Tap to unmute

อยากมีชื่อจีน อย่าให้คนไทยตั้งให้!! (หรือจะให้คนจีนตั้งให้ ก็ดูดีๆนะ) | PetchZ

  Рет қаралды 128,685

PetchZ

PetchZ

Күн бұрын

Пікірлер: 533
@PetchZ
@PetchZ 2 жыл бұрын
ไหนที่มาของชื่อจีนแต่ละคนเป็นยังไงบ้าง เล่าให้ฟังหน่อยค่าาา😂💕
@sidarat_w0w
@sidarat_w0w 2 жыл бұрын
พี่เพชรทำคอนเทนต์อ่านลายมืออีกสิคะ น่าจะสนุกนะ
@seciria
@seciria 2 жыл бұрын
ครูคนจีนตั้งให้ตั้งเเต่ป.6 ใช้ยันจบเลย
@ike4517
@ike4517 2 жыл бұрын
ได้มาจาก ครูจีนที่สอนอยู่โรงเรียนตั้งแต่ป.1ยันจบค่ะ
@medy._.apikittikun5373
@medy._.apikittikun5373 2 жыл бұрын
ของหนูชื่อ陈美丽เพราะว่าพ่อแซ่เฉินค่ะแล้วก็ขอให้老师คนจีนที่เขามาอยู่ไทยนานแล้ว老师ตั้งให้ว่า陈梦洁แต่ว่าหนูไม่ชอบก็เลยตั้งชื่อตัวเองว่า陈美丽เพราะว่าชื่อภาษาไทยของหนูคือ เมดี้ค่ะแล้วมันคล้ายๆกับคำว่า美丽แล้วชื่อที่อากงตั้งให้พี่สาวก็ขึ้นต้นเหมือนกันค่ะแต่ไม่รู้ว่าชื่อนี้ใช้ได้ไหมพี่เพชรช่วยดูให้หน่อยได้ไหมคะหนูชื่อ陈美丽ค่ะ
@kwanchanokR
@kwanchanokR 2 жыл бұрын
พ่อเราตั้งค่ะ พ่อมีเชื้อจีน แต่พอไปคุยกับเพื่อนเค้าบอกชื่อเชยมากกกกกกกกกก 🤣🤣🤣🤣🤣🤣 น่าจะอารมณ์สมหญิงบ้านเรา
@PrincessRina11
@PrincessRina11 2 жыл бұрын
หัวข้อคลิปเหมือนรู้ใจมากค่ะกำลังหาชื่อจีนอยู่เลย ตอนแรกจะให้เพื่อนคนไทยตั้งให้ แต่พอดูคลิปนี้แล้วให้คนจีนตั้งให้ดีกว่าค่ะ55555 ขอบคุณสำหรับคลิปดีๆนะคะพี่เพชร
@chatreeph
@chatreeph 2 жыл бұрын
อยากให้เชื่อแหวนนะครับ ผมว่าจริงๆทั้งหลี่และหวางก็ไพเราะเหมือนกัน แต่สำหรับคนจีนลึกๆแล้วจะรู้ว่า เราไม่สมควรใช้แซ่ซี้ซั้วนะครับ แต่แหวนเค้าคงไม่อยากอธิบายเยอะ
@06rutheekhumpornsongsarb85
@06rutheekhumpornsongsarb85 2 жыл бұрын
นี่ด้วยความเป็นคนไทยแท้ 100% เลยไม่มีชื่อจีนเลย จนมาม.4 เริ่มสนใจภาษาจีนจากการดูซีรีย์ ทีนี้เราก็อยากต่อยอด เริ่มเอ๊ะ มันควรจะมีชื่อจีนเป็นของตัวเองใช่มั้ย ก็เลยเทียบกับชื่อภาษาไทยของเราซึ่งมันแปลว่าฟ้า ก็เลยใช่แซ่ 天 (tian) ส่วนชื่อเราลองไปเปิดในเว็บว่าคำภาษาจีนเพราะๆ ก็ได้มาเป็น 洁星 (jie xing) ความหมายก็ดวงดาวอันบริสุทธิ์ ประมาณนี้ ตั้งเองหมดเลยไม่มีใครตั้งให้ เพราะรู้สึกว่าเราสบายใจและภูมิใจกับชื่อตัวเองมากๆ ก็คือใช้เป็นนามปากกาตอนเขียนนิยายเลยค่ะ แต่แซ่ 天 ไม่น่าจะมีนะ ไม่เคยเห็นเลยจริง เหมือนไม่ค่อยเป็นที่นิยม
@ลู่ซือ-ซ3ต
@ลู่ซือ-ซ3ต 2 жыл бұрын
เราชอบชื่อนี้มากนะ เวลาพูดมันดูเพราะดี ความหมายก็ดี
@MrPeepEatingAlone
@MrPeepEatingAlone 2 жыл бұрын
ตอนไปเรียนจีนอะ เหล่าซือตั้งให้ว่า 可爱 คือผมเป็นผู้ชายตัวใหญ่ผิวแดงดำหมีๆ ไม่กล้าใช้ครับ สรุปตั้งเองตามนิยายนิชายตัวเองชอบ 长风 ไม่มีความหมายดั้งเดิมหรอก แค่ชอบ มียาวมีลม ไม่มีแซ่นะ แต่เพื่อนคนนึง刘丽卿 ให้ใช้แซ่เดียวกับเขา กลายเป็น 刘长风 ทุกวันนี้ทุกคนก็เรียกchangfeng เคยถามเพื่อนทุกคนเลยว่าชื่อแต่ละคนหมายความว่าอะไร บางคนก็ไม่มีความหมาย เป็นแค่ชื่อไว้เรียก
@wipawee
@wipawee 2 жыл бұрын
長风 ฉาง ฟง เป็นชื่อที่ดีค่ะ ฉาง 長 = ยาว ยืนยาว ยั่งยืนนาน ตลอดไป นิรันดร ฟง / เฟิง 風,风 แปลว่า สายลม กระแสลม และยังมีความหมายแฝง คือ กระแสสังคมที่ทำตาม วัฒนธรรม ประเพณี รูปแบบปฏิบัติ ฉาง ฟง 長 风,長風 = กระแสลมที่มีความมั่นคง มีความยั่งยืน เป็นชื่อที่ตั้งให้มีความสมดุลย์ เพราะ ลม คือ สิ่งที่ไม่อยู่กับที่ พัดผ่านไปมา ไม่มีความแน่นอน คงทน แปรปรวน แต่ ฉาง 長 คือ ความมั่นคง และยั่งยืน ทำให้กระแสลม มีการพัด หมุนเวียน อย่างสม่ำเสมอ ต่อเนื่อง ไม่ขาดสาย ทำให้เกิดความสมดุลย์ ค่ะ ส่วนมากชื่อนี้ มักใช้ตั้งชื่อให้นักพรต เพราะ ตั้งตามหลัก หยินหยาง ( ความสมดุลย์ คล้ายหลักฮวงจุ้ย ) ของลัทธิเต๋า ค่ะ แต่ตั้งเป็นชื่อของผู้ชายทั่วไปได้เช่นกันค่ะ
@Linlalinli
@Linlalinli 2 жыл бұрын
ชื่อเพราะจังเลยค่ะ
@MrPeepEatingAlone
@MrPeepEatingAlone 2 жыл бұрын
@@wipawee ขอบคุณครับความรู้เพิ่มเติมเลยครับ เลยตอนแรกผมชื่อมีแต่เสียง ที่อ่านจากนิยายเลย ฉางฟง ครับแล้วหาตัวจีนที่ผมชอบและใกล้เคียงมาใส่เอาทีหลังผมใช้ตัวนี้ 长风เลือกมาเพราะเขียนง่ายครับ(เพื่อ ส่งชื่อให้ครู ต่อไปต้องใช้ต้องจำ) ช่วงนั้นเพื่อนคนจีนก็ถามเหมือนกันว่าแปลว่า อะไร 什么意思? ผมนี่ก็ด้นสดเลย บอกเพื่อนว่า "ชื่อของฉันน่ะหรอ ฉันอยากให้ตัวเองเหมือนสายลม ที่ยาวมากๆ เห็นไหมฉันข้ามน้ำข้ามทะเลมาจากไทยเลยนะ" แล้วมีเพื่อนบางคนนะ มันคล้ายบทกวีเก่าหรือคล้ายนักแต่กวีคนนึงนี่แหละ ผมจำรายละเอียดไม่ได้ ตอนนั้นจีนไม่แข็งแรง ตอนนี้ก็ยังไม่แข็งเหมือนเดิม
@MrPeepEatingAlone
@MrPeepEatingAlone 2 жыл бұрын
​@@Linlalinli ขอบคุณครับ
@Ordinary_Nicha
@Ordinary_Nicha 2 жыл бұрын
ตอนนี้ใช้ชื่อ 蔡菲霖 (ไช่เฟยหลิน) ค่ะ เรามีเชื้อสายจีน ใช้แซ่ตามพ่อ สมัยเรียนภาษาจีน ครูคนจีนตั้งชื่อให้อิงตามความหมายของชื่อจริงว่า 蔡美静 (ไช่เหม่ยจิ้ง) ที่จริงก็เพราะดี แต่เราคิดว่าคำว่า 美 มันโหล รู้สึกเชยนิดๆ เลยอยากเปลี่ยน ต่อมาเราเห็นพินอินว่า feilin แล้วชอบเพราะมันอ่านพ้องเสียงกับตัวเอกในนิยายที่เราชอบได้ เลยลองโพสต์ในแอพ hello talk ถามคนจีนในนั้นดูว่าควรใช้คำไหนมาตั้งชื่อตามเสียงอ่านนี้ดี มีคนแนะนำให้เขียนแบบที่ใช้อยู่ตอนนี้ เรามองว่ามันน่ารัก แล้วดูตามธาตุวันเกิดแบบจีนเราเป็นธาตุไม้ น้ำเป็นธาตุเสริม เราเลยคิดเอาเองว่าอักษรแบบนี้น่าจะเหมาะกับดวงเราค่ะ ก็เลยเอามาใช้จริง เคยถามเพื่อนคนจีนเขาก็บอกว่าไม่แปลก ใช้ได้ ก็เลยใช้มาตลอด แต่ก็อยากรู้เหมือนกันว่าชื่อนี้เชยรึเปล่า 55
@Linlalinli
@Linlalinli 2 жыл бұрын
แซ่เดียวกันเลยย
@Ordinary_Nicha
@Ordinary_Nicha 2 жыл бұрын
@@Linlalinli ดีใจที่เจอคนแซ่เดียวกันค่ะ 555
@necrophile18love
@necrophile18love 2 жыл бұрын
ดีงามมมมค่าา
@Ordinary_Nicha
@Ordinary_Nicha 2 жыл бұрын
@@necrophile18love ขอบคุณนะคะ
@冯雨鸿
@冯雨鸿 2 жыл бұрын
菲这个字说明你是女生,霖这个字男生和女生都能用。。并且霖字名字中比较喜欢用的
@veerapongsuwanjinda7575
@veerapongsuwanjinda7575 2 жыл бұрын
อย่าให้คนไทยตั้งชื่อไทยให้คนจีนด้วยครับ 😂😂 เคยตั้งชื่อไทยให้เพื่อนคนจีนที่อยากได้ชื่อไทย๊ ไทย ให้โจทย์มาว่าอยากให้คนฟังแล้วยิ้มคับ เพื่อนชื่อคริส เลยตั้งให้ว่าคริส กระจิ๊ด รวย 🤣🤣🤣
@นักอ่านพระเจ้า-บ1ส
@นักอ่านพระเจ้า-บ1ส 2 жыл бұрын
****กระจิ๊ดริด
@Banana-cg8fu
@Banana-cg8fu 2 жыл бұрын
ทำไมเราต้องผวนด้วยนะ😂
@veerapongsuwanjinda7575
@veerapongsuwanjinda7575 2 жыл бұрын
@@Banana-cg8fu อาการจะคล้ายๆ อ่านเนื้อเพลงแต่ใส่ทำนองด้วยแน่ๆเลย 5555
@mr.saharato3264
@mr.saharato3264 2 жыл бұрын
ผมอ่านผมยังยิ้มเลย
@ลู่ซือ-ซ3ต
@ลู่ซือ-ซ3ต 2 жыл бұрын
ทุกวันนี่ใช้ชื่อจีน wong Xiufang ปู่ตั้งให่ปู่เป็นคนจีนแซ่ หว่อง เป็นจีนแคะ ในจีนกลางคือหวัง แล้วครูเคยตั้งให้ว่า wang yin fang รู้สึกชอบชื่อนี้นะเพราะชอบ แต่ความหมายทะแม่งๆ ไงไม่รู้ (ความหมายคือเงินที่หอมหวลตลบอบอวลประมาณนี้)แต่ก็ไม่รู้เลยว่าปู่ตั้งให้ Wong Xiufang จริงๆมั้ย เพราะปู่เสียแต่เด็กตอนที่ไม่รู้อะไรเลยส่วนคนที่บอกก็ย่าที่เป็นคนอิหร่านโอเค555 คนจีนชมว่าปู่ของคุณมอบชื่อที่งดงามให้คุณ ไม่รู้ว่าเค้าชมจริงๆมั่ย เพราะก็ไม่เห็นคนจีนชื่อความหมายลึกซึ้งแบบนี้😂ความหมายคือ ดอกไม้ที่งดงามและหอมหวล และเคยให้พี่ชายคนจีนลองตั้งให้ เค้าตั้งให้ หว่างเหม่ย หรือหวังเหม่ย คือสวยเหมือนราชา อันนี้ก็รู้สึกเพราะดีแต่ความหมายก็แปลกอยู่ดี ราชาเป็นผู้ชายนี้นา ชื่อวีแชทเหมือนกันชื่อ catty wong แต่โดนคนจีนถามว่าเธอชื่อ ส่อเสียดหรอ เห็นมั้ยแม้แต่ชือภาษาอังกฤษก็ควรให้แม่ศึกษาดีๆก่อนตั้งให้ลูก ถึงว่าแหละทำไมย่าถึงให้ใช้ชื่อKatherine 😅
@necrophile18love
@necrophile18love 2 жыл бұрын
เหล่าซือคนไทยชอบตั้งชื่อแบบ 小, 美, 香, 丽, 芳, 雨, 花, 月, 珍 นั่นนี่ให้ ประเภท 小花, 小林, 小丽, 丽珍, 丽香,美丽 คือพักกกก เวลาไปรู้จักเด็กเรียนจีนรุ่นใหม่ละแบบ... ถ้าอนาคตไปอยู่ประเทศกะคนจีนจะยังไงเนี่ย ใครได้ชื่อที่มีตัว 慧 ตัว 贤, 妍, 娟, 铭, 智, 道, 哲, 嘉 คือดี ค่อยยังชั่วหน่อย 珍 ก็น่าจะใช้ 祯 แทน 小 ก็ใช้ 晓 เพิ่มความหมายให้น่ารักหน่อยก็ได้ แต่ชื่อคนรุ่นใหม่ที่ชอบตั้งพยางค์เดียวก็น่าปวดหัว อย่าง 馨, 麟, 霞, 睿 หรือตัววิลิศมาหรา 鑫, 潇 ปะล้ำปะเหลื่อมากกก ส่วนตัวเราก็ได้ชื่อยุคเก่าเหมือนกัน ตอนแรกได้ชื่อสไตล์คนทางใต้คือตัวแรกเป็นตัว 秀 คนที่ตั้งให้ก็เป็นคนกว่างซี ละคนรู้จักเราส่วนใหญ่ที่ชื่อ 秀 ก็มาจากทางใต้เยอะ ต่อมาไปเรียนพิเศษจีน เหล่าซือคนไทยเชื้อสายจีนรู้สึกเสียงของชื่อเดิมไม่เพราะเลยมาเปลี่ยนตัวหลังให้ ตัวหน้าใช้ตัวเดิม แล้วก็มีคนจีนแหละมาบอกว่าคนตั้งชื่อนี้ ชื่อแก่มาก ไม่负责任กับชีวิตหนี่เลย แต่เราก็ใช้ต่อไป เท่ ๆ ดี อารมณ์คนรุ่นใหม่ชื่อง่าย ๆ มินิมอลแบบ มาลัย พิไล กานดา งี้ เวลาแนะนำตัวชื่อตัวเอง คนก็จะถามเนาะว่าตัวไหน เขียนแบบไหน เราบอกแบบนี้ไปตลอดเลย 秀外慧中 芳香万里 ดูทรงความรู้ไปอีกกก 😂😂😂
@ลู่ซือ-ซ3ต
@ลู่ซือ-ซ3ต 2 жыл бұрын
เจอชื่อในแอพต่างสังเกตคือเด็กไทยในชื่อจะมี 秝 เยอะมากเลยค่ะ
@sheaiiri
@sheaiiri Жыл бұрын
ชอบคำว่า Yue ในชื่อคุณเพชรมากค่ะ เป็นคำที่ดี เป็นชื่อคำเดียวเลยก็ได้ค่ะ ของเรามีตั้งให้ตามลำดับตระกูลทุกอย่างเลยค่ะ แต่เราจะเปลี่ยน ไปหาซินแส จ่ายเงิน ให้ดูธาตุ ดูความหมายจริงจังมากค่ะ😂 คืออย่างที่คุณเพชรบอก ถ้าใช้ชื่อไหนแล้วคนจำเราชื่อนั้นไปเลย ต้องระวังพลาดค่ะ เราเอาไว้แค่แซ่ เราจะเปลี่ยนตัวกลางที่เป็นลำดับญาติด้วย พ่อบอกห้ามให้อากงรู้เด็ดขาด55555
@peeranuchpim9826
@peeranuchpim9826 2 жыл бұрын
ชอบตอนนี้ เพิ่งรู้ว่าน้องเพชรแซ่เดียวกับหวังอี้ป๋อ คนแซ่หวังหน้าตาดีทุกคนเลยเนาะ 😍🥰
@roovio7829
@roovio7829 2 жыл бұрын
ใช่ๆตระกูลหวัง หล่อสวยทุกคน
@yasaiwang3476
@yasaiwang3476 2 жыл бұрын
แซ่เดียวกับเพชร แต่ไม่อยากใช้แซ่นี้เลยค่ะ 😂 ไปทำตระกูลเค้าด่างพร้อย
@tonhorm389
@tonhorm389 2 жыл бұрын
@@yasaiwang3476 โอย55555
@muzusa1234
@muzusa1234 2 жыл бұрын
ผมเรียนญี่ปุ่นเเต่ก็เรียนจีนด้วย เพราะชอบใช้ชื่อญี่ปุ่นอ่ะนะ ภาษาญี่ปุ่น 日本 豊島敏 Toyoshima Satoshi ซาโตชิ โทโยชิมะ 豊 หมายถึง มั่งคง,อุดมสมบูรณ์,ใจกว้าง 島 หมายถึง เกาะ 敏 หมายถึง ความฉลาด,เร็ว,คล่องไหว ภาษาจีน 中国 丰岛聪 Fēng dăo cōng ซาโตชิ โทโยชิมะ 丰 หมายถึง รวย 岛 หมายถึง เกาะ 聪 สุดท้ายไม่เเน่ใจอะ
@8888ouioui
@8888ouioui 2 жыл бұрын
ฉลาด
@charles1226
@charles1226 2 жыл бұрын
ทางนี้ครูให้นักเรียนลองตั้งเองเลยค่ะ ซึ่งหนูเอาแซ่มาจากซีรีย์จีนมาเลยค่ะ 555 ชื่อจีนที่หนูตั้งคือ 蓝冰 = น้ำแข็งสีฟ้า- 蓝 = สีฟ้า (แซ่ของคนสกุลหลาน-) 冰 = น้ำแข็ง งงแหล่ะ ทำไมน้ำแข็งสีฟ้า(?) สำหรับหนู ตั้งสั้นๆ ให้จำง่ายก็พอแล้วค่ะ5555
@ngocvuong1007
@ngocvuong1007 2 жыл бұрын
ชื่อนี้ดีแล้วครับ
@cocoaKNP
@cocoaKNP 2 жыл бұрын
เธอมาจากกูชูใช่มั้ย😁
@charles1226
@charles1226 2 жыл бұрын
@@cocoaKNP แม่นแล้วจ้าาา
@ployr1198
@ployr1198 2 жыл бұрын
อ้ยยยย เราอยากเอาคำว่าหลานจากวั่งจีมาใช้เหมือนกันค่ะ แต่ว่ามีแซ่ของตัวเองแล้วจากคุณตา พยายามจะยัดลงชื่อแต่เพื่อนว่าไม่เหมาะ555555
@charles1226
@charles1226 2 жыл бұрын
และสาเหตุที่เราเลือกแซ่หลาน เพราะเพื่อนเราเลือกแซ่เจียงค่ะ55555 มูฟออนปรมจ.เป็นวงกลมเลยค่ะ5555
@moonloverwang8599
@moonloverwang8599 2 жыл бұрын
ชื่อของเราก็ชื่อ หวังเยว่ มาตลอด ครูจีนที่เคยสอนเราตอนม.1เป็นคนตั้งให้ เราโคตรชอบชื่อนี้เลย ถึงชื่อจะพยางค์เดียว แต่เราชอบมาก
@1995LINTA
@1995LINTA 2 жыл бұрын
เราก็มีชื่อจีนค่ะ แต่เราไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ แม่ตั้งให้ว่า 培萍 แซ่ 杨 ค่ะ เคยไปเปิดดิกแล้วรู้สึกว่าความหมายไม่ค่อยดี สองคำรวมกันแปลได้ว่า ปลูกแหน 55555 แต่แม่ตั้งชื่อนี้ เลือกใช้อักษรนี้ เพราะดูจากองค์ประกอบคำค่ะ ให้มีดิน มีน้ำ แสดงถึงการเจริญเติบโต เป็นต้นกล้าที่เติบใหญ่อะไรงี้ แต่ยังไงเราก็ไม่ชอบตัว 萍 ที่แปลว่า duckweed อยู่ดี 55555 เคยใช้ชื่อนี้ตอนไปเรียนพิเศษภาษาจีนนะคะ แต่ 老师 ก็เรียกชื่อเล่นภาษาไทยของเราค่ะ ไม่ได้เรียกชื่อจีนแต่อย่างใด ก็เลยไม่เคยได้ใช้ชื่อจีนจริง ๆ จัง ๆ เลย ก็เลยไม่รู้ว่าชื่อนี้ดีหรือไม่ดี 5555
@8888ouioui
@8888ouioui 2 жыл бұрын
去掉三点水就变成苹果的“苹”了 我的一个外甥女也叫这个名字
@Bulan_sasithorn
@Bulan_sasithorn 2 жыл бұрын
เป็นผู้ชาย แต่ชื่อจีนออกแนวผู้หญิงมาก 白雪月 ซึ่งก็ยังแปลให้ตัวเองไม่ได้ 白 สีขาว 雪 หิมะ 月 พระจันทร์ ไม่รู้ว่าจะแปลยังไงดี ระหว่าง หิมะขาวจันทร์ หรือ จันทราขาวดุจหิมะ ซึ่งเมื่อก่อนก็ไม่ได้ใช้ชื่อนี้ ใช้ชื่อ 白雪花 雪花 เกล็ดหิมะ ก็ได้เป็น เกล็ดหิมะขาวบริสุทธิ์ แต่รุ่นน้องคนนึงมาขอให้ตั้งชื่อจีนให้ก็เลยเอาชื่อนี้ให้น้องเขาไป
@feelsored3623
@feelsored3623 2 жыл бұрын
จริงมากกกก ตอนเรียนจีนเล่น ๆ เป็นวิชาเสริม ครู/อาจารย์ ให้ไปหาชื่อมา ฉันก็แบบ.....ไม่เอา ไม่หา ไม่ตั้ง 5555555555 มันไม่ได้ มันยาก มันจับมายำรวมกันไม่ได้ เดี๋ยวโดนคนจีนขำ 5555555555555
@plaweplawe4349
@plaweplawe4349 2 жыл бұрын
หนูก็ใช้เเซ่ หลี่ เหมือนกันค่ะ เคยตั้งว่า หลี่ หมิง หมิงเอาเองเเล้วให้เพื่อนคนจีนดูอีกที เเต่นางบอกว่า มันใช้สำหรับชื่อผู้ชาย ไอเราก็เอ้าหรอ? เราก็ให้เพื่อนตั้งให้พอนางคิดได้นางบอกว่า ใช้ชื่อ หลี่ซีเหยียนมั้ย เราก็ใช้มาประมาณ 1 เดือน เราว่าจะเปลี่ยนใหม่ ถ้าคิดไม่ได้ก็จะเอาชื่อในซีรี่ย์มาตั้งล้ะ💟🤣
@giftz_ck2493
@giftz_ck2493 2 жыл бұрын
张芸慧 อันนี้น่าจะได้นะคะหนูให้เหล่าซือที่เคยสอนจีนหนูตั้งให้เลยค่ะ555กับเหล่าซืออีกคนตั้งว่าเจินลี่(หนูไม่แน่ใจว่าภาษาจีนเขียนยังไง)แต่เขาบอกมันแปลว่าของล้ำค่าค่ะ
@wipawee
@wipawee 2 жыл бұрын
ชื่อ 張芸慧 จาง อวิ๋น ฮุ่ย ดีกว่าค่ะ แม้จะอ่านออกเสียงยากกว่า แต่ความหมาย และ ชื่อเพราะ เสนาะหู ดีมากกว่าค่ะ 珍丽,เจิน ลี่ แปลว่า งดงาม และ ล้ำค่า ความหมายดี แต่ชื่อนี้ ออกแนวเชย โบราณนิดๆ ค่ะ และฟังดูขัดๆ เพราะส่วนคนจีน จะตั้งชื่อ ลี่ เจิน ( สลับที่ของอักษรกัน ) มากกว่า เจิน ลี่ ค่ะ ถ้าใช้แซ่ จาง 張 ( ถ้าตัวพิมพ์ไม่เหมือนกัน ขออภัยด้วยค่ะ พอดีใช้แป้นพิมพ์แบบเขียนตัวเต็ม ของไต้หวัน เลยพิมพ์ตัวย่อให้ไม่ได้นะคะ ) ชื่อ อวิ๋น ฮุ่ย 芸慧 จะเหมาะกับ แซ่จาง มากกว่าค่ะ อวิ๋น 芸 = ชื่อพืช ดอกไม้ชนิดหนึ่งในจีน ส่วนมากกลีบดอกจะมีสีขาว บริสุทธิ์ ฮุ่ย 慧 = ปัญญา และความชาญฉลาด ค่ะ ดังนั้น อวิ๋น ฮุ่ย 芸慧 แปลว่า สวยดังดอกไม้ขาว และมีความฉลาด สติปัญญา ค่ะ 慧 ฮุ่ย อักษรนี้ ห้ามใช้ร่วมกับ อักษร 星 ซิง ที่แปลว่า ดวงดาว เด็ดขาดนะคะ เพราะว่า ฮุ่ย ซิง แปลว่า ดาวไม้กวาด หรือ ดาวหาง ค่ะ ที่จีน ดาวหาง คือ ดาวร้าย ไม่เป็นมงคล ในหลักโหราศาสตร์จีนค่ะ
@giftz_ck2493
@giftz_ck2493 2 жыл бұрын
@@wipawee ออค่าขอบคุณมากนะค้า❤️อธิบายละเอียดมากเลย จริงๆตอนนี้เราใช้ชื่อจางอวิ๋นหุ้ยโดยปกติอยู่แล้วค่ะแต่ชื่อเจินลี่อันนี้เหล่าซือคนเก่าเราสมัยป.2นู้นตั้งให้ เขาก็ดูยังไม่แก่เลยนะคะแต่เหล่าซือคนที่ตั้งอวิ๋นหุ้ยให้เขาค่อนข้างอวุโสแล้ว ตอนตั้งชื่อเขาขอวันเกิด,เวลาเกิดของเราจนได้ชื่อนี้มาค่ะ❤️✨
@Nepocrates94
@Nepocrates94 2 жыл бұрын
เรา พ่อไทยแท้ แม่จีน แต่อากงให้ใช้แซ่ของกง (ฝั่งแม่) บอกว่าเราดูชอบศึกษาประเพณี แต่ชื่อเราน่าจะดูเก่ารึเปล่า ไม่แน่ใจนะครับ แซ่ยังไงก็ใช้แซ่ตามที่ได้มาอยู่แล้ว แต่หมิงของเราคือ ถานหลง 江譚龍 (ขออนุญาตใช้ตัวเต็ม) ถาน เป็นชื่อเทพเจ้าที่ตระกูลนับถือ (ตั้งแต่รุ่นกงมา ทุกคนมีถานนำหน้าหมด) ส่วน หลง ก็มาจากศาลเจ้า เลือกชื่อจากลิสต์ของเขา เลยได้ชื่อนี้ ก็ไม่รู้เก่ามั้ย แต่ยังไงก็ถือว่าใช้เป็นชื่อเดิม ถ้าเก่าไปก็อยากได้ชื่อใหม่ ถือว่าเป็น 字 ไปละกัน เหมือนแบบคนจีนโบราณที่มี 2 ชื่อ 😂😂😂 ชื่อนึงบรรพบุรุษตั้งให้ อีกชื่อตั้งเอง ใช้เอง เคยคิดถึงชื่อ 明山 เพราะตัวเองชื่อ ภู เลยอยากให้มี 山 แต่ไม่รู้จะเชยมั้ย เหมาะมั้ยนะครับ เราต้องถามใคร 555
@วิรัชพิชัยกุล
@วิรัชพิชัยกุล Жыл бұрын
อืม...น้ำเยอะมาก ครับ ถ้าเข้าเรื่องเนื้อๆเลยจะดีมากครับ ดูไปกดข้ามๆไป จบพอดีครับ 5555
@Ihappyjang
@Ihappyjang 2 жыл бұрын
ชื่อจีนผม คือ 黃森林 Huáng sēnlín (หวงเซินหลิน) แซ่หวง นี่มาจากฝั่งอาม่า ส่วนคำว่า 森林 (เซินหลิน) นี่เอามาจากชื่อจริงของผมที่มีความหมายที่แปลว่าป่า โดยรวมชื่อนี้ถือว่าโอเคไหมครับ เพราะผมก็เลือกคำแปลที่ตรงตัวมาเลย และผมชอบตั้งคำว่าเซินหลินรู้สึกว่ามันเพราะมาก และที่สำคัญ ตัวอักษร 5 ตัว มันเขียนเหมือนกันหมดเลย ปล.ผมเองก็เพิ่งรู้ ว่าผมก็แซ่เดียวกับ หวงจือเทา ถึงว่าถูกชะตา ตั้งแต่ตาม EXO 555+
@genagari9098
@genagari9098 2 жыл бұрын
อ.คนจีนสักอย่างที่สอนภาษาจีนตั้งให้ว่า 美天 แต่เรารู้สึกว่ามันค่อนข้างธรรมดา แล้วจะตั้งชื่อเวยป๋อก็เลยเปลี่ยนเป็น蓝天 ซึ่งเพื่อนคนไต้หวันบอกว่ามันค่อนข้างเป็นชื่อผช. ในแอพตั้งชื่อก็เขียนเป็นmasculine70% แล้วพอไปจีนเพื่อนก็ถามว่ามีชื่อจีนไหม นี่ก้บอกไปว่าอ.เคยตั้งให้ว่า美天 เพื่อนก็เงียบไปเลย จนสุดท้ายเพื่อนไต้หวันมาตั้งให้ว่า可妮 มาจากชื่อจริงของเรา ทีนี้ผญ.จ๋าเลย 555 แต่ก็พอเอามารวมกับนามสกุลก็เพราะดี แล้วก็มีนักร้องที่ร้องเพลงเก่งๆคนนึงก็ชื่อนี้(青春有你2) ก็เลยอ่ะอันนี้ก็ได้
@Happy-Time2000
@Happy-Time2000 2 жыл бұрын
อันนี้เป็นชื่อที่ขอให้รุ่นพี่ตั้งให้ค่ะส่วนตัวเป็นเชื้อจีนแต่ไม่มีชื่อจีนพี่ที่ตั้งให้เราพูดจีนได้ตั้งแต่เด็กชื่อจริงชื่อ สายฝน เลยบอกพี่เขาว่าอยากได้ชื่อที่เกี่ยวกับสายฝนเลยได้ชื่อนี้มา 王雨陽 ( หวังยุ่ยหยาง)ความหมายเม็ดฝนที่หนักแน่น และอดทนต่อทุกสถานะ ชอบมากๆเลย🥰🥰
@st6965
@st6965 2 жыл бұрын
ของเราเริ่มเรียนภาษาจีนตอนปอสามค่ะ เหล่าซือคนจีนตั้งชื่อเราว่า ไห่ 海 ทะเล หลาน 兰 กล้วยไม้ เราก็งงจนทุกวันนี้ว่าไห่นี่เป็นแซ่ได้มั้ย เราเป็นคนไทยไม่มีเชื้อสายจีนเลยไม่มีแซ่เดิมค่ะ (เรียนนานแล้วก็ลืมภาษาจีนไปแล้วรับชื่อมาแบบงงๆค่ะ ไม่เคยถามที่มาไปสอบอะไรที่เป็นจีนในตอนนั้น ที่ไหนก็ใช้ไห่หลานค่ะ 55555) แต่ที่เล่ามาก็กลัวละว่าเราก็ชื่อแก่มั้ย555 เหล่าซือแกก็ไม่ได้แก่เท่าไหร่ในตอนนั้นประมาณสามสิบกว่าๆ
@yadawadeesrichay0987
@yadawadeesrichay0987 2 жыл бұрын
นี่ได้เรียนภาษาจีนตอนอยู่ม.4 เป็นการเรียนครั้งแรกเลย ทำให้เราไม่มีชื่อเป็นภาษาจีน เหล่าซือเลยตั้งว่า ม่านลี่ เขียนแบบภาษาจีนไม่ถูกด้วย เพราะได้ใบชื่อตั้งแต่ตอนนั้นแล้วดันทำหาย555 อยากรู้ความหมายชื่อตัวเองจัง
@sugreesanchai9034
@sugreesanchai9034 2 жыл бұрын
ปูผมตั้ให้ สวี่ ย่ง จิน แต่ปัญหาผมไม่รู้ตัวเขียนชื่อตัวแรกไม่ได้แล้วครับ ตอนเรียนก็เรื่องอักษรตัวเก่าแบบเต็ม ยิ่งเปลียนมาเป็นอักษรย่อนี้ไม่รู้เรื่องเลยครัย ตัวที่2 จินที่แปลว่าทอง ย่ง ผมจำได้แต่ว่ามีตัวไฟ2ตัวด้านบนในอักษรแบบเก่า
@mokuchan7729
@mokuchan7729 2 жыл бұрын
อันนี้คุณครูคนไทยตั้งให้ แต่ 老师จีน เขาชอบทักนะว่าแบบชื่อดูดีกว่าคนจีนอีก แบบมีความหมายดีฟังแล้วก็รื่นหูไม่ได้แบบฟังประหลาด โดยคือคุณครูที่ตั้งให้เนี่ยเขาจะอิงตามชื่อไทยของนักเรียน ถ้านักเรียนมีแซ่ก็ใช้แซ่ตัวเอง ถ้าไม่มีเขาจะตั้งให้แล้วให้มาพร้อมความหมายด้วย แต่เรื่องชื่อก็คงแล้วแต่คนมองอะเนอะ มันก็เป็นไปตามยุคสมัย เช่นตอนนี้อาจจะนิยมการใช้คำซ้ำ เช่น 星星 冰冰 辰辰 ส่วนตัวมองว่าเอาที่เราสบายใจจะใช้ดีที่สุด แต่ยังไงชื่อมันก็คือชื่อ มันเปลี่ยนได้อยู่ดี
@x3101x
@x3101x 2 жыл бұрын
เราอยากสอบถามค่ะว่าคำนี้ 皮特 มีความหมายว่าอะไรไหมคะ คือเราไปดูสตรีมเมอร์จีนคนนึงบ่อยมาก แล้วเขาเริ่มจำเราได้แต่เขาอ่านชื่อเราไม่ออกเพราะเราใช้ชื่อจริงเราภาษาอังกฤษ เขาก็เลยตั้งชื่อให้เราว่า 皮特 ค่ะ รู้สึกระแวงนิดหน่อยว่ามันจะมีความหมายอะไรรึป่าว 😅
@wordofNarpes
@wordofNarpes 2 жыл бұрын
เพื่อนคนสนิทที่เป็นจีนแท้ตั้งชื่อนี้ให้ค่ะ 月童欣 (เยว่ถงซิน) เราบอกชอบคำนี้ 童 เขาก็เลยตั้งให้ว่า 欣童 หรือ 童欣 อันไหนก็ได้ว่าซ่าน เพื่อเอาไปใช้ในนิยายของตัวเองเราเลยเติมนามสกุลให้ตัวเองไปเสียหน่อย.. ไม่รู้ว่าชื่อแก่ไหม5555 คิดว่ายังไงคะ555 *ชื่อจริงเราแปลว่ารัชนีกร = พระจันทร์
@i_here_too34
@i_here_too34 Жыл бұрын
น่าจะชื่อ หวังจู่เสียน เพราะสวยหวาน เหมือนกัน ❤❤❤
@Reensession
@Reensession 2 жыл бұрын
ในที่สุดก็ได้มาดูเกือบคนแรก
@beusforbus_s
@beusforbus_s 2 жыл бұрын
เราคนที่2เธอคนที่3
@wirotess9263
@wirotess9263 2 жыл бұрын
น่าตาสะสวยมากและพูดได้ชัดเจน ตัว ร.ช.ดีมากเลยลูก.
@meifenfang
@meifenfang 2 жыл бұрын
ชื่อเราคือ 方美芬 อี๊ตั้งให้จากสำเนียงแต้จิ๋ว ใช้ตอนเรียนที่จีนกับไปทำงานที่ไต้หวัน เพื่อคนไต้หวันบอกว่าชื่อเก่าแล้วเหมือนกันค่ะ ที่บ้านเพื่อนบอกว่าเค้ามีรถ รถชื่อ 美芬 เหมือนกัน 5555 แต่ทางเราก็ไม่ได้สนใจอะไรนะ เพราะ 1 อี๊ คือญาติผู้ใหญ่ที่เราเคารพตั้งให้ 2 ก็รู้จักเพื่อนต่างชาติตอนไปเรียนจีน ก็ใช้ชื่อนี้ไปแล้ว เหมือนเค้าจำเราชื่อนี้ได้ 3 เขียนคล่องแล้วอะ ซึ่งจริงๆก็มีเพื่อนคนจีนที่เรียนไทยที่รู้จัก เค้าก็ได้เหล่าชือสอนไทยคนจีน ตั้งชื่อให้เหมือนกัน ชื่อเค้าก็มีความแปลกๆ เช่น ปะการัง ทั้งชีวิตนี้เราก็ยังไม่เคยเจอคนไทยชื่อจริงปะการังค่ะ เราว่ามันก็คือๆกัน แต่เจ้าของภาษาอย่างเราเจอเพื่อนชื่อปะการังเราก็เฉยๆนะ เคารพในการเลือกชื่อของเค้าเช่นกัน เราจะไม่ไปล้อชื่อเค้าค่ะ เพราะชื่อก็คือไม่ได้แย่แค่แปลกๆในหมู่คนไทยเอง แล้วมันก็ยังทำหน้าที่ได้อย่างปกติด้วย
@rinlananuchawna9864
@rinlananuchawna9864 2 жыл бұрын
李糖糖 li tángtáng นี่ใช้ได้ไหมคะเพื่อนคนจีนตั้งให้ค่ะะะ แซ่เราตั้งเองตามความชอบ ส่วนชื่อที่เพื่อนคนจีนตั้งให้เพราะชื่อเราชื่อตังค์ ภาษาอังกฤษเขียนว่า tang เพื่อนก็เลยเอาคำว่า糖 ที่เขียนเหมือน tang ตั้งให้ค่ะไม่รู้ว่าควรใช้หรือเหมาะไหมกับชื่อนี้ แต่เราชอบมากๆ🥹💗
@wipawee
@wipawee 2 жыл бұрын
糖 อ่านว่า ถัง แปลว่า น้ำตาล ค่ะ ดังนั้น 糖糖 ถัง ถัง จึงแปลว่า หวานดั่งน้ำตาล ค่ะ ชื่อนี้แบบวัยรุ่นมากค่ะ ถ้าคุณเป็นสาวหวาน ก็ยิ่งเหมาะที่จะใช้ชื่อนี้ค่ะ
@daki9446
@daki9446 Жыл бұрын
@@wipawee แงงช่วยดูให้เราด้วยได้มั้ยอะคือเราให้คนที่รับจ้างตั้งชื่อจีนตั้งให้ 肖子昕xiāo zǐ xīn อ่านว่า เซียวจื่อซิน
@wipawee
@wipawee Жыл бұрын
@@daki9446 ถ้าไม่ได้จริงจังกับเรื่องตั้งชื่อที่ตามดวงเกิด ก็ถือว่า เป็นชื่อที่ดีใช้ได้ค่ะ แซ่เซียว 肖,ชื่อ จื่อ ซิน 子昕, เขียนแบบเดียวกันทั้งจีนตัวย่อ ตัวเต็ม ชื่อนี้อ่านออกง่าย อักษรเขียนง่าย และมีความหมายดี 子 ( จื่อ / zi ) แปลว่า ลูก และยังมีความหมายว่า : เด็กรุ่นหลัง ที่จะมีการพัฒนา และเจริญเติบโตต่อไป 昕 ( ซิน / xin ) แปลว่า เวลาพระอาทิตย์ขึ้น เริ่มส่องแสง ยามเช้า รุ่งอรุณ นิยมนำมาตั้งชื่อคน ใช้ได้ทั้งผู้ชาย และผู้หญิงนะคะ อักษรนี้ ใช้ตั้งชื่อให้เด็กสาว สื่อความหมายถึง ความสดใส ร่าเริง น่ารัก มีชีวิตชีวา ถ้าใช้ในชื่อผู้ชาย สื่อความหมายไปในทางการเริ่มต้นที่ดี ความสว่าง เจริญรุ่งเรือง ค่ะ ( เวลาตั้งชื่อจีน เมื่อเรียก ชื่อกับแซ่รวมด้วยกันแล้ว ไม่มีความหมายขัดแย้งกัน หรือมีความหมายที่ไม่ดี ก็ถือว่าเป็นชื่อที่ดีแล้วค่ะ ถ้าพูดถึงความหมายของชื่อ คนจีนจะไม่ค่อยสนในความหมายของแซ่ แต่เวลาเรียกรวมเข้ากับชื่อแล้ว ถ้าไปพ้องเสียงกับคำไม่ดี พวกเค้าถึงจะเปลี่ยนชื่อค่ะ )
@daki9446
@daki9446 Жыл бұрын
@@wipawee ขอบคุณมากค่ะ🥺💖
@เรียนจีน-ท5ฟ
@เรียนจีน-ท5ฟ 2 жыл бұрын
พี่คะระหว่าง โจว อวี่ถิงกับ เฉิน อวี่ถิง เลือกอันไหนดีคะ
@media442
@media442 2 жыл бұрын
หนูแช่หวังเหมือนกันค่ะพี่ หวังผู้ชายจีนทั้งประเทศ😂😂
@MrPeepEatingAlone
@MrPeepEatingAlone 2 жыл бұрын
พูดถึงชื่อมีใครเอาชื่อดารามาใช้บ้าง 亦菲 อี้เฟย ที่ออฟฟิศผมมีทั้ง 小亦菲 大亦菲 แล้วก็ อันนี้ผมชอบมาก มีพี่คนนึงครับ แก่ชื่อไตร เหล่าซือแกตั้งให้ว่า 泰宝 ไท่เป่า ที่ไม่ใช่ 太饱 อิ่มมาก ชื่อพี่เขาประมาณว่า สิ่งล้ำค่าของไทย พวกผมเรียก ของดีเมืองไทย เวลาแนะนำตัวจะมีคนขำทุกรอบ ต้องตบมุกว่าไม่ใช่อิ่มมาก ทุกครั้ง แล้วก็แอบหยอดว่า เรียกเป่าเปาก็ได้น๊าด้วยความที่แต่หล่อเสป็กสาวจีนมาก ผลตอบรับเลยดีมาก ฮ่าๆผมว่ามันเป็นยูนิคดี
@ffangtpk1355
@ffangtpk1355 2 жыл бұрын
เราเรียนจีนตอนขึ้นม.ปลาย ตอนม.4 ครูคนไทยตั้งชื่อให้เราว่า 林凤如 ตอนออกเสียงคำว่า 如 เรารู้สึกว่าออกเสียงยากมากตอนนั้น จนขึ้นม.5 มีครูเชื้อสายจีนคนใหม่มา ก็บอกว่าชื่อเราพูดออกเสียงแปลกๆ เลยเปลี่ยนเป็น 珠 ให้ และเราก็ชอบ พอเรียนมหาลัย น่าจะปี3 ก็มี 老师 คนนึงบอกว่าชื่อเรา คำว่า 凤 เป็นคำที่ไม่ค่อยมีคนใช้อีก จริงๆเราก็อยากเปลี่ยน แต่ก็ไม่ละ 😂
@wearefriend8028
@wearefriend8028 2 жыл бұрын
張 自 龍 แม่ตั้งให้ เป็นแซ่ + ลำดับรุ่นในตระกูล + ชื่อ แต่แม่บอกว่าตัวชื่อตั้งใหญ่เกิน ถ้าบุญไม่ถึงจะทำร้ายตัว แต่ก็ตั้งไปแล้วในวัยสาว เดี๋ยวนี้ตัวชื่อยากหน่อยที่จะใช้อักษรเดี่ยวๆ ทำให้รุ่นถัดไปชื่อจะมี 4 ตัวอักษร เพราะต้องบวกรุ่นของตะกูลด้วย
@thanakornchannel9140
@thanakornchannel9140 8 ай бұрын
ฉันหลงรักเธอ❤
@rayztoman
@rayztoman 2 жыл бұрын
มองมุมเรา ถ้าคนต่างชาติเข้ามาแล้วแนะนำตัวว่าชื่อ "บุญชู" เราก็คงห่ะ!! เหมือนกัน😂
@sidarat_w0w
@sidarat_w0w 2 жыл бұрын
ของหนูมี 老师 คนจีนตั้งให้ค่ะ ชื่อว่า 武如玉 เวลาออกเสียงเเต่ละทีคือเเอบยาก55555 เเต่ชอบความหมายมากๆค่า💕💓
@irishgray1018
@irishgray1018 2 жыл бұрын
白冰花 หนูแซ่白 เพราะว่าหนูอ่านนิยายเรื่องหนึ่ง แล้วตัวเอกมีแซ่白 ซึ่งหนูอ่านแล้วรู้สึกชอบมาก เลยเอามาเป็นแซ่ของตัวเอง ส่วน冰花 หนูก็ไปหาชื่อมาหลายๆชื่อ แล้วให้เพื่อนคนจีนเลือกให้ เขาเลยเลือกชื่อนี้มาให้ค่ะ
@Pop-j5m
@Pop-j5m Жыл бұрын
ผมคนไทย ชื่อป๊อป คนจีนตั้งให้ว่า อาเป่า ผมก็ตั้งชื่อจีนให้ลูกสาวว่า ชงหมิง#แปลตรงตัว เฉลียวฉลาด อีกชื่อที่ผมจะตั้ง คือ ชั่งเกอ แ ปลตรงตัว ร้องเพลง
@vave7842
@vave7842 2 жыл бұрын
มีประสบการณ์แบบนี้เหมือนกัน5555 นี่ชื่อ林芳芳 นางบอกโบราณ นี่แทบกรี๊ด ใช้มาตั้งแต่ประถม
@mo0na151
@mo0na151 2 жыл бұрын
ของหนู เพื่อนคนจีนตั้งให้ เค้าตั้งให้ว่า 月漓 แล้วก็ใช้แซ่ของเค้าคือ 张 แล้วก็บอกว่า มันแปลว่าแบบ เทพี่แห่งดวงจันทร์ หนูอยากรู้ว่าแบบ 张月漓 มันดูเชยไหมคะ
@uyyu-mz3vs
@uyyu-mz3vs Жыл бұрын
可馨 / เข่อซิง / สวยงามและสนุกสนาน 金月 / จินเยว่ / ดวงจันทร์ทองคำ 张丽 / จางลี่ / งดงาม 张静 / จางจิ้ง / สงบเสงี่ยม 张敏 / จางหมิ่น / ฉลาดหลักแหลม 芷若 / จื่อรั่ว / ชื่อของสมุนไพร 佳怡 / เจียอี / ใจกว้างและน่าดึงดูด 佳丽 / เจียลี่ / ความดีงาม ความสวยงาม 😊
@zh7018
@zh7018 2 жыл бұрын
อาผ่อยายคนจีนตั้งชื่อให้ว่า 梁燕燕 แซ่เหลียงของครอบครัว เยี่ยนเยี่ยนคือชื่อ แปลว่านกนางแอ่น แต่นี่คิดว่าเขียนยากไป ความหมายแปลกๆสำหรับคนไทย เลยให้แค่คนในครอบครัวเรียกแบบนี้ ตอนนี้ก็ยังค้นหาชื่อจีนที่เหมาะกับตัวเองไปเรื่อยๆอยู่ค่ะ เปลี่ยนมาหลายชื่อมาก
@asdsdadsdsa7495
@asdsdadsdsa7495 2 жыл бұрын
เรียกอาผ่อ เป็นเชื้อสายกวางตุ้งรึเปล่าครับ
@zh7018
@zh7018 2 жыл бұрын
@@asdsdadsdsa7495 เชื้อสายแคะฮากกาค่ะ
@8888ouioui
@8888ouioui 2 жыл бұрын
มีหลานชื่อ黄小燕(เกิดช่วง还珠格格กำลังดัง)​
@cleardesiam
@cleardesiam 2 жыл бұрын
ของผมคือมีพี่ที่รู้จักที่เป็นคนจีนตั้งให้ว่า 丽纯 แต่ผมใช้แซ่ของที่บ้านคือแซ่ 秦 จนมีเพื่อนมาทักว่าทำไมชื่อเหมือนผู้หญิงเลย เลยของเอาไปแปลดู ความหมายมันก็ประมาณว่า น่ารักบริสุทธิ์อะไรนี่แหละครับ555 แต่ก็ใช่ชื่อนี้มาตลอดนะ
@normalizm
@normalizm 2 жыл бұрын
เคยมีเหล่าซือคนไทยตั้งชื่อให้เมื่อตอนมัธยม แต่รู้สึกเองว่ามันดูไม่ใช่เรา พอเข้ามหาลัยเหล่าซือคนจีนจะตั้งชื่อให้น.ศ.ก็เลยถือโอกาสเปลี่ยนชื่อซะเลย ซึ่งเหล่าซือก็อิงความหมายจากชื่อไทยเลยชอบมาก และรู้สึกว่ามันเหมาะกับตัวเองมาก
@inokporn
@inokporn 2 жыл бұрын
ของเราตั้งเองค่ะ 金珠宝 金จากนามสกุล 珠宝จากชื่อเล่น ครูคนจีนบอกว่าเพราะดีแต่ชื่อนี้ปกติไม่ค่อยตั้งเป็นชื่อคนนะ แนะนำให้ใช้珠珠/金珠 ดีกว่า🤣
@wipawee
@wipawee Жыл бұрын
ใช้ชื่อว่า 金玉珠 จิน อวี้ จู, 金丽珠 จิน ลี่ จู, 金 玥 琪 จิน เยว่ ฉี, หรือ 金玉琪 จิน อวี้ ฉี จะดีกว่าค่ะ สี่ชื่อนี้ ล้วนแปลว่า มุก หรือ พลอยที่ส่องประการงดงาม ค่ะ อย่าใช้ชื่อ 金珠 จิน จู เลยค่ะ ชื่อนี้เชยค่ะ ขออภัยด้วยนะคะ
@inokporn
@inokporn Жыл бұрын
@@wipawee ขอบคุณมากๆเลยค่ะ🥰 กำลังคิดอยู่เหมือนกันว่ามีอย่างอื่นอีกมั้ยนะ
@wipawee
@wipawee Жыл бұрын
@@inokporn ไม่เป็นไรค่ะ ด้วยความยินดีค่ะ
@hinataqoo
@hinataqoo 2 жыл бұрын
เคยมีประสบการณ์เหล่าซือที่เป็นคนจีนแต่อายุมากตั้งชื่อให้เหมือนกันค่ะ พอไปเรียนซัมเมอร์ที่สิงคโปร์เจอเพื่อนคนจีน เค้าถามว่ามีชื่อจีนไหม นี่ก็ตอบอย่างมั่นใจ เค้าก็ถามเหมือนกันว่าใครตั้งให้ นี่ก็นึกในใจแล้วว่าทำไมนะ เค้าก็บอกว่าชื่อมันดูแก่อ่ะ ดูโบราณ 55555555 ตอนนั้นก็เขินๆ เหมือนกันค่ะ ฮืออออออ
@petchmqp6626
@petchmqp6626 2 жыл бұрын
ของเราเราเรียนภาษาจีนตอนเด็กๆ เหล่าซือก้ตั้งชื่อให้ แซ่เราเอามาจากฝั่งพ่อเป็นแซ่เซี่ย (谢) ส่วนชื่อเป็นชื่อเหม่ยฉิน (美琴)ความเท่ของชื่อเราคือ ถ้าอ่านแบบอักษรคันจิของภาษาญี่ปุ่นจะอ่านว่า มิโคโตะ ได้ด้วย เลยได้ทั้งชื่อจีนทั้งชื่อญี่ปุ่นเลย 💖
@kingkawthainue7275
@kingkawthainue7275 2 жыл бұрын
คือหนูอ่ะคุยกับเพื่อนคนจีนคนนึงเเล้วเขาก็ถามว่า อยากมีชื่อจีนมั้ยอะไรประมาณนี้ไอเราก็เลยให้เขาช่วยตั้งให้เเล้วเขาก็ตั้งให้เป็นชื่อนี้ " 江疏影 " เขาบอกว่ามันมาจากบทกวีโบราณไอเราก็ยังไม่เข้าใจความหมายของมันหรือว่ามันใช้ได้มั้ยมันโบราณมั้ยอะไรยังไงเลยก็เลยว่าจะขอพี่เพชรช่วยเเนะนำค่ะ
@dnaphone8280
@dnaphone8280 2 жыл бұрын
กำลังพูดเรื่องชื่อภาษาจีนพี่ก็ ลงคริปมาพอดี😊
@mr.siberian7070
@mr.siberian7070 2 жыл бұрын
จริงๆมีชื่อจีนที่เอาม่าตั้งให้ชื่อ กิมชุน ไม่รู้ว่าหมายความว่าอะไร(ใครรู้ช่วยบอกด้วยค่ะ) ต่อมาครูจีนสมัยประถมเรียกว่า จินซุน 金顺 ต่อมาครูจีนที่สอนสมัยเรียนอาชีวะเรียกว่าจินซัน 金孫 บอกตรงๆเลยนะคะว่า ไม่รู้จริงๆว่าเดิมชื่อมีความหมายว่าอะไร แต่ก็ใช้ชื่อมาจนถึงทุกวันนี้เลยละค่ะ
@MrKiNgJSA
@MrKiNgJSA 2 жыл бұрын
ถ้าดูจากหนังจีน จะรู้ว่าคนจีนเขาซีเรียสเรื่องการมีลูกหลานสืบสกุลมากๆ อย่าใช้แซ่ที่ไม่ใช่แซ่ของบรรพบุรุษเลยครับ
@twinklelittlepanie408
@twinklelittlepanie408 2 жыл бұрын
ชื่อ泰菲菲 ค้าา ไม่รู้ว่าชื่อมันเพราะหรือดีมั้ย555 แต่คนจีนแถวบ้านบอกว่าความหมายแปลว่าหงส์อะ555 ได้ชื่อนี้มาเพราะ เมื่อ8 ปีก่อนไปเรียนร.รจีนแล้ว ลซ ตั้งให้ พอตอนไปเรียนที่ร.รไทย วิชาจีนเรามีแต่เพื่อนคนจีน เวลาลซในห้อง ที่ร.รเรียกชื่อ เพื่อนในห้องจะหัวเราะตลอดเลย ทุกวันนี้ก็ยังไม่รู้ว่าชื่อตัวเองความหมายดีมั้ย555 แงงง ใครรู้บอกทีค่ะว่าชื่อนี้ความหมายดีมั้ย
@wipawee
@wipawee Жыл бұрын
泰 อ่านว่า ไท่ ความหมายหลัก แปลว่า สงบ ร่มเย็น ค่ะ ส่วนความหมายรอง หมายถึง เมืองไทย ภาษาไทย คนจีนใช้เป็นคำพ้องเสียงเรียกเกี่ยวกับ คำว่า ไทย ค่ะ ไม่มีแซ่สกุลนี้ในภาษาจีนค่ะ ส่วนคำ หรือ อักษร 菲 อ่านว่า เฟย อักษรจีนตัวนี้ ความหมายหลักแปลว่า ดอกไม้ หรือ กลิ่นหอมของดอกไม้ ความหมายรอง หมายถึง คนฟิลิปปินส์ นะคะ 飛 ( อักษรจีนตัวเต็ม ),飞 ( อักษรจีนตัวย่อ ) อ่านว่า เฟย แปลว่า บิน เหาะ โบยบิน 鳳 ( จีนตัวเต็ม ),凤 ( จีนตัวย่อ ) อ่านว่า ฟ่ง ถึงจะแปลว่า หงส์ ค่ะ ( แต่เป็นนกหงส์ที่สูงสง่า หางยาว โบยบินบนฟ้า ในตำนานจีน ไม่ใช่ หงส์ขาว ที่ว่ายอยู่บนน้ำนะคะ ) ที่บอกว่า แปลว่า หงส์ เค้าน่าจะพูดถึง ฟ่ง เฟย เฟย ชื่อนักร้องท่านหนึ่งมากกว่าค่ะ ชื่อของนักร้องท่านนั้น แปลว่า หงส์ที่โบยบินอย่างอิสระ ณ บนท้องฟ้า ค่ะ ถ้าชื่อ 泰 菲 菲 ออกเสียงว่า ไท่ เฟย เฟย จะมีความหมายว่า ไทย หอมๆ หรือ อาจมีคนคิดว่า หมายถึง คนไทย เชื้อสายฟิลิปปินส์ค่ะ ชื่อ เฟย เฟย 菲 菲 ยังใช้ได้นะคะ ถ้าเปลี่ยนแซ่ค่ะ เพราะว่า เฟย เฟย คำนี้ ก็แปลว่า กลิ่นดอกไม้ที่หอม ปกติคนจีนก็นิยมใช้เป็นชื่อเรียกผู้หญิงค่ะ
@porpia1910
@porpia1910 2 жыл бұрын
พี่เพชรตอนมอต้นลซคนจีนตั้งให้ก็คิดว่าเออเก๋ดี พอขึ้นมอปลายลซทำหน้างง แล้วรีเนมหนูใหม่ หนูก็คิดว่าน่าจะดีแล้ว ลซอีกคนก็มาถามหนูว่าใครตั้งชื่อตลกมาก 🥲🥲🥲🥲
@tomfanclubchannel4337
@tomfanclubchannel4337 Жыл бұрын
คอนสมัยผมเรียนจีนเหล่าซือตั้งแซ่ให้ผมว่า 張正博 ครับแต่จริงแล้วผมเอาก็มีแซ่ที่แท้จริงเหมือนกันแซ่พูนแต่เป็นภาษาจีนกวางตุ้งตอนแรกบอกเหล่าซือแล้วผมมีแซ่นะแต่หล่าวซือถามมาว่ารู้อักษรแซ่ไหมผมก็บอกไม่รู้เขียนไม่เป็นเพราะพ่อไม่เคยเขียนเป็นตัวหนังสือหล่าวซือเลยบอกไปว่าต่อไปนี้ผม แซ่จาง นะผมเองตอนแรกก็ไม่ชอบเหมือนกันแต่ใช้ไปสักพักก็เริ่มชอบตั้งแต่นั้นมาเวลาผมอยู่กับคนจีนผมมักจะใช้แซ่จางในการเข้าสังคมกลับคนจีนแทนที่จะใช้แซ่จริงของผมเอง
@つばちゃん-k5p
@つばちゃん-k5p 2 жыл бұрын
侯(เฮ้า(โหว))可岚(เฮ้า(โหว)เค่อหลาน) หรือ 魏(เว่ย)可岚 (เว่ยเค่อหลาน)ดีคะ 🥺🥺 (ช่วยด้วยค่า ออกจากกูซูไม่ด้ายย)
@okediarylovely
@okediarylovely 2 жыл бұрын
พี่เพชรเล่าเก่งมากจริงๆค่ะ สนุกมาก กว่าจะได้ชื่อมาใช้แบบจริงๆจนปัจจุบัน พี่เพชรสู้มากค่ะ>
@lemonsirinapa1658
@lemonsirinapa1658 2 жыл бұрын
อยากมาแชร์ค่ะ คือครูตั้งให้ตอนม.4 แล้วเราก็คาดหวังมากแหละ แต่ชื่อที่ได้คือชื่อ2พยางค์ซึ่งเราแบบทำไมไม่3พยางค์แบบคนอื่น แล้วชื่ออะไรรู้มั้ยคะ ชื่อ马纹แซ่หม่า คือเราไม่ชอบมากๆใช่ได้ปีเดียวแล้วเราก็มาชอบวินวิน nct ค่ะ เราเลยเปลี่ยนแซ่และชื่อตัวเองเลยเป็น 董明明ค่ะ พอใจกับชื่อจีนที่แต่งเองมากๆ
@คนน-ม9ฒ
@คนน-ม9ฒ 2 жыл бұрын
Lin xiaowen(林筱雯)ความหมายดีใช่ไหมคะ
@28nareeratsuwiisut99
@28nareeratsuwiisut99 2 жыл бұрын
อยากรู้ว่าคำว่า ผิงเหอ (平和) เป็นชื่อผู้ชายหรือผู้หญิงคะตอนประถมครูตั้งชื่อนี้ให้แต่เสิร์ชในไอจีแล้วส่วนใหญ่มีแต่ผู้ชายใช้ง่ะ แล้วมันโบราณรึป่าวคะ วานผู้รู้ค่ะสงสัยมาก ทุกวันนี้เขียนชื่อจีนแล้วไม่ค่อยมั่นใจเลย🥺
@逍遥游-g3e
@逍遥游-g3e 2 жыл бұрын
ดูเหมือนชื่อแบบผู้ชาย1960ค่ะ
@28nareeratsuwiisut99
@28nareeratsuwiisut99 2 жыл бұрын
@@逍遥游-g3e โฮรร ขอบคุณค่ะ ว่าแล้วเพราะฟังดูแปลกๆไม่คิดว่าจะขนาดนี้😭
@appkeerattaya2258
@appkeerattaya2258 2 жыл бұрын
พี่แซ่王หนูแซ่林//หนูชอบดูพี่มากหนูดูพี่แล้วหนูมีกำลังใจเรียนจีนขึ้นมา99%เลยคะ🤗
@pattweemeekhum215
@pattweemeekhum215 2 жыл бұрын
แซ่林 เหมือนกันเลย 我叫 (林一天)你叫什麼名字?ถ้าเขียนผิดก็ขออภัยด้วย พอดีเราฝึกอยู่😅
@chanitapongtriang5345
@chanitapongtriang5345 2 жыл бұрын
ของหนูก็ตั้งเองค่ะเอาแซ่มาจากซีรีส์ค่ะของหนูจะใช้แซ่ 李 (เอามาจากเรื่องสตรีหาญฉางเกอค่า555) ส่วนชื่อหนูตั้งเป็น 飛会 อันนี้เคยหาความหมายมาค่ะ แปลว่า บินถึงจุดหมาย รวมกันแล้วไม่รู้ว่าชื่อจะเเปลกมั้ยแต่รวมๆแล้วคือชอบชื่อนี้ค่ะ
@yerin8774
@yerin8774 Жыл бұрын
ตอนเรียนเหล่าซือก็ให้แซ่หลี่เหมือนกันเลยค่ะ​ ส่วนชื่อก็ตามชื่อเล่นไทยเลย​ พอโตขึ้นมาถึงรู้ว่าบรรพบุรุษ​ทางแม่เป็นแซ่เจิ้ง​ มาตอนนี้อยากได้ชื่อจีนใหม่ที่ตรงกับแซ่บรรพบุรุษ​ตัวเอง​ แต่เราก็เลิกเรียนจีนมาหลายปีแล้ว​ 5555
@รุ่งระวีศรีปักกิ่ง
@รุ่งระวีศรีปักกิ่ง 2 жыл бұрын
เผลอตั้งให้ไปเยอะมากเลยครับ ทำไงดีเนี่ย ทำผิดเลยเรา
@ladymellka9743
@ladymellka9743 2 жыл бұрын
陈心语 ค่ะ ตอนไปจีน 老师ตั้งให้ ความหมายจำไม่ได้แล้ว 55555
@小晰-f4k
@小晰-f4k 2 жыл бұрын
ดูคลิปนี้แล้วรู้สึกกังวลกับชื่อจีนของตัวเองขึ้นมาเลยค่ะ55555
@milkbreadisnotmilkbreading
@milkbreadisnotmilkbreading 2 жыл бұрын
เราชื่อ陈美慧 เอาจริงๆ นะ ฉันรส.แปลกๆ กับแซ่ตัวเองมาก55555 คืออ่านนิยายเยอะมาก ละแต่ละเรื่องก็แบบ แซ่เฉินเป็นตัวเ-ยประจำเรื่อง ไม่ก็ขันทีตลอด55555 แต่ชื่อนี้ก็ไม่แย่นะ อะไรเกี่ยวกับชื่อหนึ่งเดียวคือเพื่อนทุกคนอ่านชื่อเราเป็นเหม่ยลี่ โว้ยยยยยยยยย
@graycat222u
@graycat222u 2 жыл бұрын
ได้ชื่อ เบ้หมุยซวง จากญาติผู้ใหญ่เราดันเรียนญี่ปุ่นก็ไม่เข้าใจว่ามันแปลว่าไร รู้แค่ว่าเบ้มันแปลว่าม้า แบบแต้จิ๋ว ถ้าได้เป็นสมหญิง ในภาษาจีนคงฮากันพอดู (´°̥̥̥̥̥̥̥̥ω°̥̥̥̥̥̥̥̥`)
@wipawee
@wipawee Жыл бұрын
น่าจะเป็นคำว่า 馬 美 霜 หม่า เหม่ย ซวง ในภาษาจีนกลางค่ะ 美 อ่านว่า เหม่ย แปลว่า สวย งดงาม 霜 อ่านว่า ซวง แปลว่า เกล็ดหิมะบนยอดหญ้า หรือ แม่คะนิ้งค่ะ
@เบญจพรบัวพันธ์
@เบญจพรบัวพันธ์ 2 жыл бұрын
คือของหนูครูที่เป็นคนไทยตั้งให้ ครูจะถามว่าชอบดาราจีนคนไหนแล้วก็ใช้แซ่เค้าชื่อหนูคือ 宋梅婷 (ซ่งเหม่ยถิง)อยากรู้ว่าแปลว่าอะไรคะ
@wipawee
@wipawee 2 жыл бұрын
แซ่ ซ่ง เป็นสกุลของคนจีนค่ะ เหมย แปลว่า ดอกเหมย ที่มีเป็นดอกไม้แข็งแกร่ง ผลิบานท้าทายความหนาว ไม่กลัวความเหน็บหนาว หรือ อุปสรรคใดๆ ค่ะ 🌸🌸🌸 ส่วน คำว่า ถิง อักษรนี้ หมายความว่า งดงาม น่ารัก มีลักษณะดีงาม เป็นกุลสตรี 🌼🌼🌼 คนจีนมักจะชอบตั้งชื่อนี้ให้ลูกสาว ความหมายดี ชื่อไม่แก่ไปค่ะ 👍👍👍 รวมความหมายของชื่อ เหมย ถิง ( แปลแค่ชื่อนะคะ ) แปลว่า งดงามดั่งดอกเหมย , มีทั้งความสวย และแข็งแกร่ง อดทน เหมือนดอกเหมยที่งอกงามท่ามกลางความหนาว 🌸🌸🌸🍃🍃🍃 ชื่อนี้ดีค่ะ คือ ไม่ได้สวยแต่รูป ยังมีข้อดี สวยจากภายในด้วยค่ะ 👍👍👍 ( * ฤดูหนาวจะไม่มีต้นไม้ที่ผลิใบ และออกดอก ออกผลได้ มีแต่ดอกเหมยยังบานให้เห็นค่ะ )
@threesorn2361
@threesorn2361 2 жыл бұрын
และคนจีนก็อย่าให้อาจารย์สอนภาษาไทยที่อายุ 45+ ตั้งชื่อให้นะ นี่เคยได้ยินคนจีนที่รู้จัก เช่น พระเอก จันทรา สุมาลี สายฟ้า ฟ้าใส โอ้ยได้ยินแล้วตกใจมาก
@ashappiness8783
@ashappiness8783 2 жыл бұрын
เหล่าซือของเราตั้งชื่อให้เราว่า ซ่งเหม่ยน่า นี่ก็ถามไปว่ามันแปลว่าอะไรคะ เหล่าซือก็ตอบว่าแปลว่าผู้หญิงที่สวยงาม นี่ก็แบบ ไม่กล้าใช้เลย😂
@kharekhai3977
@kharekhai3977 Жыл бұрын
ช่วยเลือกหน่อยค่ะ หมิงเยว่ซิน เซียวเยว่ซิน หนิงเยว่ซิน หมิงเยว่ชิน พอมีคำไหนรวมแล้วดูไม่แก่บ้างคะ
@oooppq12
@oooppq12 2 жыл бұрын
หลินอ้ายเล่อนี่แปลกไหมอ่ะ แซ่หลินมาจากคำว่าหยก จริงๆตอนแรกเราเข้าผิดคิดว่ามันแปลว่าน่ารักแต่สุดท้ายก็ไม่ได้เปลี่ยนเพราะชอบมาก(ตอนแรกเราใช้หลินเป็นชื่อไม่มีแซ่เรียกเสี่ยวหลินเอา) 愛อ้ายมาจากคำว่ารัก 樂เล่อมาจากคำว่าความสุข
@wevoteu
@wevoteu Жыл бұрын
ดูคลิปมานานหลายคลิปไม่ติดตาม กดให้วันนี้เลย หลี่ชุนฟางนี่แหละ
@view6view6
@view6view6 2 жыл бұрын
ถาม อ.ตั่ง(4หลุนลูก) แปลว่าอะไร /สีหลุนลูก ศีหลุนลูก /หรือเราลูกคที่4 และชื่อรุ่งโรจน์/ จริงๆหน้าจะเป็น (โค้ว หลุนลูก มากกว่า)ตอบหน่อยนะ/ที่หาได้ ลูกพระเจ้า หรือกงล้อธรรม งงง ไมแนใจ
@saturn686
@saturn686 2 жыл бұрын
ลู่เสี่ยวเถียนครับ 陸 小 田 แต่แปลกอยู่หน่อยคือตอนตั้งชื่อคุณพ่อตั้งให้ตามชื่อพระเอกหนังญี่ปุ่นที่แกชอบซึ่งตัวอักษร 田 อ่านเป็นภาษาจีนกลางคือเถียน ในภาษาญี่ปุ่นอ่านออกเสียงว่าโอดะ แต่ในภาษาจีนเถียน จะคล้องเป็นภาษาไทยก็ได้
@หลี่เกิงซี
@หลี่เกิงซี 2 жыл бұрын
พี่เพชรต้องตั้งชื่อจีนให้หนูแล้วหล่ะ ชื่อที่หนูมีอาจจะดูเชยไปหน่อยถ้าได้อยากได้ แซ่ หลี่ ตามหลี่เกิงซีค่ะพี่เพชร ไม่ได้ไม่เป็นไรค่ะ
@Stomhot
@Stomhot 2 жыл бұрын
ของเราก็เหล่าซือคนจีนตั้งให้ค่ะ อายุประมาณ40ค่ะ เค้าจะถามว่าชื่อไทยเรามีความหมายว่าอะไร แล้วนามสกุลเราอากงมีแซ่ก็เอามาใส่ไว้ข้างหน้าค่ะ
@linfeifei8151
@linfeifei8151 2 жыл бұрын
ให้ชื่อตัวเองไว้หลายมากเลยนะเพราะ ส่วนตัวอยากไปทำงามที่จีน มี 1.เจียนไป๋ซื่อ 2. เยอร์เทียน 3.หลิงเตียนอิง 4.หลินเฟยเฟย เยอะมากเลยยย
@badgirls393
@badgirls393 2 жыл бұрын
หลินเฟยเฟยดูน่ารักมากค่า
@linfeifei8151
@linfeifei8151 2 жыл бұрын
ขอบคุณค่ะ♡♡ แต่กว่าจะคิดได้แต่ละ ชื่อ ก็ยาก มากเลย😘😘
@seidrailr6011
@seidrailr6011 2 жыл бұрын
จริงครับ เวลาไปเรียนพิเศษจีนเขาจะตั้งชื่อให้ คือเชี่ยมาก555
@gggกันติมา
@gggกันติมา Жыл бұрын
ผญ. ใช้ชื่อ หยาง ซีซวน ได้ไหมค่ะ
@phatchan7658
@phatchan7658 2 жыл бұрын
นามสกุล หวัง(จีนแต้จิ๋วคือเฮ้ง) ชื่อพัชร (เพชร) เหมือนกันเลยค่ะ
@nth2tell
@nth2tell 2 жыл бұрын
อยากrequestเป็นการส่วนตัวให้ช่องนี้ทำซับแปลเพลงละครจีนได้มั้ยคะ คือดูหนังมาหลายเรื่องแล้วก็ประทับใจเพลงประกอบละครหลายเรื่องเลย เพราะมาก แต่ว่าเจอพอคนอื่นเอามาแปลแล้ว อ่านไม่รู้เรื่องเลย ดูละครแล้วก็อยากเข้าใจเพลง จะได้อินยิ่งๆขึ้นไป เริ่มจากเรื่องแรกตอนนี้เลยค่ะ เทียบท้าปฐพี 555 จริงๆมีอีกหลายเรื่องแหละ แต่ตอนนี้กำลังอินเรื่องนี้อยู่
@chokunjump6472
@chokunjump6472 2 жыл бұрын
เฉินฟู่เยว่ โคตรเท่เลยครับ แต่จำไม่ได้แระ😆😆😆
@pollysheza6292
@pollysheza6292 2 жыл бұрын
ส่วนตัวเรียนภาษาจีน ชื่อจีนเรามีคนจีนรุ่นคุณปู่ตั้งให้ว่า月琴 แซ่张 แปลว่าพระจันทร์ กับพิณ เหมือนจะเป็นชื่อเครื่องดนตรีชนิดหนึ่งของจีน ฝากถามน้องเพชรน้องแหวนหน่อยค่ะ ว่าชื่อเยว่ฉินเนี่ย คนจีนเขานิยมใช้กันมั้ยคะ แปลกรึป่าว อารมณ์เหมือนสมศรีมั้ย555 เหมือนคนไทยเอาชื่อเครื่องดนตรีมาตั้ง น้องขิม น้องเปียโน น้องกีต้าร์ แบบนี้รึป่าวคะ ตอบหน่อยนะคะ เซี่ยๆค่าาา😁😍
@Garfield_Minecraft
@Garfield_Minecraft 2 жыл бұрын
เยว่ฉินเนี่ย? ไม่ได้อ่านว่า เยว่ฉินจ้าง หรอ? จ้างเยว่ฉิน เนี่ยเยว่ฉิน งง ผมไม่มีชื่อภาษาจีนเพราะ มันยุ่งยาก
@zh7018
@zh7018 2 жыл бұрын
@@Garfield_Minecraft เขาหมายถึง เยว่ฉิน เนี่ย เนี่ยแบบอันเนี้ย ไม่ใช่แซ่ค่ะ ส่วนออกเสียงคือ จางเยว่ฉิน
@Garfield_Minecraft
@Garfield_Minecraft 2 жыл бұрын
@@zh7018 ขอบคุณที่อธิบายครับ ผมรู้สึกไม่เข้าใจกว่าเดิม แต่ผมไม่มีชื่อจีนอ่ะ และก็ไม่รู้จะให้ใครตั้งดี กลัวจะเป็น สมชาย 55555
@zh7018
@zh7018 2 жыл бұрын
@@Garfield_Minecraft ชื่อจีนนี่ควรจะให้คนรุ่นเดียวกันตั้งให้มากๆค่ะ ต้องถามย้ำกับเขาด้วยว่ามันไม่แก่ใช่ไหม เพราะอาจารย์บางคนก็หาในเน็ต ซึ่งในเน็ตมีแต่ชื่อเชยๆ วิธีเราคือถ้าชอบชื่อไหนลองพิมพ์ชื่อแซ่ภาษาจีนลงไปในกูเกิล มักจะขึ้นหน้าตาของคนที่ใช้ชื่อนี้ เราก็จะได้รู้ด้วยว่าชายหรือหญิง หรือชื่อมันแรร์จนไม่มีใครตั้งไหม
@Garfield_Minecraft
@Garfield_Minecraft 2 жыл бұрын
@@zh7018 เพื่อนคนจีนที่เคยเจอกันเขาหนีผมไปแล้วนะสิ 55555 ม่าย ชีวิตผมมันเศร้าครับไม่มีเพื่อนเลย 😢
@Ychae02
@Ychae02 2 жыл бұрын
555555หนูเก็ทพี่เลยอะ หนูใช้ชื่อย่า😂 หลีเม่ยฮวา 李美华 ซึ่งแก่มากกก555 ตอนนี้ใช้ โจวอี้ถิง ตอนนี้ก็ยังไม่รู้เลยค่ะว่าแก่มั้ย [ใช้แซ่ฝั่งแม่แทน]
@247Hphobia
@247Hphobia 2 жыл бұрын
ก็เหมือนชื่อไทยนะครับ ที่ต้องตั้งจากหลักภูมิทักษาตามวันเกิด ที่แบบมีแต่คนไทยที่ศึกษามาถึงจะรู้ไรงี้อะครับ😆 แต่ส่วนตัวมีแต่แซ่ ไม่มีชื่อเพราะไม่กล้าตั้งเองมั่วๆ กลัวชื่อจะแปลกอย่างที่เล่าเลยครับ😂😅
@_lajimolala6226
@_lajimolala6226 2 жыл бұрын
ครูจีนเคยตั้งชื่อให้เราว่า หยางเฉียวฉิน ตอนที่ครูจีนพูดแกก็ขำนิดๆ เราเลยอยากรู้ว่ามันแปลว่าอะไรเลยไปหาดู หยางคือต้นไม้ นอกนั้นเราก็ไม่รู้แล้ว ไม่เป็นไร5555😅
@bewbumrungpuek331
@bewbumrungpuek331 2 жыл бұрын
林苏妮ค่าาา ได้มาตั้งนานแล้วเพื่อนคนจีนคนจีนทุกคนบอกชื่อน่ารัก และชอบด้วยเพราะตรงกลางเหมือนกับของ汪苏泷 ซึ่งเป็นไอดอล55555
@Rosemary-j3q
@Rosemary-j3q 2 жыл бұрын
ส่วนตัว อาเหล่ากง อาเหล่าม่า แซ่กิมค่ะ55555 เลยตั้งว่า กิมเยว่ฉาน แต่ว่า ส่วนตัวอยากใช้ หวังเยว่หานมากกว่า แต่ก็คืออยากคงแซ่เดิมไว้
@suoegrog6629
@suoegrog6629 2 жыл бұрын
ชอบเวลาที่พี่เพชรเล่าเรื่องประสบการณ์ต่างๆเกี่ยวกับตอนอยู่จีนมากเลยค่ะ ฟังแล้วรู้สึกมีกำลังใจในการเรียนจีนเลย💕ทำคอนเทนท์แบบนี้บ่อยๆนะค้าาา🫶🏻
@burmkung
@burmkung 2 жыл бұрын
เรื่องชื่อแซ่นี่พี่น้องในบ้าน พ่อจะตั้งให้ตั้งแต่เกิด อีกอย่างการที่คุณเพชรแซ่wang จะไปใช้แซ่หลีอาจจะไม่รู้สึกอะไร แต่ถ้าสำหรับบ้านผมคงเป็นเรื่องที่หนักมากเหมือนไม่ให้เกียรติบรรพบุรุษของตัวเอง ส่วนชื่อที่ใช้มาแต่เกิดพ่อตั้งใช้ก็รู้สึกเชยๆนะ แต่เอาน่ะพ่อตั้งให้ ยังไงก็ไม่อยากเปลี่ยน แต่ตอนจบBLCU ใช่ 黄荣娇 เพราะอยากได้ชื่อนี้ในปริญญาบัตร
@feyhong072
@feyhong072 2 жыл бұрын
แล้วทำไม ชุนกวาง ถึงไม่ดีครับ ที่ผมชอบฝึกกังฟู เลยใช้ชื่อ Wong Feyhong นี่ก็ถูกแล้วใช่มั้ยครับ แต่ผมไม่ได้เรียนภาษาจีนนะ
@zh7018
@zh7018 2 жыл бұрын
ชุนกวางชื่อสำหรับคนมีอายุค่ะ 40 ขึ้นไปมักใช้กัน
@sasinaruangsa314
@sasinaruangsa314 2 жыл бұрын
ครูจีนหนูตั้งให้จากวันเกิดเดือนเกิดกับพ.ศ.เกิด​ ชื่อว่า孙丽莺 เพื่ิอนคนจีนบอกเป็นชื่อที่ดี​
@wipawee
@wipawee 2 жыл бұрын
ซุน 孫 เป็นแซ่ / สกุล ไม่จำเป็นต้องแปลความหมายค่ะ แต่ ซุน ถ้าไม่ใช้เป็นนามสกุล อักษรนี้ แปลว่า หลานชาย หลานสาวค่ะ ลี่ 丽 แปลว่า สวยงาม ค่ะ อิง 鶯 แปลว่า นกขมิ้น นกไนติงเกล หรือ นกขนาดเล็ก ที่เสียงร้องไพเราะ ค่ะ แปลความหมายเฉพาะชื่อ ลี่ อิง 丽鶯 แปลว่า นกน้อยที่สวยงาม และมีเสียงอันไพเราะค่ะ * ขออภัยที่ตัวพิมพ์ดูไม่เหมือนกันนะคะ พอดีใช้แป้นพิมพ์แบบไต้หวันอยู่ พิมพ์ตัวย่อไม่ได้ค่ะ แต่ความหมายเหมือนกันนะคะ
@sasinaruangsa314
@sasinaruangsa314 2 жыл бұрын
@@wipawee ขอบคุณ​ค่ะตอนครูบอกชื่อเราครูไม่แปลให้เราพึ่งรู้
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН
Support each other🤝
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 81 МЛН
Quilt Challenge, No Skills, Just Luck#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:32
Family Games Media
Рет қаралды 55 МЛН
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН