una lezione spiegando di piu su le doppie 😉
@japeri1714 жыл бұрын
Perché mi è piaciuto questo video? Perché sapevano come rispondere a una domanda! Poiché volevo una spiegazione,ho cercato su KZbin e ho trovato questo video,purché io sia un bravo studente italiano.
@joserodriges49695 жыл бұрын
Figliolo mio ti lascio guardare la TV purché non piangi più
@brunoheidrich31505 жыл бұрын
Ha detto che va seguito dal congiuntivo. Credo che sia corretto allora " purché tu non pianga più".
@LearnAmo5 жыл бұрын
Sì ☺️
@brunoheidrich31505 жыл бұрын
@@LearnAmo però devo dire che nella lingua parlata ho sentito italiani usare spesso il modo indicativo piuttosto che il congiuntivo. E sempre mi chiedevo se ero io a sbagliare. Ora so la verità
@LearnAmo5 жыл бұрын
È vero! Gli italiani usano sempre meno il congiuntivo!
@Haytidaho5 жыл бұрын
Perché sto guardando questo video? Perche' e' divertente..... poiche Graziana la presenta 😁
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ahahah grazie! Sono felice di farti divertire ☺️
@Haytidaho5 жыл бұрын
@@LearnAmo divertire e imparare! 😉
@elanomendessobreira5 жыл бұрын
Curiosidade: o Português somente usou a forma POR QUE e PORQUE. Há o "porquê" também, porém, os mais utilizados são apenas os POR QUE e PORQUE.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazie! 😊😊
@shiranduarte3 жыл бұрын
No Brasil temos 4 "porques". Porque (because), Por que (why), Porquê (the reason why) e finalmente Por quê (Why, though?)
@winstonsmith-ministryoftru16093 жыл бұрын
@@shiranduarte Exato. Porém, para ser mais preciso, costuma ser "o porquê" (com o artigo) quando se trata de explicar o motivo e portanto a palavra "porquê" passa a ser um substantivo (ou seja, o motivo).
@skarlygomez5 жыл бұрын
Poiché ho capito perfettamente, vado a lasciare questo commentario perch'è importante per il vostro canale.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Grazieeeee! 😍😍😍
@cucciasv5 жыл бұрын
LA MAMMA: Sandrino, ti permetto di scaricare le lezioni di Learnamo, purché non mi obblighi qualche giorno di dirti che mi inviti a casa tua a cenare ogni morte del Papa! SANDRINO: Ma perché dici così, mammina? LA MAMMA: Perché sei monello! SANDINO: E poiché, come dici, sono monello... non ti invito mai più a casa mia a cenare!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ahahahah perfetto Sandrino! 😂😂
@oliviacisneros68895 жыл бұрын
Jajajaja jajajaja jajajaja
@shiranduarte3 жыл бұрын
No Brasil temos 4 "porques". Porque (because), Por que (why), Porquê (the reason why) e finalmente Por quê (Why, though?)
@fixer11402 жыл бұрын
Do mesmo jeito quanto o espanhol.
@martineschuler41315 жыл бұрын
1) Vado in centro de la cita perché sono invitata à bevere il café 2) Poiche piove, non vado in piscina oggi 3) Me piaccono I bambini purché siano buon educato. 😀😂
@LearnAmo5 жыл бұрын
30 e lode! 😃
@maacmza5 жыл бұрын
Imparo la lingua italiana perché me piace molto. Poiché me piace molto la lingua italiana, la imparo. Puoi imparare la lingua italiana, purché te piace molto.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Purché ti piaccia molto! 😃😃😃
@nochu9753 Жыл бұрын
In Argentina utiliziamo la stessa esspressione "una vez cada muerte de obispo" XD
@gerardoadriansarmientorodr74585 жыл бұрын
Ciao Graziana, cosa significa che figata?
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ciao! Significa “che bello!”, “cool” 😃 Dai un’occhiata a questo video per saperne di più -> kzbin.info/www/bejne/hqLFioeGqJt4Zs0
@gerardoadriansarmientorodr74585 жыл бұрын
@@LearnAmo ti ringrazio.
@stellaryblack83785 жыл бұрын
1. Non sono mai stata in Italia perché ci vuole troppo denaro. 2. Poiché il cambio è basso, ho deciso di non cambiare degli euro. 3. Mio padre mi potrebbe aiutare purche io aiuti a lui. Una domanda, poiché e siccome hanno lo stesso significato?
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ciao! Ottime frasi! Sì, sono usati spesso in modo intercambiabile! :)
@maiteegiannini70805 жыл бұрын
Una quotidiana guerra, con la razionalità, ma va bene purché serva, per farmi uscireeee, dimmi come mai, ma chi sarai?... Saluto dal Brasile, grazieeee per l'aiuto!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Bellissima questa canzoneeeee! 😍😍 Max Pezzali!
@erigia-giannibarbieri11615 жыл бұрын
Buongiorno, Non ho mai usato queste parole, purché e poiché. A casa, con i bambini, dietro richiesta di un "perché", che non vogliamo giustificare, rispondiamo imperativamente "perché"! (a volte, più volte di seguito, finchè l'accettano). Poiché il bambino deve fare quello che li chiediamo senza altre condizioni. Mi sono concesso un momento, per Learnamo, purché poi, mi concentri sui compiti da svolgere a casa ... Ciao a tutti e due.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ciao Gianni! Noi in quel caso rispondiamo “perché sì” 😃
@AANTSEARS3 жыл бұрын
Yo quiero polo igual
@angelabender81325 жыл бұрын
Il significato di perche' lo sanno anche I bimbi di 2 anni Poiche' significa: dato che Purche' significa una condizione: " vengo purche' venga anche lui"
@LearnAmo5 жыл бұрын
Esatto!
@donato.dal.cielo.5 жыл бұрын
Purché io studi / studiassi (?) l'italiano seguendo il canale di Rocco e Graziana, migliorerò piano piano. (Temo che non abbia usato il congiuntivo giustamente...) Aiuto~ 😂
@LearnAmo5 жыл бұрын
Purché io studi l'italiano seguendo il canale di Rocco e Graziana, migliorerò piano piano! Ricorda: se l'azione si riferisce a qualcosa nel futuro, vai di congiuntivo presente! 😁
@donato.dal.cielo.5 жыл бұрын
@@LearnAmo Ho capito! Grazie mille!
@LearnAmo5 жыл бұрын
Figurati! Di nulla! 😃
@florinbanica71495 жыл бұрын
Tutto va bene purché finisca bene :)
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ahahah verissimo!
@claudiamedori51515 жыл бұрын
Ciao a tutti! Mi piace caminare perché mi rilassa!. Poiché sonno stanca, vado a dormire.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Perfetto Claudia!
@ivonefonseca4 жыл бұрын
- Perché ti piace imparare l’italiano? - Perché ho bisogno di parlare la lingua di miei nonni, poiché mi vado all’Italia due volte all’ano.
@carlolarena34693 жыл бұрын
grande
@alejobuc504 жыл бұрын
Sera que por la globalizacion el Espaniol, Portugues y el Italiano se van a converger y unir en un solo idioma?, porque entendí como el 95% de lo que decia la chica.
@guillermogatica49765 жыл бұрын
Si bellisima amore mio
@frankpastrana6023 жыл бұрын
Una piccola domanda.Credi che dobbiamo imparare con due professori? Voglio dire un uomo e una donna.Perche secondo la mia esperienza imparare una lingua ascoltando la voce de un genero solo fa difficile da capire l’altro. Puoi consigliarme un professore maschio d’italiano ?
@RoccoXYZ1 Жыл бұрын
Sei magnifica
@madymacalou89885 жыл бұрын
Ciao lei
@alejandrosovinosoza85775 жыл бұрын
Ciao ragazzi.. ho un dubbio, qual è la differenza tra dire, "bentrovati" e "bentornati"? Saluti.
@dinamahmoud71485 жыл бұрын
Anch'io
@LearnAmo5 жыл бұрын
Praticamente nessuna 😂😂😂
@alejandrosovinosoza85775 жыл бұрын
LearnAmo ma non sono intercambiabili?
@LearnAmo5 жыл бұрын
Sì, lo sono! :)
@alejandrosovinosoza85775 жыл бұрын
LearnAmo e si aggiungo la parola benvenuti ha una sfumatura diversa a quelle due?
@caramellakb5 жыл бұрын
Quindi, per rispondere ad una domanda che inizia con “perché” devi usare poiché? Ad esempio: -perché porti l’impermeabile? -poiché pioverà
@LearnAmo5 жыл бұрын
È più comune usare “perché...”
@mariostpcook36075 жыл бұрын
Sono messicano e non capisco molto questa lengua. Mi piacerebbe anche imparare.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Certo! Con le nostre video-lezioni ci riuscirai sicuramente! 😃
@mariostpcook36075 жыл бұрын
Grazie ☺
@joserodriges49695 жыл бұрын
Sono andato al ristorante poiché non ho niente in casa da mangiare
@LearnAmo5 жыл бұрын
Perfetto!
@zeynepokcu3 жыл бұрын
Can we say that "siccome" is the more common synonyme of "poiché"?
@user-ro1ie8nl2m5 жыл бұрын
谁加的中文字幕
@OlhaFrait5 жыл бұрын
Perché non si vede Rocco? Insieme fate una coppia ideale.
@LearnAmo5 жыл бұрын
Nel prossimo video! 🙈
@anuncios.vintage2 жыл бұрын
"Perché" è facile in italiano. In spagnolo abbiamo 4 modi di dirlo: porque, porqué, por que e por qué. 😅🤭
@gaetaninapalazzotto116311 ай бұрын
Una volta non c'era bisogno di spiegarle perché si presumesse che tutti gli studenti già sapessero la differenza delle tre parole ed usarle in modo appropriate in certe frasi . Ma capisco che siamo nel 2024 e si è perso l' interesse nel sapere la lingua italiana , ma soprattutto la grammatica che può sembrare scontata ma non lo è, e leggendo certe cose scritte da ragazzi fanno davvero rabbrividire. Mia madre (insegnante) diceva sempre che ci sono errori ed orrori grammaticali, e che l' orecchio è piu svogliato rispetto all' occhio. Si sente di tutto e di più, ma quando scrivi non puoi permetterti di essere permissivo, anzi , lo scritto resta mentre le parole si perdono al vento. SCRIPTUM RESTA VERBA VOLANT.
@cynthiazizola95813 жыл бұрын
In Argentina e ogni morte de obispo.
@stefanomacchiavello13024 жыл бұрын
Ho trovato una frase dove purché non è seguito dal congiuntivo: "...operazioni comuni, che rappresentano l'abituale tenore di vita, purché lecite e consentite". Cosa significa?
@oliviacisneros68895 жыл бұрын
Mi piace leggere i comenti, purché siano gentili. Ho un dubbio: dopo "purché" ma prima del vervo, devo usare pronomi o articoli? O è giusto così?
@LearnAmo5 жыл бұрын
È perfetto così! ☺️
@giacomopeters99883 жыл бұрын
La biblioteca locale richiede il mascherino perché ci proteggiamo contro la nuova variante di Covid.
@tsiviab29995 жыл бұрын
L'italiano è molto dificile
@LearnAmo5 жыл бұрын
Ci vuole solo un po’ di pratica :)
@carlolarena34693 жыл бұрын
la più difficile fra le linGuè non geroglifiche : arabo,asiatiche ,russo