This video is a new audio recording of "Reed Letter" video from Rumi's Masnavi. Enjoy! Stay tuned for new videos این ویدیو ضبط صوتی جدید "نى نامه" از مثنوى معنوى مولانا است. لذت ببرید! برای ویدیوهای جدید با ما همراه باشید
@mariegrass332422 күн бұрын
…هر کسی کو دور ماند از اصل خویش باز جوید روزگار وصل خویش… 🇹🇯🇦🇫🇮🇷🇺🇿
@EUNSHTEUN11 күн бұрын
RUMI❌ BALKHI✅ 🥰
@daws555223 күн бұрын
Please make more videos...
@Sheartist44022 күн бұрын
درود و سپاس که زکات علم و دانش خودتون رو با عشق هدیه می دهید، 💐💐💐💐💐
@behzadn538623 күн бұрын
به به ،😍😍😍 باشنیدن اشعار فارسی مخصوصا با صدای رسا و دلنشین شما آدم به خلسه میره 🙏
@Shafiq-12212 күн бұрын
قدامت زبان فارسی دری از همه زبان ها شاید بیشتر باشد ❤😊
@MuneebRather-j6t23 күн бұрын
Please chose poems from the "Asrar-e-khudi" of Iqbal Lahori
@MuhammedCan-fm2rn20 күн бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@ibrahimozal48 күн бұрын
Thanks for the Turkish subtitles
@shahirfan693522 күн бұрын
❤❤❤
@Sheartist44022 күн бұрын
بزرگوار از عطار بزرگ هم لطفا ویدئوهایی تهیه بفرمایید 💐🙏✨️🌼
@zm709623 күн бұрын
❤
@islom538622 күн бұрын
✋️👍🇹🇯🇹🇯🇹🇯🇹🇯
@angelikasadlovski697020 күн бұрын
Ich danke Ihnen, dass Sie die Schönheit des Herzens von Maulana Rumi uns allen schenken. Möge der Friede mit Ihnen sein. - Es gibt keine schönere Sprache auf der Welt als Farsi.-
@abdullo-nm1jx23 күн бұрын
Раҳмат
@ababouh.554023 күн бұрын
Rumi is something else
@najibnavaee689622 күн бұрын
❤❤❤🎉🎉🎉
@omidahmadfaqiri949522 күн бұрын
درود بر مولانای جان! ممنون زیاد از جناب خطیبی دوستداشتنی.
@vasantkumarmishra404122 күн бұрын
many many thanks for this great presentation
@haqgraphi22 күн бұрын
Great👍😊
@solievshamoliddin236123 күн бұрын
Рахмат
@shahirfan693522 күн бұрын
حافظ از مشرب قسمت گله نا انصافیست طبع چون آب و غزل های روان مارا بس همی شعر را بسرائید ممنون میشم ❤❤❤
@abdullo-nm1jx23 күн бұрын
Shorts 🤝
@mma306215 күн бұрын
🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷🇮🇷💪✌️♥️
@EmranNaimi-f8v20 күн бұрын
اگر فرهاد و شیرین هر دو در دوران من بودی یکی شرمنده از من،آن یک از جانان من بودی اگر مجنون به دشت عشق،همراهم شدی یک ره به جان،ز آشفتگی های دل ویران من بودی مگو کز اشک در کوی وفا روید نهال وصل که گر بودی چنین،از دیده گریان من بودی چو گل،چاک گریبانم نگشتی هر سحر ظاهر چو دُر اشک اگر،آن شوخ در دامان من بودی هزاران شب به بیداری به روزم نامدی در هجر شبی گر آن مه نامهربان،مهمان من بودی ز ناز و غمزه گاهی چشم،اگر واکردی آن مه وش ز حیرانی که دارم،در رخش حیران من بودی وفا را،در دل خوبان اگر اثر بودی ای فانی نبودی یار از آنِ بی وفایان، ز آنِ من بودی شاعر: امیر علی شیر نوایی If you were both Farhad and Shirin in my time I am ashamed of you, you were one of my souls If you are crazy to the plain of love, you will come with me Dear soul, you were the turmoil of my broken heart Don't shed tears in village of loyalty and grow saplings If you were like that, you were crying from my sight Like flower, Chuck, you didn't hide my neck every dawn If you were in tears, that joke was in my lap Thousands of nights of waking up to my day in hijr You were my guest on that unkind misty night Sometimes the eyes are cute and sad, if you look at it, it will be a fog In my dream, you were my surprise Loyalty, in the hearts of good people, if you were an effect, O mortal You were not one of those unfaithful friends, you were mine Poet: Amir Ali Shir Nawaei
مولانا جلال الدین محمد بلخی در دورهی حملهی ویرانگر مغول به ایران میزیست یکی از شهر هایی که مغولا در اون زمان غارت و ویران کردن بلخ بود همون شهری که مولانا در اون متولد شده بود خوشبختانه مولانا قبل از اینکه بلخ به دست مغولا بیفته از شهر مهاجرت کرده بوده ولی افسوس که در اشعارش هیچ اشارهای به قتل عام بلخ و دیگر شهر های ایران نداشته