素敵なピアノアレンジに惹かれて、歌ってみたでお借りしました! ありがとうございます✨ kzbin.info/www/bejne/kHfEkoKvgpiInJo (2024/04/07 or 2024/04/08に公開予定です)
@y_ha_ag_y8 ай бұрын
ありがとうございます
@小品微光 Жыл бұрын
我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為黑尾鷗在棧橋上鳴叫著 ウミネコが桟橋で鳴いたから Umineko ga sambashi de naita kara 隨著波浪隨意的漂走 波の随に浮かんで消える Namino mani mani ukan de kieru 把過去也一起叼走飛遠吧 過去も啄ばんで飛んでいけ kako mo tsui bande tone deike 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為生日那天杏花開了 誕生日に杏の花が咲いたから Tanjoubini anzu no hana ga zai ta ka ra 在層層樹影間的陽光下打盹, その木漏れ日でうたた寝したら Sonokomorebi de utata ne shitara 能與蟲子的屍骸一同回歸塵土嗎? 虫の死骸と土になれるかな Mushino shigai to tsuchi ni nareru kana 薄荷糖 漁港的燈塔 薄荷飴 漁港の灯台 Hakkaame , Gyokou no toudai 生銹的拱橋 丟棄的腳踏車 錆びたアーチ橋 捨てた自転車 Sabitaachi kyou , Suteta jitensha 在木製車站的火爐前 木造の駅のストーブの前で Mokuzou no eki no sutobu no mae de 無處可去的心 どこにも旅立てない心 Dokonimo tabidate nai kokoro 今天簡直像昨天一樣 今日はまるで昨日みたいだ Kyou wa maru de kinou mitai da 如果想改變明天,就必須改變今天。 明日を変えるなら今日を変えなきゃ Asuwo kaeru nara kyou wo kae nakya 我知道 我知道 可是啊 分かってる 分かってる けれど Wakatteru waka tteru keredo 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為我的心空了一塊。 心が空っぽになったから Kokoroga karappo ni natta kara 因為感覺不滿足而哭泣的理由, 満たされないと泣いているのは mitasarenaito naite iru nowa 一定是因為渴望著被滿足啊。 きっと満たされたいと願うから kitto mitasare tai to negau kara 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為鞋帶鬆開了 靴紐が解けたから Kutsuhimoga hodo ke takara 我並不擅長重新繫好呀。 結びなおすのは苦手なんだよ Musubinaosu nowa negate nan dayo 人與人之間的聯繫也是如此 人との繋がりもまた然り Hitoto no tsunagari mo mata shikari 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為那個男孩一直看著我 少年が僕を見つめていたから shounen ga boku wo mitsumete i takara 跪在床上 ベッドの上で土下座してるよ Beddono uede dogeza shiteru yo 向那天的我說著對不起。 あの日の僕にごめんなさいと Ano hi no boku ni gomennasai to 電腦的微弱燈光 パソコンの薄明かり Pasokonno usuakari 樓上房間的聲音 上階の部屋の生活音 Joukai no heya no seikatsu on 對講機的鈴聲 インターフォンのチャイムの音 Intafuonno chaimu no oto 在鳥籠中摀住耳朵的少年 耳を塞ぐ鳥かごの少年 Mimiwo fusagu tori ka gono shounen 和看不見的敵人戰鬥 見えない敵と戦ってる Mie nai teki to tataka tteru 在六疊大的堂吉訶德 六畳一間のドンキホーテ Rokujouhitoma no don ki ho te 反正最後的目標也一定是醜陋的 ゴールはどうせ醜いものさ Goru wa douse minikui monosa 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為別人說我是個冷漠的人 冷たい人と言われたから Tsumetaihito to i wareta kara 為了想要被愛而哭泣, 愛されたいと泣いているのは Aisaretai to naite iru nowa 是因為懂得了人的溫暖 人の温もりを知ってしまったから Hitono nukumori wo shitte shimatta kara 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為你的笑容很美麗。 あなたが綺麗に笑うから Anataga kirei ni warau kara 總是滿腦子想著死亡, 死ぬことばかり考えてしまうのは Shinukoto bakari kangae te shimau nowa 一定是因為對於活下去太認真了 きっと生きる事に真面目すぎるから Kittoikiru koto ni majime sugiru kara 我也曾想過一了百了 僕が死のうと思ったのは Bokuga shinou to omotta nowa 是因為我還沒有遇見你。 まだあなたに出会ってなかったから Madaanata ni deatte na katta kara 因為誕生了像你這樣的人 あなたのような人が生まれた Anatano youna hito ga umareta 我也開始有點喜歡這個世界了。 世界を少し好きになったよ Sekaiwo sukoshi suki ni natta yo 因為像你這樣的人活著 あなたのような人が生きてる Anatano youna hito ga ikiteru 我也開始對這個世界有點期待。 世界に少し期待するよ Sekaini sukoshi kitai suruyo
我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 在聽到海鷗哀鳴的時候 umineko ga sanbashi de naita kara 浮沉在浪花之間無邊無際地漂流 nami no manimani ukann de kieru 把我的過去也一倂銜起飛走吧 kako mo zubannde tonn deike 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 因為出生的時候杏花綻放了 tannjyobi ni annzu no hana ga sai takara 若在那樹影間灑落的陽光下睡著 sono komorebi de utata neshi tara 是否會隨著昆蟲屍骸一起化為土壤呢 mushi no shigai to tsuchi ninareru kana 薄荷糖 漁港的燈塔 hakkame gyouko no toudai 生鏽的拱橋 丟棄的腳踏車 zabita achi kyou suteta jitennsha 在木造的車站暖爐前 mokuzo no eki no sutopu no mae de 想出發卻不知道往哪裡走 dokoni mo tabitate nai kokoro 今天彷彿還是昨天 kyou wa marude kinou mitai da 現在不改變就別想奢望以後 asu wo kaeru nara kyou wo kae nakya 這我都知道 我都知道 可是啊 waka tteru waka tteru keredo 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被掏空的心已經無力承受 kokoro ga kara pponi natta kara 得不到滿足而哭泣 mita sare nai to nai teiru nowa 一定是因為期盼著能被填滿吧 kitto mita sare tai to negau kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為鞋帶鬆開了 kutsu himo ga hotoke takara 對於重新繫好不太擅長 musubi naosu nowa nigate nann da yo 與人之間的關係也是如此 hito to no tsunaga rimo mata shikari 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為少年注視著我 shounenn ga boku wo mitsume tei takara 在床上低頭下跪 betto no ue de dogesa shiteru yo 對著那一天的我說對不起 anohi no boku ni gomenn nasai to 電腦的微光 paso konn no usu akari 樓上房間的生活動靜 jyoukai no heya no sekatsu onn 對講機的鈴聲 innta fonn no chai mu no oto 捂住耳朵的鳥籠少年 mimi wo fusagu tori ka gono shounenn 與看不見的敵人戰鬥著 mie nai teki to tataka tteru 六塊塌塌米大的唐吉軻德 loku jyou hitoma no donn ki hote 反正終點只有醜陋 goru wa dou se minikui monosa 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為被說是個冷漠的人 tsume tai hito to iware takara 會為了渴望被愛而哭泣 ai sareta to taite iru nowa 是因為體驗到了來自人的溫暖 hito no mukumori wo shitte shima ttakara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為你很美麗的笑著 anata ga kirei ni warau kara 會老是想著死亡這些事 shinu koto bakari kangae teshimau no wa 一定是因為對於活著太過認真了 kitto ikiru koto ni majime sugiru kara 我曾經也想過一了百了 boku ga shinou to omotta no wa 是因為還沒遇見你 mada anata ni deatta naka ttakara 因為有你這樣的人誕生 anata no youna hito ga umareta 讓我稍微喜歡上這個世界了 sekai wo sukoshi sukini nattayo 有像你這樣的人生活著 anata no youna hito ga iki teru 讓我對這個世界稍微有些期待了 sekai ni sukoshi kitai suru yo