Pidgin, língua de contato, língua crioula, língua franca e língua internacional

  Рет қаралды 312

ELA: Epifanias em Linguística Aplicada

ELA: Epifanias em Linguística Aplicada

Ай бұрын

O objetivo deste vídeo é explicar o que acontece quando duas ou mais pessoas não conseguem se comunicar entre si porque falam línguas diferentes. Queremos saber aqui, especificamente, que recursos essas pessoas usam para resolver este problema de falta de comunicação.
O que se descobriu é que elas desenvolvem novos instrumentos de comunicação, criando uma nova língua. Esta nova língua pode ser a transformação de uma língua base, já existente em seu contexto, ou a adoção de uma língua disponível de outros contextos.
Em uma escala que vai da língua mais primitiva, de uso mais restrito, até uma língua mais complexa, de uso mais amplo, temos quatro possibilidades aqui:
1. A criação de um pidgin, também chamado de língua de contato.
2. A transformação do pidgin em uma língua crioula.
3. A criação de uma língua franca.
4. E, finalmente, a adoção de uma língua internacional.
LINK DO CANAL:
Para mais vídeos, acesse meu canal: / @epifanias-em-la
Palavras-chave: Vilson Leffa, aula, projeto ELA, pidgin, língua crioula, língua franca, língua internacional, senzala, Eça de Queiroz, urgência comunicativa, comunicação imediata, Léxico limitado, língua dominante, Gramática simplificada, Uso funcional, língua materna, latim, diversidade cultural, papiamento, completude comunicativa, estrutura complexa, evolução natural, método, ensino, pedagogia, língua, linguística, ensino de línguas, abordagem, o que é ensino de línguas, o que é pós-método, abordagem pós-método, método ou abordagem, método da gramática e tradução, método direto, método da leitura, abordagem comunicativa, método audiolingual, abordagem comunicativa, instrumental, método silencioso, resposta física total, abordagem lexical, abordagem natural, aprendizagem baseada em tarefas, sala de aula, autonomia, melhor método, professor transgressor, teorias de aprendizagem, macroestratégias, contexto, interação, consciência linguística, heurística intuitiva, input linguístico, habilidades linguísticas, relevância social, consciência cultural, emancipação, emancipado, indução, dedução.

Пікірлер: 22
@Marcelo-wv4hh
@Marcelo-wv4hh 29 күн бұрын
Thanks a lot dear teacher!
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 28 күн бұрын
You're welcome.
@tchernobalde8106
@tchernobalde8106 Ай бұрын
Obrigado pela explicação
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 29 күн бұрын
Eu que agradeço.
@Jrobertopv08
@Jrobertopv08 24 күн бұрын
Agradeço ao professor esse vídeo construtivo. 👏👏👏👏👏👏👏👏
@leffav
@leffav 24 күн бұрын
Obrigado
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 20 күн бұрын
Disponha!
@RadhaKrysna
@RadhaKrysna 29 күн бұрын
Uau! Que legal! Brigadão, professor!
@leffav
@leffav 29 күн бұрын
Obrigado Radha!
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 27 күн бұрын
Disponha!
@altamirg.wagner4781
@altamirg.wagner4781 28 күн бұрын
Excelente conteúdo, professor!
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 28 күн бұрын
Obrigado.
@nicevieira9481
@nicevieira9481 27 күн бұрын
Obrigada Professor! Eu amo seus vídeos, os conteúdos são de excelência!
@leffav
@leffav 26 күн бұрын
Obrigado Iranice
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 20 күн бұрын
Disponha!
@mariondariz1171
@mariondariz1171 29 күн бұрын
Temática interessante, mas me parece um pouco complexa!🤔 Obrigada pela explicação, professor!
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 28 күн бұрын
Obrigado pelo comentário. Este tema não é fácil e o vídeo acabou saindo confuso. Por exemplo: qual é a diferença entre variante e língua crioula? às vezes uma se confunde com a outra (ver comentário acima).
@Martinez419
@Martinez419 28 күн бұрын
Pretende falar sobre a relação entre linguagem e realidade?
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 27 күн бұрын
Por enquanto: a linguagem não só representa a realidade, mas também a modifica e até cria o que acreditamos ser a realidade. A linguagem cria fantasias, ficção. A linguagem, inclusive, nos constitui... e por aí vai. Isso se espalha em vários vídeos.
@74CASSIO
@74CASSIO 28 күн бұрын
Olá Professor! Eu estou algum tempo estudando o AAVE - African American vernacular English também conhecido como Black English. Minha pergunta é se o AAVE é considerado uma língua creole já que teve a mistura entre o inglês e as línguas africanas trazidas pelos escravos traduzidos da África pelos colonizadores?
@Epifanias-em-LA
@Epifanias-em-LA 28 күн бұрын
Boa pergunta. Tive que pesquisar para responder: Embora AAVE tenha algumas semelhanças com línguas crioulas devido às suas origens históricas e características linguísticas, não é classificado como uma língua crioula. É uma variedade do inglês com suas próprias regras e estruturas que evoluíram dentro do contexto da comunidade afro-americana nos Estados Unidos.
@74CASSIO
@74CASSIO 28 күн бұрын
Obrigado Professor! E uma variação do inglês que eu me interessei muito pois tem suas particularidades e sofreu e ainda sofre discriminação por parte de falantes da língua Inglesa no Estados unidos.
ОДИН ДЕНЬ ИЗ ДЕТСТВА❤️ #shorts
00:59
BATEK_OFFICIAL
Рет қаралды 9 МЛН
Did you believe it was real? #tiktok
00:25
Анастасия Тарасова
Рет қаралды 51 МЛН
Дибала против вратаря Легенды
00:33
Mr. Oleynik
Рет қаралды 5 МЛН