Year: 2002 เมื่อแรกเจอกับเธอก็ละเมอ ดั่งต้องมนต์ Meua raek jur gup tur gor lamur dung dtaung mon When I first met you, I was daydreaming like I was under a spell ก็เหมือนคนที่ถูกสะกดดวงใจ เอาไว้ไม่ให้ไปไหน Gor meuan kon tee took sagot duang jai ao wai mai hai bpai nai Like someone who had been hypnotized and not allowed to leave anywhere เพ้อแต่เธอ นี่เธอช่วยหันมามองฉันทีนะคนดี Pur dtae tur nee tur chuay hun mah maung chun tee na kon dee I’m crazy only for you, please turn and look at me, sweetie ตอนนี้ใจก็ลอยหลุดไปแล้ว ถูกต้องมนต์ Dtaun nee jai gor loy loot bpai laeo took dtaung mon Now my heart is floating away, it’s been put under a spell ก็เพราะคนอย่างเธอที่ฉันฝันหา ที่ฉันรอมานานแล้ว Gor pror kon yahng tur tee chun fun hah tee chun ror mah nahn laeo Because a girl like you is just what I’ve been dreaming of, that I’ve been waiting so long for ยิ้มให้เธอ แล้วทำไมเธอจึงไม่ยิ้มๆคืนมา Yim hai tur laeo tummai tur jeung mai yim yim keun mah I smile at you, but why don’t you smile back? (*) อยู่ในชั่วโมงต้องมนต์ ชั่วโมงที่ใจไหวหวั่น Yoo nai chua mohng dtaung mon chua mohng tee jai wai wun In the magic moment, a moment that my heart is trembling ราวกับดอกไม้ได้ผลิบาน เป็นรักที่มีข้างใน Rao gup dauk mai dai plibahn bpen ruk tee mee kahng nai The love I have inside is like a flower that has blossomed มองเธออยู่นานรู้บ้างไหม แค่อยากให้เธอเข้าใจ Maung tur yoo nahn roo bahng mai kae yahk hai tur kao jai I’ve been looking at you for a long time, do you know? I just want you to understand ช่วงเวลานี้จะต้องหวั่นไหว สักเท่าไร (ฉันก็ยอม) Chuang welah nee ja dtaung wun wai suk tao rai (chun gor yaum) However anxious I must be at this moment (I’ll consent) ที่ฉันมองๆเธอๆก็รู้ เธอรู้ดี Tee chun maung maung tur tur gor roo tur roo dee I know you know full well that I’ve been looking at you แต่เพราะมีบางสิ่งสะกดดวงใจ ให้ฉันต้องมองต่อไป Dtae pror mee bahng sng sagot duang jai hai chun dtaung maung dtor bpai But because there’s something hypnotizing me, I must continue looking ยิ้มให้เธอ ขอแค่เพียงหันมามองฉันทีได้ไหม Yim hai tur kor ke piang hun mah maung chun tee dai mai I’m smiling at you, I just want you to turn and look at me, please? (*) อยากจะหยุดไว้ให้นานๆ ลบคนรอบด้านทิ้งไป Yahk ja yoot wai hai nahn nahn lop kon raup dahn ting bpai I want to stop for a long time and remove everyone around us จะเก็บไว้ (เก็บเอาไว้) นานกว่านี้จะได้ไหม Ja gep wai (gep ao wai) nahn gwah nee ja dai mai And keep things (keep things) longer than this, can I? ชั่วโมงนึงที่ฉัน ได้พบกับเธอนั้นช่างสุขใจ Chua mohn neung tee chund ai pob gup tur nun chahng sook jai The moment I met you, I was so happy